Клинок Сариолы - [2]

Шрифт
Интервал

— Мир вам, селяне, — сказал Эвальд, отряхивая снег с плаща. — Кто из вас хозяин сего почтенного дома?

— Мир тебе, путник, — ответствовал Эвальду лысый толстяк в зелёном суконном костюме. — Кто ты и куда держишь путь?

— Я — странствующий рыцарь, прошу ночлега для себя и места в конюшне для моего коня.

— И то, и другое есть у меня, — сказал старик, — В наших краях не принято отказывать в гостеприимстве. Входи, добрый человек.

Хозяин приблизился к Эвальду, держа в руках горящую масляную плошку, и отсветы дрожащего огня упали на лицо рыцаря.

— Король Харальд! — ахнул старик и чуть не выронил светильник от удивления, — Как оказались вы в наших краях? Добро пожаловать, Ваше величество!

Услышав эти слова, все присутствующие встали и поклонились Эвальду, кто-то даже опустился на колени.

— Я не король Харальд, я принц Эвальд, его сын, — сказал Эвальд. — Встаньте же с колен, добрые селяне. Ни я, ни мой отец не являемся правителями этих мест, и не имеем права на ваши почести. Для вас я лишь странствующий рыцарь, и не более.

— Да, теперь я вижу, что ошибся, — сказал хозяин. — Ты молод, принц, а король Харальд, должно быть, уже старик. Но какое удивительное сходство! Что же, входи. Сын короля Харальда — почётный гость в этом доме. А поклонились мы из вечного уважения к твоему батюшке. Двадцать лет назад, когда случилось великое нашествие варваров, не быть бы нам всем живу, если бы король Харальд со своим войском не поспешил на помощь нашему правителю, и вместе мы отбросили поганых далеко за Стальные горы! О, это была славная битва! Я помню, как лихо опускались наши мечи и дубинки на головы нечестивых! Я сам тогда командовал сотней воинов!

— Да, отец много рассказывал об этой битве. — улыбнулся Эвальд. — Жалею, что тогда я был ещё совсем мал и не мог принять в ней участие.

— Входи же, дорогой принц! Пожалуй сюда, на лучшее место во главе стола. Меня зовут старый Хьюго, а это мои друзья, Олаф, Хендрик, Паул и Торнгвальд.

Эвальда с почётом усадили за стол, отрезали ему большой кусок мяса, налили кружку эля и благоговейно смотрели на него, пока он насыщался. Принц был рад, что эти люди так радушно принимают его. От их весёлой компании веяло добрым теплом, и Эвальд на мгновение позавидовал всей этой простодушной безмятежности — тому, что они сидят здесь, пьют эль, рассказывают друг другу всякие шутки и смешные истории, и нет им дела ни до политики, ни до государственных дел, ни до чего, что творится в мире.

Старый Хьюго отправился в погреб, чтобы достать пару бутылок вина в честь высокого гостя.

— Скажи-ка, принц, — спросил один из крестьян, Олаф, — ты тоже едешь вызволять прекрасную Элис, пленённую тёмным лордом Гилморгом?

— Да, — удивлённо ответил Эвальд. — Но откуда вам это известно? Неужели весть о подлости Гилморга докатилась и до этих мест?

— Дело в том, что в нашу деревушку уже двадцать лет не заезжал ни один рыцарь, и вдруг за последнюю неделю их побывало у нас даже шестеро, и все они ехали выручать принцессу Элис!

— Элис, — задумчиво проговорил принц, — её глаза — синие озёра, а волосы — золотой шёлк. А голос… её голос — журчание ручья в лесной чаще, трель весеннего жаворонка. Это самая прекрасная девушка мира! Когда лорд Гилморг подло похитил её, отец Элис, король Страны вечных озёр, убитый горем, обратился за помощью ко всем рыцарям мира, обещав руку Элис избавившему её из плена, и многие юноши из знатных родов отправились в путь, чтобы убить Гилморга, освободить Элис и стать её мужем. Отправился в путь и я, принц Сариолы, Страны предрассветного тумана. Каждый из рыцарей надеется, что повезёт именно ему, но у всех равные шансы, потому, что никому не известно, где находится сам Гилморг, и где он держит пленённую принцессу. Конечно же, долго ему не удастся прятаться, его ищут по всем землям. Рано или поздно, кто-нибудь найдёт и убьёт его.

