Клинки Демона - [17]

Шрифт
Интервал

Прогуливаясь по улицам норвежского городка, он нашел нужную гостиницу. Поправляя рюкзак на плече, он приветливо улыбался прохожим. Люди вокруг вовсю обсуждали случившийся пожар в поместье. Ганс слышал, как на площади, по улицам, собирались в небольшие группы жителей, обсуждая возможные причины пожара. Правда, как только Ганс проходил мимо, люди замолкали, однако стоило пройти несколько шагов, как разговоры возобновлялись. Норвежцы сдержано относились к туристам.

Стоило Гансу переступить порог гостиницы, как затуманенное солнце снова вышло на небосклоне, и прямые лучи бликами отражались на витражных окнах помещения. За регистрационным столом находилась пожилая пара, что-то очень тихо обсуждая. По их умиротворенным лицам, Ганс понял, что они, с течением лет, все еще любят друг друга. Горько улыбнувшись своим мыслям, он зачесал пятерней волосы, направляясь к ним.

Хозяин не сразу заметил вошедшего. — Здравствуйте, чем могу помочь, — когда уже Ганс оказался у самого стола, спросил он. — Добрый день. Пару дней назад у вас остановилась моя знакомая. Такая, со светлыми волосами. Не могли бы вы подсказать, в каком она номере? Хозяин переглянулся с женой. — Вы знаете, у нас никто подобный вашему описанию не останавливался. Не взирая на меленький городок, у нас довольно большой поток посетителей, всех и не упомнить. Гретта, ты помнишь кого-нибудь? Старушка с кудрявыми пышными волосами на секунду задумалась. Затем она достала журнал регистрации. — Вы знаете, когда именно приезжала ваша знакомая? — спросила Гретта, одевая очки. — К сожалению, нет, — Ганс досадно повел плечами.

Ему было приятно общаться с пожилой парой, но он понимал, что описания недостаточно, чтобы найти Авалсу. В книге регистрации, подобного имени не навшлось. Извинившись за беспокойство, Ганс развернулся к выходу, но Гретта, что-то прочитав, окликнула его. — Ваша знакомая, репортер? Пока Ганс соображал с ответом, жена хозяина продолжила, — Во вторник у нас остановилась девушка-репортер, довольно милой наружности. Ее работа полностью выматывает, вон какая худая ходила, — Гретта показала свой палец, — но она утром выписалась. Говорила, что получила репортаж, который подымет ее гонорар. — Ей просто повезло, что она застала пожар в поместье, — буркнул хозяин. — а так бы ничего сенсационного в нашем городке и не получила бы. — Много ты знаешь, Джон, — передразнила его Гретта, но Ганс уже оставил их, закрывая за собой дверь.

Он понял, что Авалса и есть репортер. Плохая новость состояла в том, что утром она выписалась. — Значит, не дождалась, — Ганс плюхнулся на скамейку в парке, размышляя, где теперь ее искать. Мысли сложно было привести в порядок. Из головы не выходила статуэтка Анубиса и тот человек, которому она могла понадобиться. Ганс не сомневался, что Рэй Прайс не знал, как ею пользоваться. Остается только гадать, есть ли у заказчика вторая часть посоха.

От мыслей Ганса отвлек знакомый голос, — Думал, я тебя не дождалась? — Даже в мыслях не было. Они некоторое время молчали. Солнце пригревало, заставляя щуриться. Ганс наблюдал, как дети резвятся на детской площадке. — Послушай, я не знаю кто ты, — начала Авалса, — но то, что случилось у реки, заставило меня задуматься о твоей просьбе. Ты ведь не в первый раз сталкиваешься с подобным? — Не буду тебя убеждать, но «подобное» в этом мире встречается часто. Авалса молча приняла это к сведению. — Глава Гильдии сейчас в Нью-Йорке. — Гильдии? — Подробности зависят от того, сможешь ли ты убедить Главу в том, что мы с тобой видели, — Авалса встала, — мы должны отправляться в путь. На последний рейс еще успеваем. Нужно поторопиться в аэропорт. — Ночной рейс? — У тебя проблемы с этим? Ганс посмотрел на Авалсу. Во взгляде читалось сомнение. — Ну не пойдем же мы пешком через океан. — Тогда нужно запастись кофе, — Ганс поднялся, взял рюкзак и последовал за своим новым проводником. Дорога до Нью-Йорка обещала быть трудной.

