Китайский попугай - [20]
Час спустя они отдали должное поварскому таланту китайца.
Когда Чарли принес кофе, Мадден обратился к нему:
— Зажги огонь на веранде, мы немного посидим там.
Китаец отправился выполнять приказание. Боб заметил, что Мадден смотрит на него выжидающе. Он улыбнулся и встал.
— Пожалуй, отец должен уже вернуться. Позвоню-ка я ему.
— Позвольте мне сделать это, — сказал Мадден, — только назовите номер телефона.
— Кстати, — поинтересовался он, заказав разговор, — прошлой ночью вы сказали, что случилось кое-что, что заставило вашего отца беспокоиться. Вы не расскажете мне об этом?
Этот вопрос застал Боба врасплох.
— Возможно, это просто домыслы детектива...
— Детектива? Какого детектива?
— Ну, отец связан с несколькими детективными агентствами. Работник одного из них сообщил ему, что в город прибыл известный преступник, который проявил некоторый интерес к нашему магазину. Конечно, это может ничего не значить.
— Известный преступник? Кто?
Боб смутился.
— Я... я не знаю... я не помню его имени. Английское имя. Кажется, Кид или что-то в этом роде, — неуверенно пробормотал он.
Мадден пожал плечами.
— Ну, если так, я могу понять вашего отца, — сказал он. — Моя дочь, Торн и я достаточно осторожны. Однако я склонен считать это домыслом детектива, как вы говорите.
— Возможно, — согласился Боб.
— Выйдем отсюда, — предложил Мадден, кивнул в сторону веранды, где стояли удобные плетеные кресла. — Садитесь, берите сигары. Впрочем, вы, кажется, предпочитаете сигареты? — Он вытянул ноги, удобно откинулся на спинку кресла и посмотрел на звездное небо, — Мне нравится здесь. Не очень весело, но зато тихо. Вы заметили, какие здесь звезды?
Боб с удивлением посмотрел на него.
— Вот уж никогда не думал, что вы обращаете внимание на звезды.
Мадден не ответил.
Торн принес приемник и поставил его на стол.
— Поймайте Денвер, Мартин, — попросил Мадден.
— Попробую, шеф.
Он начал настраивать приемник.
— Если я что-нибудь слушаю, так это Денвер, — признался Мадден. — Через горы и расстояния летит ко мне мелодия. Может быть, моя девочка сейчас танцует где-нибудь. — Из приемника полилась джазовая музыка. — Оставьте это, — сказал он Торну. — Бедное дитя, наверно, ждет от меня подарок. Я обещал ей прислать его еще два дня назад. Мартин!
— Да, шеф, — отозвался Торн.
— Напомните мне утром, чтобы я отправил Эвелине телеграмму.
— Хорошо, шеф.
— Хорошо играют. Это оркестр Броуна... В наши дни было проще, мистер Иден. Я жил на ферме. Зимой по утрам ходил на лыжах в школу. Это дало мне здоровье и силу.
Некоторое время они молча слушали музыку.
— Эх, сейчас бы сыграть в бридж, — неожиданно сказал Мадден. — Жаль, что нас только трое. Как насчет покера, мой мальчик?
— Это было бы неплохо, — отозвался Боб. — Правда, боюсь, что вы слишком сильные противники для меня.
— О, это ничего. Мы будем сдерживаться.
Через несколько минут они сидели за ярко освещенным столом в гостиной и играли в карты.
— Дамы! — воскликнул Мадден. — Четверть лимита, а?
— Ну... — нерешительно пробормотал Боб.
Он чувствовал себя очень неуверенно, и для этого были причины. Боб играл в покер только в колледже, а Мадден был отличным игроком, ассом.
— Тузы! — закричал он. — Три туза! Что у вас, Иден?
— Паралич, — ответил Боб. — Мне остается поставить погашенную марку против...
Громкий стук в дверь прервал игру. У Боба екнуло сердце. Здесь, в пустыне, в темную ночь, вдали от людей этот стук не предвещал ничего хорошего.
— Кто это может быть? — нахмурился Мадден.
