Клуб голливудских девчонок - [21]
— Холден, радость моя, — промурлыкала Джессика, обнимая Холдена и целуя в щеку. — Джош пытается убедить мою звезду сняться задарма в своей независимой киношке?
— Нет, мы о футболе болтаем. Ну еще о стриптиз-клубах. Ты ведь от них фанатеешь, Джесс? — Джош злорадно улыбнулся, сверкнув глазами.
Футбол и стриптиз-клубы — ахиллесова пята любой женщины-агента. Можно ангажировать актера, и найти для него работу, и продвигать его карьеру, и сделать резюме, и увеличить ставку гонорара, но НИКОГДА женщина-агент, болтающая о футболе и стриптиз-клубах со своим клиентом (а у кинозвезд-мужчин и профессиональная жизнь дольше, и гонорары выше), не будет выглядеть убедительной.
— Я — нет. Моя страсть — дорогие туфли. Но уверена, что Тайлер и Зейн в этом деле доки. — Джесс махнула рукой, и тотчас, как из-под земли, возникли два писаных красавца — агенты Си-ти-эй, курировавшие Холдена в этот вечер. Джессика улыбнулась им, но ее глаза были холодными, а взгляд — острым, как сталь. В восемь утра Тайлер и Зейн будут в офисе, и она задаст им жару за то, что позволили Джошу Драгатсису так близко подобраться к клиенту агентства. А потом, в качестве наказания, она заставит их вылизать до блеска свою машину.
— Тайлер, дружище, где ты пропадал? — улыбаясь, спросил Холден. — Я потерял тебя в баре.
Тайлер вздохнул и вытер под носом.
— В ванной комнате.
— Джош, а ты знаком с Майком Фоксом? — поинтересовалась Джессика.
— Ну… мы как-то разговаривали, но…
— Правда? Очень жаль. Холден, ты пойдешь со мной? Я знаю, Майк будет счастлив увидеться с тобой — у него тут вечеринка для своих, в другом зале. — Она улыбнулась Джошу. «Держись подальше от моего клиента, ублюдок», — означала эта улыбка.
Держа Холдена под руку, Джессика направилась во внутренние помещения клуба. Она была не первый день знакома с Майком (причем очень близко) и знала, что он со своими звездами и моделями обосновался в конце зала за огромными портьерами из красного бархата (там стояли два телохранителя). Агентов туда не пускали. Она сделала глубокий вдох, надеясь, что запрет на нее не распространяется. Между громилами был протянут бархатный шнур. Джессика привыкла иметь право свободного доступа и такие препятствия игнорировать, а сейчас не могла, и это ее раздражало. Подходя ближе, она заметила у охранников наушники с микрофонами, что было техническим наворотом даже для Майка.
— Мисс Колфилд. — Громила, стоявший справа, поднял шнур и отодвинул портьеру. — Мистер Фокс ждет вас и мистера Хамфри.
И Джесс вошла.
8. Мэри-Энн и ее первая пара от Феррагамо
Мэри-Энн принимала ванну из речных грязей с Амазонки и перуанской вулканической лавы. Температура воды точно соответствовала температуре ее тела (самое удивительное, что физиотерапевт измерила ее ректально, когда массировала Мэри-Энн перед процедурой). На веках у нее лежали ломтики лимона, вымоченные в морской воде. Вообще все в оздоровительном комплексе имело многочисленные уточнения и придаточные определения. Здесь использовали не просто соли, а соли Мертвого моря, разведенные в речной воде из района Месопотамии. И чистка лица была пилингом с применением розовой воды и травяного настоя с последующим обертыванием экстрактом из киви и абрикосов, произрастающих в южной части Тихого океана. Словом, человеку пишущему было над чем поразмыслить, тем более что Мэри-Энн оказалась здесь в первый раз.
Мэри-Энн пропускала грязь сквозь пальцы. Она была густая, хлюпала и навевала детские воспоминания о лете в Миннесоте, когда она шлепала босиком по лужам. В соседней ванне расслаблялась Сиси (да, она наконец-то стала называть так Селесту Соланж). После последней читки два дня назад Сиси настояла на том, чтобы они провели денек на «Ранчо знаменитостей». Ее шофер заехал за Мэри-Энн в шесть утра. К ним приставили по два физиотерапевта на каждую, а также многочисленных помощников и инструкторов. Программа началась в семь с очищения желудка и кишечника от шлаков. При этом использовались лимон и кайенский перец. Затем они занимались йогой возле каньона, а потом медитировали на крыше.
Еда была столь же экзотической, как и инструкторы. Кроме персонала, Мэри-Энн почти никого не видела и даже решила, что Сиси арендовала комплекс на весь день. На завтрак были черничные оладьи с льняным семенем и медом пчел-девственниц (хотя как можно определить, является ли пчела девственницей, Мэри-Энн понятия не имела) и фруктовый салат из манго и киви. Подкрепившись, они отправились вслед за инструкторами в затененную комнату и разделись: настало время массажа. Сиси и Мэри-Энн лежали бок о бок на кушетках и наслаждались массажем перед грязевой процедурой.
— Знаешь, я всегда так: сначала воск, потом маникюр с педикюром, а затем массаж. После депиляции интимной зоны надо расслабиться, верно? — проворковала Селеста.
— Ну да.
— А воск надо делать до маникюра с педикюром, чтобы какой-нибудь волосок случайно не прилип к накрашенным ногтям. Выглядит это очень неэстетично. Поверь мне, уж я-то знаю. Было дело на последнем вручении «Оскара». Мой выход, а я за кулисами ищу красный лак от Шанель — и все из-за какого-то волоска…
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.