— А ты уверен, принц, что Элис полюбит тебя, когда ты освободишь её? — спросил другой крестьянин, Хендрик, — девичье сердце непредсказуемо, ха-ха!

— Закон рыцарства обязывает не требовать награды за благородство, — ответил Эвальд, — я сделаю всё, чтобы добиться её любви, но если, к сожалению, не я буду избранником её сердца, наградой мне будет сознание того, что я исполнил свой рыцарский долг.

— Да-а, — мечтательно протянул Хендрик, — как это благородно! Эх, жаль, что я не рождён рыцарем!

Все присутствующие рассмеялись. Хьюго, уже вернувшийся из погреба, поставил на стол большую бутыль с тёмно-красным вином.

— Вот оно, моё фамильное. Урожая того славного лета, когда мы разгромили варваров. Выпьем же в честь Его высочества!

Вино действительно было отменным, наполненное душистым ароматом луговых трав. Бокал этого терпкого напитка наполнял душу теплом и погружал сознание в призрачную долину грёз, блаженной неги и желанного умиротворения.

— Тебе нелегко будет справиться с Гилморгом, мой добрый принц, — сказал Хьюго, — поговаривают, что он чёрный маг и может убить любого человека на огромном расстоянии!

— Пусть он не надеется, что чёрная магия поможет ему, — ответил Эвальд, — Мой учитель, старый Мартин, отлично подготовил меня, под его руководством я постиг все виды боевой магии, и меня не испугают злобные чары подлого колдуна. Знаете ли вы, друзья, что означает этот знак? — Эвальд прикоснулся к медальону, висевшему на его груди, с изображением золотого дракона в круге, — Это знак ордена Посвящённых, означающий, что воин, носящий его, владеет высшей степенью боевого искусства, физического и астрального. Сам Гийом Линс, магистр ордена, испытал меня и признал достойным быть Посвящённым!


Рекомендуем почитать
Вот идет  большая птица

«В любой сказке должен быть прекрасный принц и счастливый конец. Принца я обязательно найду, а добрый финал… Без него ведь интереснее, верно?» На обложке: Crow God by Kevin Macio.


Альпийцы. По следам Суворова

На написание рассказа меня вдохновила деятельность военно-патриотического клуба казачьей молодежи "Сечь" из пгт Афипский Краснодарского края. Его воспитанники, благодаря своим наставникам, являются примером для подрастающего поколения. Именно такими детьми гордятся не только родители. Герои рассказа, трое подростков пятнадцати и шестнадцати лет, после обнаружения во время раскопок некоего медальона, охраняемого мистическим зверьком, попадают в вереницу не типичных для себя событий от обучения экстрасенсорным способностям и заканчивая операцией ГРУ.


Государь и его коммандос

Сказка для не совсем маленьких. Время действия — начало сказочного нового времени. Маги, драконы, принцессы — все как у людей. Любовь и политика — в ассортименте. А вот политкорректности — кот наплакал. Навеяно "Посохом заката" С. Раткевича. Хотя и к этому фэндому очевидно не относится.


Оазис Чёрного джинна и другие волшебные восточные сказки

Чарующий мир восточной волшебной сказки – он населён ужасными джиннами, злыми колдунами, могущественными магами, дервишами, мудрецами, прелестными пери (феями), безжалостными разбойниками; также есть и прекрасная принцесса, красивый принц, влюблённый в неё… Поразительные приключения в жарких песках пустыни, в необыкновенном дворце, в воздухе, в благодатном оазисе, в заколдованном городе Палгиате…


Прекрасная Альзинея

Любовь бывает разная – счастливая, злосчастная. Можно облететь хоть полсвета, чтоб отыскать её на планетах… Любовь – как солнечный удар, как ядерный взрыв! С одного взгляда и навсегда, на всю оставшуюся жизнь!..


Семиречинская академия: наследство бабки Авдотьи

Часть I. Брат, похоже, сошел с ума. Связавшись с мошенниками, спустил все, что оставил отец. Так Кирилл оказался в деревне. Но именно там, пройдя через испытания, он открывает дорогу в новый мир. Часть II. Что это – эксперимент? Почему их собрали и бросили здесь? Они ж такие разные! Как ужиться друг с другом, как понять, что эти зелененькие лепечут или рычат тупорылые звероящеры?