Китай - [310]
– Не деньги. Мне нужна услуга. – А потом я все рассказал ему. – Как думаете, справитесь?
– Пока не попробую, не узнаю, – ответил он; полагаю, он был очень воодушевлен поставленной перед ним задачей. – Где его искать?
Храм Процветания был старым монастырем, построенным во времена династии Мин и расположенным прямо за стенами Запретного города. Это было лучшее место, где вы могли бы провести последние дни, если были ушедшим на покой дворцовым служителем. Вы могли приходить и уходить когда хотели, но у вас было удобное жилье, да и монахи присматривали за вами. Там жили такие же евнухи, как вы, поэтому все чувствовали себя комфортно в компании друг друга. Но чтобы туда попасть, нужно было быть богатым.
Эти люди жили очень достойно, должен сказать. Если бы у меня не было моей второй жизни, я и сам был бы рад оказаться там.
– Он в Храме Процветания, – ответил я Бэкхаусу. – Это все, что я знаю. Все остальное вам придется узнавать самому. Наверное, вы можете сказать, что пишете книгу или что-то вроде того, и попросить его поговорить с вами.
– Я часто так делаю, – сказал он.
– Ну что же, тогда удачи. Когда будет что рассказать мне, приходите сюда после наступления темноты. Только убедитесь в том, что за вами никто не следит.
Не прошло и десяти дней, как Бэкхаус вернулся.
– Есть успехи? – спросил я.
– Да, – ответил он. – Я бы пришел раньше, но он оказался таким кладезем информации, что мне пришлось навещать его семь раз, прежде чем удалось выполнить вашу просьбу. Потом я попрощался с ним, вручил подарок и поблагодарил, и мы расстались друзьями. Если повезет, он может не сразу заметить пропажу.
– Так они у вас?
– Разумеется.
И он достал сосуд. Я смотрел на крохотные половые органы мальчика, который вырос и стал господином Лю.
– У меня ушло немало времени, чтобы выяснить, где он их хранит. Но все получилось само собой, когда он стал рассказывать о самой процедуре и о том, через что прошел. Они стояли на полке, за обетованным Буддой.
– Вот ваши книги, – сказал я. – Можете забрать их сейчас? И после этой встречи нам лучше какое-то время не встречаться.
Господину Лю потребовалось два дня, чтобы понять, чего он лишился. Сначала он решил, что кражу совершил кто-то из монастыря, и стал искать своих врагов там. Надо сказать, нашел, и не одного. В монастырях всегда так, наверное. И лишь спустя какое-то время он вспомнил о Бэкхаусе. Но зачем Бэкхаусу было красть? Именно этот вопрос англичанин и задал полиции, когда они пришли к нему с визитом.
– Милости прошу осмотреть мой дом, – сказал он. – Вот только не думаю, что кража половых органов господина Лю была бы логичным поступком в контексте наших таких душевных и занимательных бесед.
И хотя полицейские все же осмотрели жилище мистера Бэкхауса, было ясно, что и они сами не смогли ответить на этот вопрос.
А я ждал. Я прождал три месяца. Скорее всего, господин Лю ходил от одного человека, которого он обманул или подставил, к другому. Но даже с учетом этого я был удивлен тому, как долго он до меня шел.
Но в один прекрасный день он обратился к одному из моих слуг у главного входа в мой дом, спрашивая позволения войти. Я заставил его ждать во дворе, наблюдая за ним из-за ширмы. Я видел, как он был впечатлен моим домом. Наконец его пригласили на встречу со мной.
– О! Господин Лю! – воскликнул я. – Что привело вас сюда?
Должен сказать, выглядел этот человек старым, утомленным и согбенным и даже каким-то побитым. Это был уже не тот господин Лю, которого я помнил.
– Думаю, вы знаете.
Интересно, скольким людям он был вынужден это говорить?
– Ходят слухи, что вы понесли серьезную утрату, – сказал я. – Ужасную.
– И правда ужасную. Полагаю, вам не нужно объяснять, что она означает.
– Не нужно. Вот только я не знаю, чем могу вам помочь.
Он умолял меня взглядом.
