Китай - [283]
– Мне показалось, что я заметил нескольких симпатичных пони по пути в посольство.
– Что ж, мы так рады, что вы приехали! – тепло сказала леди Макдональд. – Я очень надеюсь, что мы будем видеть вас чаще! – Не прошло и пяти минут, как она оказалась рядом с Эмили. – Мы не знали, что ваша мать из Ломондов. Полагаю, мы просто связывали вас с англиканской миссией.
– Ну я и так часть миссии, – заметила Эмили. – Кстати, Генри приходится мне троюродным братом.
– Ох! А ваша семья занимается земледелием в Драмломонде?
– Да. Но большинство ферм мы сдаем в аренду. Это не так много. Несколько тысяч акров.
– Ясно, – произнесла леди Макдональд. – Мы с мужем тут задумались, не позволит ли ваш отец устроить обед в его честь, пока он тут. Как считаете, он это одобрит? Вы с мужем его приведете?
– Очень любезно с вашей стороны, леди Макдональд, – ответила Эмили. – Уверена, он согласится.
– Я рада! – сказала хозяйка и тронула Эмили за плечо, прежде чем удалиться.
Посольский квартал лежал сразу за стенами Императорского города, восточнее центральных ворот Тяньаньмэнь. Британское посольство занимало самую большую территорию, на которой располагалась красивая резиденция с конюшнями и со множеством других зданий, включая театр, где сегодня и устроили обед, просторные лужайки, высокие деревья, отбрасывающие изящные тени, и даже теннисный корт. Пока Эмили общалась с хозяйкой дома, Трейдер и Генри стояли под деревом и наблюдали за происходящим.
– Собрались в основном дипломаты других колониальных держав, – заметил Генри, указывая на группу беседующих джентльменов. – Французы, немцы, австрийцы, русские, японцы. Вы, наверное, думаете, что они пришли, чтобы узнать все, что можно, о Китае. Но на самом деле они постоянно наблюдают друг за другом, следят за тем, чтобы никто не урвал от Китая кусок больше, чем они. То же самое в Африке. Каждая европейская нация пытается получить как можно больше.
– Вы не упомянули американцев.
– Тут другое дело. Видите вон того молодого человека с лицом как у римского генерала? Это Герберт Гувер. Американец. Между прочим, только что женился на милой девушке по имени Лу.
– Я слышал, он занимается поисками полезных ископаемых.
– Он нашел месторождение антрацита. Заключит сделку с китайцами. Но на этом все. Чисто бизнес. Он не колонист, хотя у американцев есть миссионеры.
– С кем стоит пообщаться, если хочешь узнать, что на самом деле происходит в Китае? – спросил Трейдер.
– Наверное, с миссионерами, потому что мы проводим жизнь бок о бок с обычными людьми. Чтобы обратить кого-то в свою веру, нужно хорошо знать и понимать этого человека. – Генри огляделся, потом улыбнулся. – Я вижу парочку парней, которые могут вас заинтересовать: Моррисон из лондонской «Таймс» и Бэкхаус, который говорит по-китайски. Должен предупредить вас, что Бэкхаус – странноватый тип. У него в арсенале полно сплетен. Хотите познакомиться с ними?
– Разумеется!
Внешний вид Моррисона соответствовал профессии: интеллигентный, много путешествовавший австралиец шотландского происхождения, около сорока, профессиональный обозреватель, очень серьезно относящийся к своему делу. Бэкхаус, которому было под тридцать, выглядел эксцентрично. Может, он немного того?
– Необычная фамилия, – заметил Трейдер. – Не из баронетов?
– Это мой отец, сэр.
Теперь понятно, подумал Трейдер. Молодой Бэкхаус, возможно, еще не стал сумасшедшим баронетом, но, несомненно, все впереди. Журналиста «Таймс» не особенно обрадовала необходимость прервать разговор, чтобы пообщаться с пожилым гостем, о котором никогда не слышал. Но он вежливо поздоровался с Трейдером и спросил:
– Вы впервые в Китае, сэр?
– Не совсем. – Трейдер приветливо улыбнулся. – Я был в Кантоне во время Первой Опиумной войны, даже на самом деле попал в осаду.
– Да вы что? – Лицо Моррисона тут же изменилось. – А вы намерены задержаться? Могу ли я прийти и поговорить с вами? Я с удовольствием выслушаю вашу историю.
– Когда вам угодно.
– Сэр Клод собирается выступить с речью, – перебил их Генри.
Сэр Клод Макдональд шел к низкому травянистому склону на одной стороне лужайки.
– Вы знаете, как Макдональд получил свое назначение? – шепнул Трейдеру Бэкхаус. – Якобы у него имелись неопровержимые доказательства того, что лорд Солсбери… если можно так выразиться, в отношениях с женщинами был не кто иной, как Джек-потрошитель. Сэр Макдональд заявил этому великому человеку, что ценой молчания может быть служба в Пекине.
Предположение, что респектабельный британский премьер-министр – печально известный серийный убийца-маньяк, было, безусловно, нелепым.
– Ваши истории все такие неправдоподобные? – поинтересовался Трейдер.
Сэр Макдональд громко постучал по бокалу и начал свою речь:
– Ваши превосходительства, дамы и господа, мы рады приветствовать вас по этому счастливому случаю. Прежде чем произнести тост, я хотел бы сказать несколько слов о ситуации в Пекине. Мы все с глубоким потрясением узнали о недавних злодеяниях, совершенных против миссий и новообращенных китайцев. Мы сопереживаем всем пострадавшим. Однако я должен подчеркнуть, что пока «боксеры» совершают свои злодеяния лишь в нескольких северных провинциях. В Южном Китае про них никто не знает. Китайское правительство через Цзунли ямынь заверило, что готовит указ о полном подавлении Боксерского восстания. Главы всех дипломатических представительств встретились и обсудили создавшееся положение. Мы предупредили китайцев, что если они немедленно не исполнят обещания, то вызовем наши войска с побережья, где стоят военные корабли, поэтому у меня есть все основания полагать, что это прискорбное дело скоро останется в прошлом.
