Китай - [282]
Эмили поспешно направилась к ней.
– Что вам нужно? – крикнула Эмили.
Но девушка не обратила на нее никакого внимания. Эмили подошла ближе и уставилась на объявление. Оно было написано крупными иероглифами, и его смысл был легко понятен даже ей.
ВАРВАРЫ ВОН! ПРЕДАТЕЛЯМ СМЕРТЬ!
Предатели. Это слово относилось к новообращенным. Выходит, девушка была членом одной из женских бригад, которые теперь использовали «боксеры». Этих девушек еще называли Красные Фонари. Эмили о них слышала, но увидела впервые только сейчас.
– Уходите! – закричала она.
Но девушка в красном лишь с презрением посмотрела на нее, затем не торопясь дошла до конца стены миссии и приклеила там такое же объявление. И лишь после этого она свернула за угол и исчезла. Эмили в ярости сорвала объявление с ворот и пошла ко второму, с которым ей пришлось повозиться, но и с ним она справилась, разодрав его ногтями. Девушка из Красных Фонарей ушла, во всяком случае, пока ее не было видно.
Вернувшись во двор миссии, Эмили поприветствовала новоприбывшую семью и прошла в дом.
Накануне Генри рассказал, что, по слухам, ихэтуани напали на миссию, располагавшуюся дальше от столицы, и убили всех новообращенных китайцев. Неужели это правда? Неужели они собираются сделать то же самое и здесь, в самой столице? Не может быть, чтобы до этого дошло!
Она подумала о сыне Томе. Большинство семей, таких как они, отправили своих мальчиков в школы-пансионы в Англию в возрасте семи или восьми лет. Но Том, их младшенький, все еще оставался с ними. Уайтпэриши хотели побыть вместе настолько долго, насколько это возможно. Ему было уже почти одиннадцать, и они готовились расстаться с ним в конце этого года. Может, стоит немедленно отослать Тома? Зачем держать его здесь, если тут становится так опасно?
Эмили размышляла над этим вопросом уже четверть часа, как от входных дверей до нее донесся какой-то шум.
– Том? – позвала она. – Генри?
Она встала и вышла в холл, где наткнулась на высокую, лишь слегка сутулую фигуру отца, который смотрел на нее с улыбкой.
Трейдер пребывал в неплохом расположении духа. Он наклонился и поцеловал дочь.
– Я заглянул в британское посольство, чтобы узнать, где тебя искать, – сказал он. – Ты не так уж и далеко.
– Совсем рядом, – ответила Эмили. – Ты прекрасно выглядишь, папа.
– Мне сказали, что сегодня вечером будет прием. День рождения королевы. Надеюсь, мы туда пойдем.
– Если ты не очень устал.
– С чего мне уставать? Последние три месяца я только тем и занимался, что сидел на палубе и глядел на море. Ни за что на свете не пропущу этот праздник. А пока расскажи, что тут у вас происходит.
– Кстати, о происшествиях, ты не заметил никаких признаков волнений, пока добирался до столицы?
– Должно быть, ты имеешь в виду «боксеров». Не встретил ни одного. Когда мы подъехали к Пекину, там увидели войска, но нам сказали, что это армия Ганьсу[81].
– Правда? – улыбнулась Эмили. – Это хорошая новость. Они входят в состав регулярной императорской армии и не особо жалуют «боксеров».
Трейдер был готов задавать вопросы и дальше, но тут в комнату вошел худощавый симпатичный мальчик с темными растрепанными волосами.
– А это Том, твой внук, – сказала Эмили и с улыбкой посмотрела на удивленное лицо отца.
– Он твоя копия.
– Да, он на меня похож.
– Капризный?
– Вовсе нет.
– Выходит, это мое качество не передалось никому из потомков, – улыбнулся Трейдер и пожал руку Тома. – Рад наконец с тобой познакомиться.
Юный Том смотрел на старика оценивающе.
– Дедушка? – с надеждой спросил он. – Ты играешь в крикет?
Британское посольство придерживалось традиционного праздничного протокола: за торжественным обедом для важных особ следовал прием с танцами для уже расширенной компании.
– Боюсь, мы с Генри не удостоены приглашения на обед, – сказала Эмили отцу. – Но с радостью присоединимся к вам позже.
Отец приехал хорошо подготовленным. Ни один джентльмен Викторианской эпохи не позволит себе путешествовать без хорошего запаса вечерних костюмов для официальных приемов. Костюмы Трейдера были тщательно уложены в большой крепкий сундук, который в этот момент двое слуг с огромным трудом внесли в миссию. Высокий, с черной повязкой на глазу, в идеально сидящем смокинге, Трейдер со своими изысканными манерами производил впечатление благородного человека. Его можно было принять за бывшего посла. Эмили с гордостью представила отца сэру Клоду Макдональду и его супруге, когда те встречали припозднившихся гостей.