– Если есть что-нибудь… – начал он. – Я готов заплатить…
– Когда до меня дошли эти известия, я задался вопросом, что же могло стать тому причиной. Мне кажется, здесь замешана либо серьезная обида, либо большие деньги. У вас никто не требовал выкупа?
– Никто. Я уже думал об этом, но у меня никто ничего не требовал.
– В то же время это не означает, что вор не готов расстаться с украденным, удовлетворившись вашими страданиями и надлежащим выкупом.
– Так как же мне об этом узнать?
– Во дворце вы знали все. За его пределами вы практически ничего не знаете. Но я торговец. Дайте мне немного времени, и я поспрашиваю. Не буду ничего обещать, но вы можете зайти ко мне через месяц.
С тем я его и отпустил.
Через месяц он вернулся. Как только мне сказали, что он ожидает снаружи, я отправил слугу с запиской к одному молодому человеку, выполнявшему для меня небольшие тайные поручения. И еще до того, как господина Лю проводили в мой дом, парень был уже на пути в Храм Процветания, чтобы вручить пакет, в котором находился сосуд с половыми органами господина Лю, настоятелю с просьбой отдать их владельцу, как только тот вернется. И исчезнуть до того, как настоятель успеет задать ему хотя бы один вопрос.
Должен сказать, господин Лю к тому времени выглядел совсем неважно. Он был нездоров, встревожен, подавлен и, не увидев на моем лице ободрения, вовсе пал духом.
Город любви. Город роскоши. Город страха. Город веселья. Захватывающая история о том, как небольшое военное поселение древних римлян на топких берегах Сены чудесным образом превратилось в Город Света, эпицентр западной цивилизации. Увлекательная история многих поколений пяти семей, чьи судьбы причудливым образом переплелись в Париже. Аристократов, ведущих свой род от рыцарей Карла Великого, бунтарей, разжигавших огонь Великой французской революции, торговцев, потерявших все во время правления Людовика XV и опять разбогатевших при Наполеоне, простолюдинов с Монмартра, строивших Эйфелеву башню и грабивших богатеев около кабаре «Мулен Руж».
Лондиниум. Лондон. Сердце Британской империи. Город прекрасных архитектурных памятников. Город великих ученых, писателей и художников.Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Лондоне и полюбил этот город.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Эдвард Резерфорд – английский писатель, автор мировых бестселлеров «Лондон», «Дублин», «Ирландия», «Нью-Йорк», «Париж» и др. На страницах романа «Русское», романа о России, разворачивается история длиной без малого в две тысячи лет, где переплетаются и взаимодействуют реально существовавшие исторические деятели и вымышленные автором персонажи. Изучив огромное количество литературы, он широкими мазками намечает значимые вехи, выхватывая самые драматические события истории и место в них человека. Русская литература служит Резерфорду проводником сквозь века, дает модель для образов персонажей и их взаимоотношений.
Это захватывающий рассказ о любви и войне, семейной жизни и политических интригах на протяжении одиннадцати столетий. Живо описывая страсти и борьбу, Резерфорд рисует главные этапы ирландской истории: племенную культуру языческой Ирландии; миссию святого Патрика; вторжение викингов и основание Дублина; создание культурных сокровищ вроде Книги Келлса; попытки Генриха II колонизовать средневековую Ирландию. Благодаря перекрещивающимся историям запоминающихся героев – друидов и вождей, монахов и контрабандистов, вельмож и жен фермеров, рабочих и сирот, бунтовщиков и трусов, – Резерфорд создает волнующую книгу, пропитанную трагедией и славой Ирландии.Это роман для всех тех, кто побывал в Ирландии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Сарум – сердце Англии. Край, окутанный легендами. Место, где с незапамятных времен до наших дней кипят страсти.Именно здесь на протяжении нескольких тысячелетий разворачивается история вражды и мести двух семей: Уилсонов и Шокли. Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Англии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Город, основанный голландцами в 1626 году и получивший название Новый Амстердам. Город, через полстолетия захваченный англичанами. Город, в конце XVIII века ставший временной столицей США. Нью-Йорк. Сердце Америки. Крупнейший порт, подплывая к которому вы видите символ этой страны – Статую Свободы.Захватывающий рассказ об индейских племенах, живших на территории, где голландцы начнут строить город, который станет потом одной из финансовых столиц мира. Увлекательная история нескольких семей, живших в этом городе на протяжении нескольких столетий.
