Клей [заметки]
1
«Ты – чудо» (англ.).
2
«В гетто» (англ.).
3
«Подозрительные умы» (англ.).
4
Easter Road и Tynecastle – стадионы в Эдинбурге. Хозяева первого – клуб «Hibernian» (от латинского названия Ирландии, то есть изначально клуб был организован ирландскими католиками), вторым владеет клуб «Hearts» (полностью – «Heart of Midlothian», по названию романа Вальтера Скотта «Сердце Мидлотиана»); оба клуба существуют с середины XIX в.
5
«Glorious Hearts» – гимн футбольной команды «Хартс».
6
Выпущенная в 1956 г. драма Дугласа Серка, экранизация одноименного романа Роберта Уайлдера; в главных ролях Рок Хадсон, Лорен Бэколл, Дороти Мэлоун.
7
«Святой» (1962–1969) – британский детективный сериал с Роджером Муром в роли «благородного разбойника» Саймона Темплара (то есть Саймона-Храмовника); в 1997 г. был выпущен полнометражный римейк с Вэлом Килмером.
8
Твердые пальчики (англ.).
9
Телевизионная передача; отечественный аналог – «Умники и умницы».
10
Первый класс шотландской средней школы соответствует седьмому в российских школах.
11
Доктор, понимавший язык животных, из выпущенного в 1920-х гг. цикла сказок шотландского писателя Хью Лофтинга («Айболит» К. Чуковского – их частичное переложение).
12
Барбара Вудхаус (1910–1988) прославилась как ведущая английской телепрограммы об обучении собак, выходившей с 1980 г.
13
Бенни Хилл (Альфред Готорн Хилл, 1924–1992) – английский комик, в 1955–1989 гг. вел популярную телепрограмму «Шоу Бенни Хилла».
14
Фении – члены тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от британского владычества.
15
Jam tarts – презрительное прозвище болельщиков клуба «Hearts».
16
UDA – Ulster Defence Association – Общество защиты Ольстера – военизированная организация североирландских протестантов, противостоявшая католикам Ирландской республиканской армии.
17
Имеется в виду криминальная драма Майкла Кертиса «Ангелы с грязными лицами» (1938).
18
Боб Монкхаус (1928–2003) – британский актер-комик, телепередачу «Золотой выстрел» вел в 1967–1975 гг.
19
Макс Бигрейвз (р. 1922) – британский комик.
20
Лидер вышеупомянутой группы Clash.
21
Полицейский телесериал, выходил в США в 1975–1979 гг.
22
«Безнадежно предана тебе» (англ.).
23
Выпущенная в 1978 г. экранизация Гордоном Клейзером одноименного мюзикла Джима Джейкобса и Уоррена Кейзи, в главных ролях Джон Траволта и Оливия Ньютон-Джон.
24
«Это современный мир» (англ.).
25
Американский телесериал о частном детективе Джиме Рокфорде, выходил в 1974–1980 гг.
26
Британский детективный сериал, выходил в 1977–1983 гг., отчасти подражал вышеупомянутому сериалу «Старски и Хатч».
27
Тайрон Пауэр (1913–1958) – звезда приключенческих фильмов, третий из четырех известных актеров, носивших это имя.
28
Выходивший в 1969–1973 гг. комедийный телесериал о водителе и кондукторе лондонского автобуса.
29
Выпущенный в 1965 г. знаменитый мюзикл Роберта Уайза с Джулией Эндрюс в главной роли.
30
Игра слов: Home on the Grange – Home on the Range (популярная с конца XIX в. кантри-песня, известна по-русски как «Домой на ранчо»).
31
Дин Мартин (Дино Пол Крочетти, 1917–1995) – актер, комик, популярный певец-баритон.
32
«We’re all sensitive people» – строчка из песни соул-певца Марвина Гея «Let’s Get It On» (1973).
