Китайские притчи - [2]

Шрифт
Интервал

– Куда ты переезжаешь? – с недоумением воззрилась на нее горлица.

– В восточную часть деревни, – понуро произнесла сова.

– Ты же недавно здесь поселилась, и все было хорошо. Что вдруг случилось?

– Местные жители ненавидят меня. Они стороной обходят мое дерево, не ценят мою помощь. Я больше не могу здесь оставаться. Лучше переехать на восток: вдруг там меня полюбят!

Горлица засмеялась и искренне ответила:

– По-моему, люди ненавидят не тебя, а твое уханье. Значит, тебе нужно менять не дом, а свой голос! Попробуй кричать потише или вообще молчи ночью. Иначе, куда бы ты ни переехала, тобой везде будут недовольны!

Сова не стала размышлять над причиной, по которой ее ненавидели, она просто обижалась на жителей деревни, поэтому ей приходилось постоянно переезжать. Вместо того чтобы жаловаться на недостатки других людей, лучше обратить внимание на собственные и исправиться. Так вы измените мнение людей о вас и сделаете мир лучше.

По трактату «Шо-юань»[2]

Это интересно!

Диего Армандо Марадона – всемирно известный футболист, кумир многих детей. Он говорил: «Скажите детям, чтобы они восхищались образованными людьми. Не нужно восхищаться мной, я получил лишь начальное образование. Тот, кто закончил только начальную школу, – осел». Диего Армандо Марадона никогда не считал себя великим футболистом. Он знал свое место на спортивном поле и сильные стороны в игре, но в то же время не забывал о своем самом большом недостатке – низком уровне знаний. И футболист откровенно признавался в этом.

В «Баснях Эзопа» говорится о том, что Прометей создал людей и повесил им на шеи по две сумы. В одной находились чужие пороки, а в другой – пороки того, на ком висела сума. Люди повесили суму с чужими пороками спереди, а со своими – за спину. Именно поэтому мы легко замечаем недостатки других, а собственных не знаем. Наверное, две сумы достались и сове.

Разбогатеть на воровстве

В государстве Ци жил человек по фамилии Го. Его семья была очень богатой. В государстве Сун жил человек по фамилии Сян. Его семья была очень бедной. Человек по фамилии Сян узнал о том, что человек по фамилии Го очень богат, и специально приехал в государство Ци, чтобы выяснить, как тот разбогател.

– Я смог разбогатеть, потому что хорошо умею воровать. Когда я начал это делать, в первый год уже мог полностью себя содержать, а на второй у меня появились излишки. На третий год я стал очень богатым человеком, у меня был большой участок земли и полный амбар зерна. С тех пор я не испытываю нужды и даже помогаю соседям, – рассказал богач по фамилии Го.

Услышав это, бедняк по фамилии Сян очень обрадовался. Однако он заключил лишь, что нужно стать грабителем, и не понял до конца, что означает «воровать». Вернувшись домой, он начал красть все, что мог увидеть и до чего мог дотронуться. Вскоре его поймали стражи порядка. Они не только вернули украденные вещи владельцам, но и отняли имущество у бедняка-грабителя.

Бедняк подумал, что богач обманул его, поэтому, возмущенный, отправился выяснить причины.

– Ты обманул меня! Почему я нарушил закон, занимаясь воровством, а тебе за это ничего не было, да ты еще и богат? – спросил бедняк по фамилии Сян.

– Какты воровал? – поинтересовался богач по фамилии Го.

Бедняк рассказал богачу, что он делал.

– Ты совершенно не понял, что я подразумевал под словом «воровать»! Сейчас я тебе объясню. Люди говорят, что существует регулярная смена времен неба[3], а земля раз за разом рождает богатый урожай. Я ворую дары природы и силы земли! Например, дожди поливают растения, а в горно-лесистой и заболоченной местности можно сажать деревья и разводить рыбу. Я использую все это, чтобы выращивать посевы. После сбора урожая с помощью соломы я ремонтирую ограду и дом. На земле я «краду» животных и птиц, в воде – рыбу, черепах и морских гадов. Зерно, земля, деревья, звери и птицы, рыба и дары моря – все это принадлежит природе. Украв это у природы, я не причиняю ей вреда, и меня некому обвинить в воровстве. Но золото и серебро, жемчуг и нефрит, ткани и деньги – все это накапливают люди. Поэтому, если ты крадешь эти вещи, тебя обязательно назовут вором. Кого же еще винить в этом, кроме тебя? – так говорил бедняку человек по фамилии Го.

Бедняк по фамилии Сян поверхностно понял значение слов богатого человека и не осознал их глубокий смысл. В итоге он совершил ошибку. Только упорный труд и гибкий ум могут привести к богатству.

По трактату «Ле-цзы»[4]

Это интересно!

В Китае есть одна известная история. В ней говорится о том, как два человека решили покинуть родную деревню, чтобы отправиться на заработки в город. Первый собирался уехать в Шанхай, а второй направлялся в Пекин. Однако в зале ожидания они передумали, так как услышали разговор двух людей, сидевших рядом.

– Жители Шанхая настолько хитрые и расчетливые, что возьмут с тебя деньги, даже если ты просто спросишь у них дорогу, – сказал один из случайных попутчиков.

– Жители Пекина настолько простые и добрые, что увидев голодного бедняка, они не только дадут ему хлеба, но и подарят старую одежду, – произнес другой.

После этого двое деревенских жителей изменили свои планы и решили поменяться билетами.