«Полиция, — с надеждой предположил Боб. — Нет, это было бы слишком удачно».
Торн замешкался. Мадден сам подошел к двери и открыл ее. Со своего места Боб увидел мужчину, который следил за ним в Сан-Франциско в порту и которого они с Чарли заметили возле отеля «На краю пустыни». Это был Шаки Фил Майкдорф, но уже без темных очков.
— Добрый вечер, — сказал Майкдорф. — Это ранчо Маддена, я полагаю?
— Я Мадден. Чем могу служить?
— Я пришел повидать своего приятеля, вашего секретаря Мартина Торна.
Торн встал из-за стола.
— Хелло, — без особого энтузиазма произнес он.
— Вы помните меня, не так ли? — спросил пришедший. — Мак-Каллем, Генри Мак-Каллем. Мы встречались с вами в Нью-Йорке год назад.
— Да, конечно, — ответил Торн. — Вы войдете? Это мистер Мадден.
— Большая честь для меня, — сказал Шаки Фил.
— А это мистер Иден из Сан-Франциско.
Майкдорф посмотрел на Боба. Взгляд его был колючим и жестким, как засохшая листва. Интересно, подумал Боб, догадывается ли он, что его слежка не осталась незамеченной? Если так, то нервы у него превосходные.
— Рад познакомиться с вами, мистер Иден, — слегка поклонился Майкдорф.
— Я тоже, мистер Мак-Каллем, — ответил Боб.
Тот повернулся к Маддену.
— Надеюсь, я не помешал вам? — спросил он с усмешкой. — Я остановился у доктора Уайткомб. У меня бронхит и это очень беспокоит меня. Я чувствовал себя здесь дьявольски одиноким и, узнав, что по соседству находится мистер Торн, поспешил сюда.
— Рад видеть вас, — холодно сказал Мадден.
— Простите, что прервал вашу игру, — продолжал Майкдорф. — Покер, а?
— Снимайте пальто, — предложил Мадден. — И садитесь. Мартин, сдайте джентльмену карты.
Серию «Дедукция» мы продолжаем публикацией пьесы Дж.Коэна «Семь ключей от «Лысой горы» по одноименному роману Э.Д.Биггерса. Детективно-мелодраматический фарс с прологом, двумя актами и эпилогом.
Представляем вам сборник захватывающих рассказов, написанных мастерами детективного жанра на рубеже 19–20 веков. Каждое из произведений книги «Загадка железного алиби» — это маленький шедевр, сдобренный вдохновляющей романтической линией, как рассказы Эрла Биггерса, или замысловатыми логическими умозаключениями героев Ричарда Фримена. Великолепный же перевод Бориса Косенкова, придающий сюжетам новых красок, наверняка придется по вкусу ценителям жанра. Большая часть произведений сборника публикуется на русском языке впервые.
От переводчикаСлова «Торжество справедливости превыше всего» мог бы с полным правом избрать в качестве своего девиза не только судья Ди, но и полицейский инспектор Чарли Чен — герой детективной серии, принадлежащей перу американского писателя Эрла Д. Биггерса. Биггерс написал около двух десятков остросюжетных повестей и пьес, но в памяти многих поколений читателей он сохранился прежде всего как создатель образа этого симпатичного инспектора — необъятной толщины китайца, проживающего в Гонолулу, где ему то и дело приходится с чисто китайской ловкостью и настойчивостью распутывать всевозможные хитроумные преступления, происходящие в самых неожиданных местах — от поселка прокаженных до роскошной каюты туристского лайнера.По мнению критиков, скончавшийся в 1933 году Биггерс в немалой степени обязан непреходящей популярностью детективов о Чарли Чене еще и тому, что на их страницах перед нами в классическом стиле «ретро» предстает уютный, стабильный и чуточку идеализированный мир предвоенной эпохи, когда человечество еще не знало ни Пирл-Харбора, ни Освенцима, ни Хиросимы.
