Китайский эрос - [39]
«Тот, кто обладает совершенной добродетелью /без похоти и гнева/, подобен малому ребенку… кости у ребенка слабые, мышцы — мягкие, но он все держит крепче /так как его дух и тело крепко держатся вместе/. Он не знает акта творения и потому сохраняет свою семенную жидкость нетронутой. Он кричит весь день, но горло его не начинает болеть, так совершенно его чувство покоя. Покой длится; понимающий это становится просвещенным. Тогда как любая страсть, особенно плотское вожделение и ярость, изнуряет человека. Поэтому половая зрелость /которой человек злоупотребляет/ влечет за собой дряхлость…»
Тема новорожденного младенца вновь и вновь возникает в даосизме. Это образ самого Пути, бессмертное существо внутри нас, которое должно породить и питать при помощи приемов внутренней алхимии. Поэтому жизненные силы следует не просто сохранять, но и наращивать, дабы преодолеть цикл одряхления и смерти.
Сексуальными упражнениями преследуют две параллельные цели: во-первых, питать ян в ущерб инь, чтобы повысить жизненность; во-вторых, беречь и копить квинтэссенцию (сперму), чтобы превратить ее посредством внутренней химии в дух «шэнь», способный превзойти материю. Подобное преобразование называется «возвращением семени» («хуань цзин»), по аналогии с выражением «возвращение киновари» («хуань дань»), означающим важную алхимическую формулу для приготовления эликсира жизни.
На первый взгляд, даосская практика кажется в некоторых отношениях продолжением «искусства брачных покоев». Ниже следуют выдержки из других трактатов на эту тему, где также особо подчеркивается необходимость воздержания от эякуляции, содержатся запреты на все неестественные действия. «Возвращение семени» требует контроля. Это, скорее, трудное упражнение, нежели проявление взаимности и счастливого согласия. Священник Лю Цзин учит: «Следует просто, без каких-либо особых поз совокупляться и не извергать семя… входить нужно, пока член еще мягкий, выходить — когда он становится напряженным. Между входами следует делать перерыв. Если заниматься любовью таким образом десятки раз в день, жизнь удлинится сама по себе. Чем больше будет женщин, тем лучше. Степень совершенства зависит от смены женщин. Их следует поменять по меньшей мере десять раз». Необходимость разнообразия подтверждается всеми авторами: «Если кто-либо постоянно спит с одной и той же женщиной, то ее жизненные силы постепенно ослабевают вплоть до того, что она больше не может принести мужчине пользу. Она просто питается его силой, а он из-за этого худеет».
Столь же важно выбрать подходящую женщину. «Следует взять молодую женщину с развившейся, но еще не сформировавшейся грудью. У нее должны быть гладкие волосы, маленькие и спокойные глаза, лоснящаяся кожа и благозвучный голос; ее кости и суставы должны быть тонкими и не выпирающими, на половых органах и подмышками не должно быть волос, но если они есть, то должны быть тонкими». У тех же, кого следует избегать, «грубые волосы и нечистое лицо, увядшая шея, острые зубы, громкий голос, большой рот, длинный нос и беспокойный взгляд». К ним относятся также «имеющие растительность на лице, длинные выступающие кости и желтоватые волосы: худощавые с длинными волосами на лобке…» Перечень обширен, но наиболее важен возраст. «Лучше всего иметь дело с неопытной. Мужчина всегда должен спать с молодыми девушками: благодаря этому его кожа станет нежной, как у девочки. Но его партнерши не должны быть и чересчур молоденькими: лучше всего, если им будет от 15 до 18 лет. Во всяком случае, не больше тридцати. Если она уже рожала, то сношение для мужчины будет напрасной тратой времени».
Существенно, чтобы женщина не владела этим секретом: раз уж мужчины могут продлевать себе жизнь, похищая квинтэссенцию женщины, то справедливо и обратное. Учитель Чун Хэ сказал: «Не только мужчина способен продлевать жизнь. На это способна и женщина. Си-ван-му (Царица Запада), богиня древности, обрела Дао (Путь), питая свое женское начало. Достаточно мужчине переспать хотя бы один раз с женщиной, владеющей этими методами, он заболеет от истощения. Такие женщины обладают лучистой кожей и не нуждаются в косметике… У Си-ван-му не было мужа, и она любила спать с молодыми мужчинами. Но простые люди не должны знать, почему она так поступала…»
Опасение, что у Си-ван-му может оказаться множество последовательниц, — одно из несомненных причин умолчания о женских приемах в рассматриваемых текстах. В них говорится просто о том, что не следует совершать излишних движений, дабы женская квинтэссенция не истощилась чересчур быстро. Если же женщина присутствует при совокуплении мужчины с другой женщиной, она ни в коем случае не должна выказывать ревность, поскольку этим непременно породит вредную половую страсть. Женщины, следующие данному учению, должны воздерживаться от зерновой пищи. Этот запрет широко распространился в даосизме в средние века, поскольку считалось, что элемент инь разрастается на зерне, а следовательно, его нужно избегать. Женщина, которая следует этим правилам и поглощает затем жизненную энергию мужчины, способна поститься девять дней, не худея.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Роберт ван Гулик (1910-1967) не выдумал главного героя своего древнекитайского детективного сериала судью Ди Жэнь Изе. Судья Ди, с лихостью Шерлока Холмса раскрывающий самые запутанные преступления, а в свободное время листающий Конфуция, – личность вполне историческая. Опираясь на роман ван Гулика, можно составить даже некую его биографию, в которой каждое дело может быть четко датировано. Например, действие романа «Пейзаж с ивами» происходит в 671 году. В тот момент, когда полунагая испуганная женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице.