33
Выпущенная в 1980 г. Мартином Скорсезе экранизация автобиографии боксера Джейка Ламотты, в главной роли Роберт де Ниро.
34
Я эдинбуржец (нем., англ.).
35
«Вдали от обезумевшей толпы» (1874) – роман Томаса Гарди.
36
Пол Дэниелс (р. 1938) – популярный фокусник, с 1979 г. вел на Би-би-си свое телешоу.
37
Джон Клиз (р. 1939) – самый высокий «монти-пайтоновец».
38
Германия превыше всего (нем.).
39
Британский телесериал (1975–1979), эксцентричная комедия.
40
«Secret Squirrell» – американский мультсериал (1965–1968).
41
«Вот что я называю музыкой» (англ.).
42
CCS – Capital City Service – организация воинствующих болельщиков футбольного клуба «Hibernian».
43
Довольно безликий шотландский поп-фолк-певец, выступает со второй половины 1950-х гг.
44
Общность, содружество (нем.).
45
CSF – Casual Soccer Firm – организация воинствующих болельщиков футбольного клуба «Hearts».
46
Британский телесериал 1979–1988 гг. по рассказам Роальда Даля.
47
Улыбайся, если чувствуешь себя эротично (англ.).
48
Построенная римлянами в правление императора Адриана (II в.) стена для защиты южной Англии от набегов шотландских племен.
49
Энн Уидкомби (р. 1947) – британский политик-консерватор, дама весьма плотного сложения.
50
Британская поп-певица, в начале 1980-х гг. составляла половину электронного дуэта Yazoo с бывшим клавишником Depeche Mode Винсом Кларком.
51
Духовой инструмент австралийских аборигенов, деревянная трубка длиной 1–1,5 м.
52
Злорадство (нем.).
53
Малькольм Рифкинд (р. 1946) – политик-консерватор из Эдинбурга, занимал ряд важных постов в правительстве Джона Мейджора (министр по делам Шотландии, министр обороны и др.).
54
Строчка из песни Айры Гершвина, исполнявшейся Луи Армстронгом, Фредом Астером и др., иллюстрирует различие между английским и американским произношением.
55
Guitar – Catarrh, то есть катар верхних дыхательных путей; чем не насморк.
56
Хомский, Ноам (р. 1928) – известный американский лингвист и общественный деятель, духовный лидер антиглобализма.
57
Scottish Office – Министерство по делам Шотландии в Эдинбурге.
58
«Элли Макбил» (1997–2002) – американский комедийный телесериал, в главной роли Калиста Флокхарт.
59
«Каменный остров» (англ.).
60
Игра слов: parlourmaid (англ.) – горничная.
61
«Мы терпеть не можем, когда нашим друзьям везет» (англ.).
62
Британский закон 1990-х гг., позволяющий безработным бесплатно учиться в вузах без потери пособия.
63
Игра слов: cocktails (коктейли) – cock tales (истории о хуях).
64
«CC Blooms» – популярный в Эдинбурге гей-клуб; о CCS см. стр. 321.
65
Ср.: «Эммануэль и последние каннибалы» (1977) – итальянский софт-порно-приключенческий фильм. К тому же «старик Кант» (old Kant) созвучен «старой пизде» (old cunt).
66
Далеки – злые роботы из британского фантастического телесериала «Dr. Who» (1963–1989), в настоящее время продолжившегося.
67
Имеется в виду фолк-песня Джимми Уэбба «Wichita Lineman» («Путевой обходчик из Уичиты»), ставшая мегапопулярной в 1968 г. в исполнении Глена Кэмпбелла; когда ее пели в народе, то место действия часто переиначивали.
68
Закон, принятый в 1994 г., расширил права полиции на задержание и личный досмотр, увеличил время задержания без предъявления обвинения, ограничил участие суда присяжных и т. п.
69
Spiral Tribe, Mutoid Waste Co. – объединения бродячих артистов, возникшие в Британии в конце 1980-х гг. на почве любви к анархии и рейв-культуре, устраивали нелегальные вечеринки по всему свету.