Город любви. Город роскоши. Город страха. Город веселья. Захватывающая история о том, как небольшое военное поселение древних римлян на топких берегах Сены чудесным образом превратилось в Город Света, эпицентр западной цивилизации. Увлекательная история многих поколений пяти семей, чьи судьбы причудливым образом переплелись в Париже. Аристократов, ведущих свой род от рыцарей Карла Великого, бунтарей, разжигавших огонь Великой французской революции, торговцев, потерявших все во время правления Людовика XV и опять разбогатевших при Наполеоне, простолюдинов с Монмартра, строивших Эйфелеву башню и грабивших богатеев около кабаре «Мулен Руж».
Лондиниум. Лондон. Сердце Британской империи. Город прекрасных архитектурных памятников. Город великих ученых, писателей и художников.Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Лондоне и полюбил этот город.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Эдвард Резерфорд – английский писатель, автор мировых бестселлеров «Лондон», «Дублин», «Ирландия», «Нью-Йорк», «Париж» и др. На страницах романа «Русское», романа о России, разворачивается история длиной без малого в две тысячи лет, где переплетаются и взаимодействуют реально существовавшие исторические деятели и вымышленные автором персонажи. Изучив огромное количество литературы, он широкими мазками намечает значимые вехи, выхватывая самые драматические события истории и место в них человека. Русская литература служит Резерфорду проводником сквозь века, дает модель для образов персонажей и их взаимоотношений.
Это захватывающий рассказ о любви и войне, семейной жизни и политических интригах на протяжении одиннадцати столетий. Живо описывая страсти и борьбу, Резерфорд рисует главные этапы ирландской истории: племенную культуру языческой Ирландии; миссию святого Патрика; вторжение викингов и основание Дублина; создание культурных сокровищ вроде Книги Келлса; попытки Генриха II колонизовать средневековую Ирландию. Благодаря перекрещивающимся историям запоминающихся героев – друидов и вождей, монахов и контрабандистов, вельмож и жен фермеров, рабочих и сирот, бунтовщиков и трусов, – Резерфорд создает волнующую книгу, пропитанную трагедией и славой Ирландии.Это роман для всех тех, кто побывал в Ирландии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Сарум – сердце Англии. Край, окутанный легендами. Место, где с незапамятных времен до наших дней кипят страсти.Именно здесь на протяжении нескольких тысячелетий разворачивается история вражды и мести двух семей: Уилсонов и Шокли. Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Англии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Город, основанный голландцами в 1626 году и получивший название Новый Амстердам. Город, через полстолетия захваченный англичанами. Город, в конце XVIII века ставший временной столицей США. Нью-Йорк. Сердце Америки. Крупнейший порт, подплывая к которому вы видите символ этой страны – Статую Свободы.Захватывающий рассказ об индейских племенах, живших на территории, где голландцы начнут строить город, который станет потом одной из финансовых столиц мира. Увлекательная история нескольких семей, живших в этом городе на протяжении нескольких столетий.
Это должно было стать одной из глав, пока не законченного большого производственно-попаданческого романа. Максимальное благоприятствование, однако потом планы автора по сюжету изменились и, чтоб не пропадать добру — я решил опубликовать её в виде отдельного рассказа. Данный рассказ, возможно в будущем станет основой для написания большого произведния — если автора осенит на достаточно интересный и оригинальный сюжет. Или, быть может — ему кто-нибудь подскажет.
Герой Социалистического Труда, лауреат Государственной премии республики Серо Ханзадян в романе «Царица Армянская» повествует о древней Хайасе — Армении второго тысячелетия до н. э., об усилиях армянских правителей объединить разрозненные княжества в единое централизованное государство.
В книгу входят исторические повести, посвященные героическим страницам отечественной истории начиная от подвигов князя Святослава и его верных дружинников до кануна Куликовской битвы.
Одна из повестей («Заложники»), вошедшая в новую книгу литовского прозаика Альгирдаса Поцюса, — историческая. В ней воссоздаются события конца XIV — начала XV веков, когда Западная Литва оказалась во власти ордена крестоносцев. В двух других повестях и рассказах осмысливаются проблемы послевоенной Литвы, сложной, неспокойной, а также литовской деревни 70-х годов.
Италия — не то, чем она кажется. Её новейшая история полна неожиданных загадок. Что Джузеппе Гарибальди делал в Таганроге? Какое отношение Бенито Муссолини имеет к расписанию поездов? Почему Сильвио Берлускони похож на пылесос? Сколько комиссаров Каттани было в реальности? И зачем дон Корлеоне пытался уронить Пизанскую башню? Трагикомический детектив, который написала сама жизнь. Книга, от которой невозможно отказаться.
«Юрий Владимирович Давыдов родился в 1924 году в Москве.Участник Великой Отечественной войны. Узник сталинских лагерей. Автор романов, повестей и очерков на исторические темы. Среди них — „Глухая пора листопада“, „Судьба Усольцева“, „Соломенная сторожка“ и др.Лауреат Государственной премии СССР (1987).» Содержание:Тайная лигаХранитель кожаных портфелейБорис Савинков, он же В. Ропшин, и другие.
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.