Рекомендуем почитать
Повесть о прекрасной Отикубо

Старинный классический роман — гордость и слава японской литературы. Лучшие из его образцов прочно вошли в золотой фонд всемирно известных шедевров древней классики. К ним относятся японская повесть Х века «Отикубо моноготари» («Повесть о прекрасной Отикубо»), созданную на всемирно известный сюжет сказки о злой мачехе и гонимой падчерице. В этих произведениях еще много сказочных мотивов, много волшебства, однако в них можно обнаружить и черты более позднего любовного куртуазного романа. Так «Повесть о прекрасной Отикубо» густо насыщена бытом, изображенным во многих красочных подробностях, а волшебно-сказочные элементы в ней уступают место «обыкновенному чуду» любви, и, хотя всем происходящим в повести событиям даны реальные мотивировки, они все равно остаются невероятными, потому что подчинены иной правде, действующей в фантастическом мире народного вымысла, где всегда торжествуют добро и справедливость.


Повесть об Абу-Али-сине

Сказочная повесть о жизни и деятельности известного восточного ученого, философа и поэта Авиценны. Первое издание выпущено в 1881 году. Повесть является переработкой знаменитой книги «Канжинаи хикмет» Зиятдина Сайта Яхъя. Автор переработки известный татарский ученый-просветитель, историк-этнограф Каюм Насыри писал: «Я взял на себя труд перевести эту книгу на язык, понятный мусульманам, проживающим в России».


Сказки 1001 ночи

Один из самых популярных памятников мировой литературы – «Книга тысячи и одной ночи», завоевавшая любовь читателей не только на Востоке, но и на Западе.Сказки тысячи и одной ночи – это чудесный, удивительный мир, известный нам с детства. Повествования о героических путешествиях, трогательные повести о влюбленных, увлекательные сказки о коврах-самолетах и джиннах, необыкновенные рассказы о мудрецах и простаках, правителях и купцах… В историях прекрасной Шахразады переплетаются героические и плутовские, мифологические и любовные сюжеты индийского, персидского, арабского миров.В этот сборник вошли сказки про Али-Бабу, Синдбада-морехода, Аладдина и другие, не менее захватывающие, воплощающие всю прелесть и красоту средневекового Востока.


Омар Хайям. Лучшие афоризмы

Омар Хайям родился в 1048 году в Нишапуре. Там же учился, позже продолжил обучение в крупнейших центрах науки того времени Балхе, Самарканде и др. Будучи двадцати одного года от роду Омар Хайям написал трактат «О доказательствах задач алгебры и аллукабалы». В 1074 г. возглавил крупнейшую астрономическую обсерваторию в Исфахане. В 1077 г. закончил писать книгу «Комментарии к трудным постулатам книги Евклида». В 1079 г. создал более точный по сравнению с европейским календарь, который официально используется с XI века.После смены правителя Исфахана обсерваторию закрыли.


Халиф на час

Перед вами — подлинные ЖЕМЧУЖИНЫ «Тысячи и одной ночи». Сказки-притчи — и бытовые новеллы, сказки волшебные — и сказки изысканно-ироничные! Приключении и чудеса, по восточному земная и одновременно небесная любовь — и, разумеется, НЕПЕРЕДАВАЕМО ВЫСОКАЯ мудрость Древнего Востока — таковы истории «Тысячи и одной ними».


Повесть о дупле (Уцухо-моногатари). Часть 1

«Повесть о дупле» принадлежит к числу интереснейших произведений средневековой японской литературы эпохи Хэйан (794-1185). Автор ее неизвестен. Считается, что создание повести относится ко второй половине X века. «Повесть о дупле» — произведение крупной формы в двадцати главах, из произведений хэйанской литературы по объему она уступает только «Повести о Гэндзи» («Гэндзи-моногатари»).Сюжет «Повести о дупле» близок к буддийской житийной литературе: это описание жизни бодхисаттвы, возрожденного в Японии, чтобы указать людям Путь спасения.


Китайские традиции и обычаи

Когда вы впервые приедете в Китай, многое может вас удивить. Чтобы понять, почему китайцы ведут себя так или иначе, нужно познакомиться с их традициями. Книга «Китайские традиции и обычаи» расскажет вам, как китайцы отмечают традиционные праздники, встречают весну и осень, провожают старый год и вступают в новый. Вы узнаете, почему нужно есть арбуз в начале осени, как полынь спасает от злых духов и многое другое. Издание предназначено для широкого круга читателей.


Китайские идиомы

В каждом языке есть устойчивые выражения, которые вызывают немало трудностей у изучающих его. Для китайского языка это особенно актуально: ведь в нем отражена древняя и богатая культура, которую не всегда просто понять иностранцу. Из этой книги вы узнаете, какие идиомы есть в китайском языке, как они возникли и какими лингвистическими особенностями обладают. Издание предназначено для изучающих китайский язык.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.


Рассказы о героях Китая

Эта книга рассказывает о доблести и мудрости. Вы прочтете истории, связанные с самыми известными героями древнего, средневекового и современного Китая. Это правители и полководцы, офицеры и простые воины. Были среди них и отважные женщины, оставившие наряды и взявшие в руки оружие. Для широкого круга читателей.


Притчи Чжуан-цзы

«Чжуан-цзы» – важнейшая книга даосизма, написанная известным китайским мудрецом Чжуан-цзы и его учениками. В этом издании притчи из трактата приводятся в пересказе. Автор сравнивает их с произведениями мировой литературы, иллюстрирует рассказами о реальных случаях из истории. Издание предназначено для широкого круга читателей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.