Глава 5

Они приземлились, когда последние звезды исчезли с небосклона. Хотя, в подобном мегаполисе ничего не разглядеть на небе, из-за мощных прожекторов, огромных высоток и толстого слоя смога. Ганс ощущал это, поэтому старался дышать через раз, и не полной грудью.

Прямо с аэропорта, Авалса вызвала такси и назвала адрес. Дорога вымотала обоих. Ганс весь перелет сражался со сном. Авалса приняла эту странность за чудачество. В ночной рейс, в самолете спали все, кроме него.

Только они приехали в город и вышли из машины, как уши заложило от звуков огромного мегаполиса. Сигналы автомобилей, крики торопящихся, зазывал у лавок, голос из динамиков, рекламирующих различные товары. Вдалеке виднелись цифровые баннеры необъятных размеров, с бесконечным потоком плывущей информации. Поддавшись подобным раздражителям, можно и не заметить, как подкатывает усталость.

— Как можно реагировать на все это? — не выдержал Ганс. — Ты о чем? — Авалса была полностью погружена в свои мысли, и голос Ганса ее отвлек. — Как можно не потеряться в этой атмосфере? — О, ты никогда не был в большом городе, — заключила она. — Пытаюсь их избегать. Нечисть старается тоже избегать подобных… шумов, — Ганс долго подбирал последнее слово, — поэтому работа появляется, в основном, на окраинах. — Нам сюда, — сказала Авалса, опускаясь по ступенькам в метро. Гансу приходилось напрягать все свое внимание, чтобы не упустить девушку из виду.


Рекомендуем почитать
Азарел

Карой Пап (1897–1945?), единственный венгерский писателей еврейского происхождения, который приобрел известность между двумя мировыми войнами, посвятил основную часть своего творчества проблемам еврейства. Роман «Азарел», самая большая удача писателя, — это трагическая история еврейского ребенка, рассказанная от его имени. Младенцем отданный фанатически религиозному деду, он затем возвращается во внешне благополучную семью отца, местного раввина, где терзается недостатком любви, внимания, нежности и оказывается на грани тяжелого душевного заболевания…


Чабанка

Вы служили в армии? А зря. Советский Союз, Одесский военный округ, стройбат. Стройбат в середине 80-х, когда студенты были смешаны с ранее судимыми в одной кастрюле, где кипели интриги и противоречия, где страшное оттенялось смешным, а тоска — удачей. Это не сборник баек и анекдотов. Описанное не выдумка, при всей невероятности многих событий в действительности всё так и было. Действие не ограничивается армейскими годами, книга полна зарисовок времени, когда молодость совпала с закатом эпохи. Содержит нецензурную брань.


Рассказы с того света

В «Рассказах с того света» (1995) американской писательницы Эстер М. Бронер сталкиваются взгляды разных поколений — дочери, современной интеллектуалки, и матери, бежавшей от погромов из России в Америку, которым трудно понять друг друга. После смерти матери дочь держит траур, ведет уже мысленные разговоры с матерью, и к концу траура ей со щемящим чувством невозвратной потери удается лучше понять мать и ее поколение.


Я грустью измеряю жизнь

Книгу вроде положено предварять аннотацией, в которой излагается суть содержимого книги, концепция автора. Но этим самым предварением навязывается некий угол восприятия, даются установки. Автор против этого. Если придёт желание и любопытство, откройте книгу, как лавку, в которой на рядах расставлен разный товар. Можете выбрать по вкусу или взять всё.


Очерки

Телеграмма Про эту книгу Свет без огня Гривенник Плотник Без промаху Каменная печать Воздушный шар Ледоколы Паровозы Микроруки Колизей и зоопарк Тигр на снегу Что, если бы В зоологическом саду У звериных клеток Звери-новоселы Ответ писателя Бориса Житкова Вите Дейкину Правда ли? Ответ писателя Моя надежда.


Наташа и другие рассказы

«Наташа и другие рассказы» — первая книга писателя и режиссера Д. Безмозгиса (1973), иммигрировавшего в возрасте шести лет с семьей из Риги в Канаду, была названа лучшей первой книгой, одной из двадцати пяти лучших книг года и т. д. А по списку «Нью-Йоркера» 2010 года Безмозгис вошел в двадцатку лучших писателей до сорока лет. Критики увидели в Безмозгисе наследника Бабеля, Филипа Рота и Бернарда Маламуда. В этом небольшом сборнике, рассказывающем о том, как нелегко было советским евреям приспосабливаться к жизни в такой непохожей на СССР стране, драма и даже трагедия — в духе его предшественников — соседствуют с комедией.