«Преследовать безостановочно одну и ту же цель – в этом тайна успеха. А что такое успех? Мне кажется, он не в аплодисментах толпы, а скорее в том удовлетворении, которое получаешь от приближения к совершенству. Когда-то я думала, что успех – это счастье. Я ошибалась. Счастье – мотылек, который чарует на миг и улетает». Невероятная история величайшей балерины Анны Павловой в новом романе от автора бестселлеров «Княгиня Ольга» и «Последняя любовь Екатерины Великой»! С тех самых пор, как маленькая Анна затаив дыхание впервые смотрела «Спящую красавицу», увлечение театром стало для будущей величайшей балерины смыслом жизни, началом восхождения на вершину мировой славы.
Главные герои романа – К. Маркс и Ф. Энгельс – появляются перед читателем в напряженные дни революции 1848 – 1849 годов. Мы видим великих революционеров на всем протяжении их жизни: за письменным столом и на баррикадах, в редакционных кабинетах, в беседах с друзьями и в идейных спорах с противниками, в заботах о текущем дне и в размышлениях о будущем человечества – и всегда они остаются людьми большой души, глубокого ума, ярких, своеобразных характеров, людьми мысли, принципа, чести.Публикации автора о Марксе и Энгельсе: – отдельные рассказы в периодической печати (с 1959); – «Ничего, кроме всей жизни» (1971, 1975); – «Его назовут генералом» (1978); – «Эоловы арфы» (1982, 1983, 1986); – «Я все еще влюблен» (1987).
«Редко где найдется столько мрачных, резких и странных влияний на душу человека, как в Петербурге… Здесь и на улицах как в комнатах без форточек». Ф. М. Достоевский «Преступление и наказание» «… Петербург, не знаю почему, для меня всегда казался какою-то тайною. Еще с детства, почти затерянный, заброшенный в Петербург, я как-то все боялся его». Ф. М. Достоевский «Петербургские сновидения»Строительство Северной столицы началось на местах многочисленных языческих капищ и колдовских шведских местах. Именно это и послужило причиной того, что город стали считать проклятым. Плохой славой пользуется и Михайловский замок, где заговорщики убили Павла I.
Конец XIX века, научно-технический прогресс набирает темпы, вовсю идут дебаты по медицинским вопросам. Эмансипированная вдова Кора Сиборн после смерти мужа решает покинуть Лондон и перебраться в уютную деревушку в графстве Эссекс, где местным викарием служит Уилл Рэнсом. Уже который день деревня взбудоражена слухами о мифическом змее, что объявился в окрестных болотах и питается человеческой плотью. Кора, увлеченная натуралистка и энтузиастка научного знания, не верит ни в каких сказочных драконов и решает отыскать причину странных россказней.
Когда-то своим актерским талантом и красотой Вивьен покорила Голливуд. В лице очаровательного Джио Моретти она обрела любовь, после чего пара переехала в старинное родовое поместье. Сказка, о которой мечтает каждая женщина, стала явью. Но те дни канули в прошлое, блеск славы потускнел, а пламя любви угасло… Страшное событие, произошедшее в замке, разрушило счастье Вивьен. Теперь она живет в одиночестве в старинном особняке Барбароссы, храня его секреты. Но в жизни героини появляется молодая горничная Люси.
Генезис «интеллигентской» русофобии Б. Садовской попытался раскрыть в обращенной к эпохе императора Николая I повести «Кровавая звезда», масштабной по содержанию и поставленным вопросам. Повесть эту можно воспринимать в качестве своеобразного пролога к «Шестому часу»; впрочем, она, может быть, и написана как раз с этой целью. Кровавая звезда здесь — «темно-красный пятиугольник» (который после 1917 года большевики сделают своей государственной эмблемой), символ масонских кругов, по сути своей — такова концепция автора — антирусских, антиправославных, антимонархических. В «Кровавой звезде» рассказывается, как идеологам русофобии (иностранцам! — такой акцент важен для автора) удалось вовлечь в свои сети цесаревича Александра, будущего императора-освободителя Александра II.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.