Эрл Дерр Биггерс (1884–1933) – американский писатель, автор умных увлекательных детективов. Его главный герой китаец Чарли Чан, симпатичный, немного смешной, но чрезвычайно проницательный сыщик из уголовного розыска на Гавайях, оказывается в центре расследования сложных и запутанных преступлений, раскрытие которых не всегда по плечу даже знаменитым детективам Скотленд-Ярда.Талантливое изображение внутреннего мира персонажей, увлекательный сюжет, убедительная и неожиданная развязка его, – все это держит читателя в напряжении от первой до последней страницы.Романы Э.
"Бесстрашные" Михаэля Цвика входят в сборник "Дом без ключа", куда вошли романы, опубликованные в России в 30-е годы.Убит хозяин дома. У убийцы на руке часы со светящимся циферблатом, но есть и другие улики…
В этот раз сержант гонолульской полиции Чарли Чан помогает раскрыть серию загадочных убийств, происшедших во время кругосветного путешествия группы богатых туристов. И, как всегда, разоблачает убийцу, который чувствовал себя в полной безопасности.
Насыщенный драматизмом боевик, в котором полицейский Мелоун противостоит банде грабителей, решивших использовать его семью в качестве заложников.
«Новый год — не Новый год без очередного детектива от Кнута Фалдбаккена, и каждый раз — это высший класс!», — так встретила норвежская критика появление нового детективного романа Кнута Фалдбаккена «Ночной мороз» из популярной в Норвегии серии об инспекторе Валманне. На этот раз на своей вилле Скугли найдена мертвой пожилая респектабельная супружеская пара. Дело ведет Анита Хегг, знакомая читателю по предыдущему роману «За гранью» (Текст, 2008) подруга инспектора Валманна, который был близко знаком с потерпевшими.
В течение одной ночи в Москве совершены два кровавых убийства. Погибли два друга-пенсионера, высокопоставленные в недавнем прошлом государственные чиновники. Одновременно близкая знакомая старшего следователя по особо важным делам Генпрокуратуры России Александра Борисовича Турецкого умоляет его найти пропавшего мужа — полковника ФСБ. Лишь высокое профессиональное мастерство и мужество позволяют «важняку» Турецкому и его друзьям, Меркулову и Грязнову, помочь женщине, а главное — предотвратить надвигающуюся на страну катастрофу.
По России прокатилась волна убийств крупнейших банкиров. Что это — выплеснувшаяся наверх тайная война финансовых группировок? Или бандитские разборки? А может быть, борьба за политическую власть?.. В расследование вовлечен «важняк» А. Б. Турецкий. Его версия — последняя — оказывается единственно верной.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Чарли Чан – непревзойденный сыщик из Гонолулу, сержант гонолульской полиции, виртуозно раскрывающий любые хитроумные преступления. Ему удается сделать то, что оказалось не по силам даже Скотланд-Ярду. Чарли Чан вместе с веселым помощником Кашимо проводит невероятные расследования в разных уголках Земли. Во время кругосветного путешествия группы туристов происходит серия загадочных и жутких убийств. В лондонском отеле обнаруживают мертвым одного из американских путешественников. Чарли Чан берется за это непростое дело, подозревая, что за убийствами стоит кто-то из членов группы… («Чарли Чан идет по следу») В Гонолулу, на Гавайях, хладнокровно убита кинозвезда.
Преступник, совершающий ошибки, может невероятно запутать следствие и одновременно сделать его необыкновенно увлекательным. Именно так и случается с загадочными убийствами женщин, желающих развестись, из романа П. Квентина «Шесть дней в Рено», необъяснимой смертью директора университета из произведения Р. Стаута «Гремучая змея» и удивительной гибелью глухого симпатичного старика, путешествующего вокруг света, в романе Э. Д. Биггерса «Чарли Чан ведет следствие».
Нью-Йорк потрясён серией убийств, которые всегда сопровождают записки на сюжет известных детских стихов и подпись: «Епископ». «Смерть канарейки» С.С.Ван Дайна. Немало усилий потребовалось прокурору Маркхэму, чтобы вычислить убийцу артистки кабаре. Помогла разрешению задачи карточная игра в покер…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.