Китайский алхимик - [30]

Шрифт
Интервал

Позаботившись о своем здоровье, Бертон обошел таксиста, готового везти пассажира, куда он пожелает, и пешком отправился на запад по улице с довольно прозаичным названием Дун Дацзе, или Восточная улица, мимо ресторанов, торгующих паровыми клецками и булочками прямо из окон, мимо многочисленных магазинов одежды, большинство из которых были еще закрыты, мимо банков с очаровательными надписями на английском, такими как «Вечернее сокровище», что означало ночной депозитарий, а потом мимо человека, моющего тротуар перед заведением с поэтичным названием опять же на английском — Солнечный клуб поиска новых друзей «Половина девятого». На улице было мало людей, и я опять начала переживать, что Бертон меня заметит. Но он даже не повернулся.

Подойдя к Колокольной башне, он лишь бегло взглянул на внушительное и нарядное строение, прежде чем на эскалаторе спуститься в подземный переход, связывающий крупные улицы центра города. Когда Сиань, известный тогда под названием Чанань, был столицей танской династии, возможно, он являлся самым населенным городом мира. Главные улицы были очень широкими, особенно улица, идущая с севера на юг, чтобы император мог отправиться из своего дворца в северную часть столицы, а потом вернуться на юг по своим императорским делам. Жителям приходилось пересекать огромные сточные канавы вдоль роскошных улиц, затем через канавы перекинули мосты, а теперь пешеходам нужно спускаться под землю, чтобы избежать транспорта, а оттуда уже выбираться на север, юг, восток или запад от Колокольной башни.

Бертон выбрал западное направление, пройдя мимо Барабанной башни с западной стороны перекрестка. Он шел по той же улице, которая здесь называлась уже Си Дацзе, или Западная улица. Внезапно он замедлил шаг, и мне пришлось спрятаться за лестницей, ведущей в торговый центр. Затем Бертон свернул на север.

Я продолжала следовать за ним по удивительному торговому кварталу. Здесь были чайные домики и бакалейные лавки, ларьки с клецками, разносчики всевозможных сладостей. По мере того как мы все больше уходили в глубь базара, улочки становились все уже. Постепенно надписи на китайском уступили место вывескам на арабском языке, стали попадаться женщины в платках. В воздухе витал запах баранины. Мы очутились в мусульманском квартале Сианя. Бертон остановился, чтобы купить билет, и вошел в мечеть. Через несколько минут я сделала то же самое.

В мечети Сианя, претендующей на звание самой крупной в Китае, в чем я не сомневаюсь, царили умиротворение и покой: прелестные арки смешанного арабо-китайского стиля, красивые деревянные строения и ворота, старые, изогнутые деревья, каменная стела и фонтаны. По моему мнению, это место больше подходило для тихого созерцания, здесь было слишком спокойно, особенно если вы кого-то преследовали. Мне надо было вести себя очень осторожно, чтобы Бертон ничего не заподозрил.

Мечеть представляла собой идеальное место для тайных встреч. Перед молельным залом Бертон остановился и стал ждать. Я отступила назад и наблюдала за ним. Несколько минут он просто стоял на месте, притоптывая ногой от холода и все плотнее укутываясь в шарф. На какое-то мгновение он стянул маску, поскольку поблизости не наблюдалось зараженных объектов, и я увидела облачко пара от его дыхания в холодном воздухе. Примерно минут через пять мимо меня прошел мужчина неопределенного возраста, не молодой, но еще и не старый, и направился к Бертону. Я нырнула в боковой зал и принялась ждать. Через пару минут я услышала их приближающиеся голоса и напрягла слух. Они остановились напротив зала, в котором я спряталась. К моему сильному раздражению, разговор велся по-китайски. Я понятия не имела, о чем речь, чувствовала лишь, что говорят они на повышенных тонах, словно о чем-то спорят и не могут прийти к соглашению. Мне удалось увидеть лицо знакомого Бертона, и этого было достаточно, чтобы узнать его при последующей встрече. Скоро они прошли мимо меня, а я осталась недоумевать — последовать за ними или ждать. Когда же я набралась смелости и выглянула, в мечети никого не было. Бертону снова удалось улизнуть.

Я отправилась на его поиски. На одном из крытых базаров мусульманского квартала было множество лавок, якобы торгующих антиквариатом, и именно тут можно было скорее всего напасть на след Бертона, если он опять принялся расспрашивать о серебряной шкатулке и раздавать свои визитки с просьбой связаться с ним, если она вдруг попадет в продажу. Когда я поняла, что это бессмысленно, у меня возникла другая мысль: антикварный рынок у Басянь Гун. Скорее всего, Бертон обойдет все подобные места в городе.

Басянь Гун — даосский храм, расположенный недалеко от восточных городских ворот Сианя и посвященный Восьми бессмертным. На другой стороне узкой улицы находится антикварный рынок, открытый каждое воскресенье и среду, а сегодня как раз было воскресенье. Чтобы туда попасть, надо пройти через восточные ворота в конце Дун Дацзе, затем свернуть налево и идти за городской стеной, туда, где между стенами и рвом был разбит узкий городской парк. В это холодное и солнечное воскресенье там сидела группа пожилых людей, слушая своих птиц, поющих в клетках, которые висели на ветках деревьев над тропинкой. Какие-то мужчины и женщины занимались тай-чи. Еще дальше музыканты играли на традиционных инструментах и пели. Кажется, они репетировали, и звуки музыки вдохновляли меня. Мне бы очень хотелось остановиться и послушать, но я шла по следу.


Еще от автора Лин Гамильтон
Этрусская химера

Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…


Кельтская загадка

Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…


Африканский квест

Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.