Жестокое убийство торговца шелком, тайна гибели молодого владельца лавки, загадочная смерть невесты в ночь после свадьбы — эти запутанные дела под силу раскрыть лишь справедливому и проницательному судье Ди…
Таинственная гибель двух бродячих студентов, жестокое убийство жены торговца древностями, смерть старухи-сводни от руки неизвестного… Эту череду загадочных преступлений может раскрыть только проницательный и неподкупный судья Ди Жэньчжи.
Похищение неизвестными большой партии золотых слитков, двойное убийство в стенах старого храма, таинственное исчезновение молодой девушки... Только судья Ди, известный своей незаурядной проницательностью, может пролить свет на эти загадочные события.
Этот случай также произошёл в Пуяне. Те, кто прочитал «Убийство на улице Полумесяца», вспомнят, что с одной стороны Пуян граничил с округом Цзиньхуа, где властвовал наместник Ло, а с другой — с округом У-и, который управляя суровый наместник Пэн. Убийство, описанное в данном рассказе, случилось в отсутствие судьи Ди: он отправился в У-и, чтобы обсудить с коллегой Пэном вопрос, касающийся обоих округов. Судья уехал из Пуяна три дня назад и взял с собой советника Хуна и Дао Ганя, оставив суд на попечение Ма Жуна и Цзяо Тая.
В новую книгу волгоградского литератора вошли заметки о членах местного Союза писателей и повесть «Детский портрет на фоне счастливых и грустных времён», в которой рассказывается о том, как литература формирует чувственный мир ребенка. Книга адресована широкому кругу читателей.
«Те, кто читают мой журнал давно, знают, что первые два года я уделяла очень пристальное внимание графоманам — молодёжи, игравшей на сетевых литературных конкурсах и пытавшейся «выбиться в писатели». Многие спрашивали меня, а на что я, собственно, рассчитывала, когда пыталась наладить с ними отношения: вроде бы дилетанты не самого высокого уровня развития, а порой и профаны, плохо владеющие русским языком, не отличающие метафору от склонения, а падеж от эпиграммы. Мне казалось, что косвенным образом я уже неоднократно ответила на этот вопрос, но теперь отвечу на него прямо, поскольку этого требует контекст: я надеялась, что этих людей интересует (или как минимум должен заинтересовать) собственно литературный процесс и что с ними можно будет пообщаться на темы, которые интересны мне самой.
Эта книга рассказывает о том, как на протяжении человеческой истории появилась и параллельно с научными и техническими достижениями цивилизации жила и изменялась в творениях писателей-фантастов разных времён и народов дерзкая мысль о полётах людей за пределы родной Земли, которая подготовила в итоге реальный выход человека в космос. Это необычное и увлекательное путешествие в обозримо далёкое прошлое, обращённое в необозримо далёкое будущее. В ней последовательно передаётся краткое содержание более 150 фантастических произведений, а за основу изложения берутся способы и мотивы, избранные авторами в качестве главных критериев отбора вымышленных космических путешествий.
«В поисках великого может быть» – своего рода подробный конспект лекций по истории зарубежной литературы известного филолога, заслуженного деятеля искусств РФ, профессора ВГИК Владимира Яковлевича Бахмутского (1919-2004). Устное слово определило структуру книги, порой фрагментарность, саму стилистику, далёкую от академичности. Книга охватывает развитие европейской литературы с XII до середины XX века и будет интересна как для студентов гуманитарных факультетов, старшеклассников, готовящихся к поступлению в вузы, так и для широкой аудитории читателей, стремящихся к серьёзному чтению и расширению культурного горизонта.
Расшифровка радиопрограмм известного французского писателя-путешественника Сильвена Тессона (род. 1972), в которых он увлекательно рассуждает об «Илиаде» и «Одиссее», предлагая освежить в памяти школьную программу или же заново взглянуть на произведения древнегреческого мыслителя. «Вспомните то время, когда мы вынуждены были читать эти скучнейшие эпосы. Мы были школьниками – Гомер был в программе. Мы хотели играть на улице. Мы ужасно скучали и смотрели через окно на небо, в котором божественная колесница так ни разу и не показалась.