70
Дон Кинг (р. 1932) – американский промоутер и популяризатор бокса, прославился в 1970-х гг. организацией боев с участием Мохаммеда Али, телетрансляцию которых смотрели больше миллиарда человек; также известен своим уголовным прошлым и частыми неладами с законом.
Это — книга, по которой был снят культовейший фильм девяностых — фильм, заложивший основу целого модного течения — т. н. «героинового шика», правившего несколько лет назад и подиумами, и экранами, и студиями звукозаписи. Это — Евангелие от героина. Это — летопись бытия тех, кто не пожелал ни «выбирать пепси», ни «выбирать жизнь». Это — книга, которая поистине произвела эффект разорвавшейся бомбы и — самим фактом своего существования — доказала, что «литература шока» существует и теперь. Это — роман «На игле».
Рой Стрэнг находится в коме, но его сознание переполнено воспоминаниями. Одни более реальны – о жизни Эдинбургских окраин – и переданы гротескно вульгарным, косным языком. Другие – фантазия об охоте на африканского аиста марабу – рассказаны ярким, образным языком английского джентльмена. Обе истории захватывающе интересны как сами по себе, так и на их контрапункте – как резкий контраст между реальной жизнью, полной грязи и насилия, и придуманной – благородной и возвышенной. История Роя Стрэнга – шокирующий трип в жизнь и сознание современного английского люмпена.
Может ли человек полностью измениться? Самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, казалось бы, остепенился: теперь он живет в Калифорнии с красавицей-женой и двумя маленькими дочками, стал успешным скульптором, его работы нарасхват. Но вот из Эдинбурга приходит сообщение, что убит его старший сын, — и Бегби вылетает на похороны. Он вовсе не хотел выступать детективом или мстителем, не хотел возвращаться к прошлому — но как глубоко внутрь он загнал былую агрессию и сможет ли ее контролировать?.Впервые на русском — недавний роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература — лучший наркотик» (Spin).В книге присутствует нецензурная брань!
Впервые на русском – новейший роман «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература – лучший наркотик» (Spin). Возвращаясь из Шотландии в Калифорнию, Бегби – самый одержимый из давно знакомых нам эдинбургских парней, переквалифицировавшийся в успешного скульптора и загнавший былую агрессию, казалось бы, глубоко внутрь, – встречает в самолете Рентона. И тот, двадцать лет страшившийся подобной встречи, донельзя удивлен: Бегби не лезет драться и вообще как будто не помышляет о мести.
«Игры — единственный способ пережить работу… Что касается меня, я тешу себя мыслью, что никто не играет в эти игры лучше меня…»Приятно познакомиться с хорошим парнем и продажным копом Брюсом Робертсоном!У него — все хорошо.За «крышу» платят нормальные деньги.Халявное виски льется рекой.Девчонки боятся сказать «нет».Шантаж друзей и коллег процветает.Но ничто хорошее, увы, не длится вечно… и вскоре перед Брюсом встают ДВЕ ПРОБЛЕМЫ.Одна угрожает его карьере.Вторая, черт побери, — ЕГО ЖИЗНИ!Дерьмо?Слабо сказано!
От «неоспоримого лидера в новой волне современной британской словесности» (Observer), который «неизменно доказывает, что литература – лучший наркотик» (Spin), – новое подтверждение того, что «с возрастом Уэлш не смягчается, а, наоборот, крепчает» (Spectator). Итак, Терри Лоусон, уже знакомый нам по роману «Клей», снова в деле! Опытного таксиста и звезду видеокомпании «Порокко-барокко» не остановят ни бушующий в Эдинбурге ураган Мошонка, ни американский панк-бизнесмен с ирокезом на голове, ни гангстеры с полицией, ни чрезвычайное происшествие в массажном салоне «Свободный досуг»… Впервые на русском! Содержит ненормативную лексику.