Тайский талисман

Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…


Мадьярская венера

В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.


Гнев Шибальбы

Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.


Рекомендуем почитать
Коварство дамы треф

Мир — игра в покер, где каждую минуту люди, как карты, сходятся в самых неожиданных комбинациях. Телохранитель Женя Охотникова тоже в игре: по заданию полиции она внедряется в круг картежников, чтобы завести знакомства по возможности с тузами, хотя и шестерками в этом раскладе пренебрегать не стоит. Самое интересное начнется, когда игроки станут блефовать и шестерки попытаются притвориться тузами. Хотя кто сказал, что хороший бодигард — обязательно плохой карточный стратег?..


Исповедь

Лариса, воспитанница детдома, работающая на скорой, переживает личностный кризис: без объяснений исчезает любимый; ее преследуют непонятные личности, символом которых является летучая мышь; неожиданно объявляется мать, которая вызывает у девушки необъяснимую неприязнь…Что происходит? Почему вокруг нее сплетается клубок мистических и детективных событий? Чья исповедь поможет раскрыть загадочное прошлое ее родителей, которые в поисках просветления в далекие шестидесятые уехали на Алтай?..Захватывающая история, в которой сплелись любовь и предательство, убийство и сакральные откровения, самопожертвование — и охота за мистическим символом, дарующим всемогущество…


Гербарий из преступлений

Странное дело попало к следователю прокуратуры Архипу Щукину: некто в черном семь раз стрелял в молодого бизнесмена Валентина Самойлова почти в упор и… не убил его! Вскоре выясняется, что из того же пистолета были застрелены сначала дед, а затем отец Валентина… Что это? Вендетта по-русски? Основную роль в расследовании Щукин отвел изучению архивов – и, обращаясь к трагическим событиям полувековой давности, не ошибся. Совершая один за другим грамотные ходы, он вычислил того, кто стрелял. И… оставил преступника на свободе! Что это? Очередная загадка? Самоуправство следователя, превышающего свои полномочия? Или снова ложный след – а значит, поиски придется начинать сначала?..Ранее книга издавалась под названием «Белая кошка в светлой комнате».


Русская мафия желает познакомиться

В непобедимую Евгению Охотникову вселился дух Агаты Кристи, не иначе. Как еще объяснить тот факт, что частный телохранитель берется за расследование убийства на экзотическом острове в Тихом океане – точно как какая-нибудь мисс Марпл? Коралловые рифы, удивительные пряности, жаркие южные ночи, что это – декорации очередного преступления или само орудие возмездия, которое Жене предстоит расколдовать и обезвредить?


Убийство в кибуце

Роман израильской писательницы Батьи Гур (1947–2005) — психологический детектив, написанный по классическим канонам жанра. В кибуце — общине, где все друг друга знают и считают себя одной семьей, — убита женщина, и убийцей может быть только член этой семьи. Инспектору Михаэлю Охайону, постоянному герою автора, приходится погрузиться в сложный, далеко не идиллический и даже жестокий мир замкнутой общины, чтобы разгадать имя преступника. Русским читателям творчество Батьи Гур знакомо по роману «Убийство в субботу утром» («Текст», 2007).


Серебряная книга детектива 2008

«Серебряная книга детектива» – блестящая новинка! В нее вошли произведения только признанных мастеров криминального жанра. Вы получите истинное удовольствие, распутывая детективные загадки, насладитесь изяществом стиля и оцените закрученность интриги. «Серебряная книга детектива» – настоящая драгоценность в мире остросюжетной литературы!Содержание сборника:Наталья Александрова – «Не плачь, Маруся!»Анна Данилова – «Отель с привидениями»Анна и Сергей Литвиновы – «Леди Идеал»Татьяна Луганцева – «Фейсконтроль на тот свет»Ирина Мельникова – «Танго на песке»Галина Романова – «Играющая со смертью».


Древо жизни

Два убийства, схожих до мелочей. Одно совершено в Москве в 2005 году, другое — в Санкт-Петербурге в 1879-ом. Первое окружено ореолом мистики, о втором есть два взаимоисключающих письменных свидетельства: записки начальника петербургской сыскной полиции, легендарного И. Д. Путилина и повесть «Заговор литераторов» известного историка и богослова. Расследование требует погружения, с одной стороны, в тайны мистических учений, а с другой, в не менее захватывающие династические тайны Российской империи. Сможет ли разобраться во всем этом оперуполномоченный МУРа майор Северин? Сможет ли он переиграть своих противников — всемогущего олигарха и знаменитого мага, ясновидца и воскресителя? Так ли уж похожи эти два убийства? И что такое — древо жизни?


Воин мочика

Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.


Венец Государя

Может ли существовать связь между древними государствами майя и ацтеков и средневековой Русью? Конечно, нет, уверена героиня романа Анны Барт «Венец Государя». Но обычной сотруднице одного из университетов предстоит не только посетить Юкатан и пережить смертельно опасные приключения, ей удастся прочесть тщательно скрытые от людей страницы былого и узнать, существует ли на самом деле легендарный венец российских царей…


Золото гетмана

Легенда о таинственном кладе наказного гетмана Павла Полуботка вот уже три столетия не дает покоя любителям исторических загадок. Куда в действительности делся золотой запас казацкой общины?Потомственный «черный археолог» Глеб Тихомиров однажды встречает странного старика, одетого как запорожский казак, и тот пытается выкупить у Глеба некий старинный амулет. Позже напарник Федюня предлагает Тихомирову раскопать древний клад, спрятанный в подземельях Чернигова. Но начав поиски, приятели даже не догадывались, насколько неожиданным окажется их финал!..Новый роман признанного мастера жанра держит читателя в напряжении от первой до последней страницы!