Два великих до неприличия актерских таланта.Модный до отвращения режиссер.Классный до тошноты сценарий.А КАКИЕ костюмы!А КАКИЕ пьянки!Голливуд?Черта с два! Современное «независимое кино» — в полной красе! КАКАЯ разница с «продажным», «коммерческим» кино? Поменьше денег… Побольше проблем…И жизнь — ПОВЕСЕЛЕЕ!
Перед вами первый прозаический опыт поэта городской субкультуры, своеобразного предшественника рэп-группы «Кровосток». Автор, скрывающийся под псевдонимом Тимофей Фрязинский, пришел в литературу еще в 1990-х как поэт и критик. Он участвовал в первых конкурсах современной городской поэзии «Русский Слэм» (несколько раз занимал первое место), проводившихся в клубе «ОГИ», печатался как публицист в самиздате, на сайте Удафф.ком и в запрещенной ныне газете «Лимонка». Роман - путешествие во вторую половину 90-ых, полудокументальная история жизни одного из обитателей Района: работа в офисе, наркотики, криминальные приключения и страшная, но придающая тексту двойное дно болезнь.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга? Какая еще книга?Одна из причин всей затеи — распространение (на нескольких языках) идиотских книг якобы про гениального музыканта XX века Фрэнка Винсента Заппу (1940–1993).«Я подумал, — писал он, — что где-нибудь должна появиться хотя бы одна книга, в которой будет что-то настоящее. Только учтите, пожалуйста: данная книга не претендует на то, чтобы стать какой-нибудь «полной» изустной историей. Ее надлежит потреблять только в качестве легкого чтива».«Эта книга должна быть в каждом доме» — убеждена газета «Нью-Йорк пост».Поздравляем — теперь она есть и у вас.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Робин Эллакотт получает с курьером таинственный пакет – в котором обнаруживается отрезанная женская нога.Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых.
Корморан Страйк навещает родных в Корнуолле. Там к частному детективу, вновь попавшему на первые полосы газет после того, как он поймал Шеклуэллского Потрошителя и раскрыл убийство министра культуры Джаспера Чизуэлла, обращается незнакомая женщина и просит найти ее мать, пропавшую при загадочных обстоятельствах в 1974 году. Страйку никогда еще не доводилось расследовать «висяки», тем более сорокалетней выдержки; шансы на успех почти нулевые. Но он заинтригован таинственным исчезновением молодого доктора Марго Бамборо и берется за дело, которое оказывается, пожалуй, самым головоломным в его практике.
После исчезновения писателя Оуэна Куайна его жена обращается к частному сыщику Корморану Страйку. Полагая, что муж просто скрывается от родных, как случалось уже не раз, Леонора Куайн поручает Страйку найти беглеца и вернуть в лоно семьи. Но в ходе расследования Страйк понимает, что дело обстоит куда серьезнее, чем кажется Леоноре. Оуэн Куайн забрал с собой рукопись нового романа, где выставил в неприглядном свете едва ли не всех своих знакомых, включая весьма известных и влиятельных лиц. Писатель сломает их судьбы, если не откажется от публикации.
Когда скандально известная топ-модель, упав с заснеженного балкона своего пентхауса, разбивается насмерть, все решают, что это самоубийство. Но брат девушки не может смириться с таким выводом и обращается к услугам частного сыщика по имени Корморан Страйк.Страйк прошел войну, пострадал физически и душевно; жизнь его несется под откос. Теперь он рассчитывает закрыть хотя бы финансовую брешь, однако расследование оборачивается коварной ловушкой. Углубляясь в запутанную историю юной звезды, Страйк приоткрывает тайную изнанку событий — и сам движется навстречу смертельной опасности…Захватывающий, отточенный сюжет разворачивается на фоне Лондона, от тихих улиц благопристойного Мэйфера до обшарпанных пабов Ист-Энда и круглосуточно бурлящего Сохо.