– Вы отец Эмили? – Леди Макдональд не могла скрыть удивления. – Я слышала, вы приехали сегодня.
– Да, – ответил Трейдер с легким поклоном и очаровательной улыбкой.
– Вы приехали издалека? – поинтересовался сэр Клод.
– Из Галлоуэя. Конечно, довольно далеко к югу от земель Макдональдов, – любезно добавил Трейдер.
Владения этого великого клана лежали в горах на севере Шотландии и на острове Скай.
– Интересно, знаете ли вы семейство по фамилии Ломонд? – рискнул спросить сэр Клод, пытаясь оценить положение Трейдера.
– Это семья моей покойной жены, – беззаботно ответил Трейдер. – Потому наше поместье и называется Драмломонд.
– Жаль, что вы не приехали сюда чуть раньше, – самым дружелюбным тоном произнес Макдональд. – Мы построили небольшой ипподром прямо за городом. Все шло как по маслу, но сезон закончился три недели назад.
Город любви. Город роскоши. Город страха. Город веселья. Захватывающая история о том, как небольшое военное поселение древних римлян на топких берегах Сены чудесным образом превратилось в Город Света, эпицентр западной цивилизации. Увлекательная история многих поколений пяти семей, чьи судьбы причудливым образом переплелись в Париже. Аристократов, ведущих свой род от рыцарей Карла Великого, бунтарей, разжигавших огонь Великой французской революции, торговцев, потерявших все во время правления Людовика XV и опять разбогатевших при Наполеоне, простолюдинов с Монмартра, строивших Эйфелеву башню и грабивших богатеев около кабаре «Мулен Руж».
Лондиниум. Лондон. Сердце Британской империи. Город прекрасных архитектурных памятников. Город великих ученых, писателей и художников.Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Лондоне и полюбил этот город.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Эдвард Резерфорд – английский писатель, автор мировых бестселлеров «Лондон», «Дублин», «Ирландия», «Нью-Йорк», «Париж» и др. На страницах романа «Русское», романа о России, разворачивается история длиной без малого в две тысячи лет, где переплетаются и взаимодействуют реально существовавшие исторические деятели и вымышленные автором персонажи. Изучив огромное количество литературы, он широкими мазками намечает значимые вехи, выхватывая самые драматические события истории и место в них человека. Русская литература служит Резерфорду проводником сквозь века, дает модель для образов персонажей и их взаимоотношений.
Это захватывающий рассказ о любви и войне, семейной жизни и политических интригах на протяжении одиннадцати столетий. Живо описывая страсти и борьбу, Резерфорд рисует главные этапы ирландской истории: племенную культуру языческой Ирландии; миссию святого Патрика; вторжение викингов и основание Дублина; создание культурных сокровищ вроде Книги Келлса; попытки Генриха II колонизовать средневековую Ирландию. Благодаря перекрещивающимся историям запоминающихся героев – друидов и вождей, монахов и контрабандистов, вельмож и жен фермеров, рабочих и сирот, бунтовщиков и трусов, – Резерфорд создает волнующую книгу, пропитанную трагедией и славой Ирландии.Это роман для всех тех, кто побывал в Ирландии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Сарум – сердце Англии. Край, окутанный легендами. Место, где с незапамятных времен до наших дней кипят страсти.Именно здесь на протяжении нескольких тысячелетий разворачивается история вражды и мести двух семей: Уилсонов и Шокли. Город, выживший, несмотря на страшную эпидемию чумы и чудовищный пожар, которые практически уничтожили средневековый Лондон.Это захватывающий рассказ о людях, живших в городе от времен древних кельтских племен до наших дней. Увлекательная история многих поколений семей, чьи судьбы переплелись в этом городе: легионеров Юлия Цезаря, вторгшихся на остров два тысячелетия назад, рыцарей-крестоносцев, отправлявшихся отвоевывать Святую землю, свидетелей бурной семейной жизни Генриха VIII, участников постройки театра «Глобус», где играли пьесы Шекспира, свидетелей индустриальной революции нашего времени.Это роман для всех тех, кто побывал в Англии и полюбил эту страну.Эта книга для всех тех, кому еще предстоит там побывать.Впервые на русском языке!
Город, основанный голландцами в 1626 году и получивший название Новый Амстердам. Город, через полстолетия захваченный англичанами. Город, в конце XVIII века ставший временной столицей США. Нью-Йорк. Сердце Америки. Крупнейший порт, подплывая к которому вы видите символ этой страны – Статую Свободы.Захватывающий рассказ об индейских племенах, живших на территории, где голландцы начнут строить город, который станет потом одной из финансовых столиц мира. Увлекательная история нескольких семей, живших в этом городе на протяжении нескольких столетий.
В очередном выпуске серии «Polaris» — первое переиздание забытой повести художника, писателя и искусствоведа Д. А. Пахомова (1872–1924) «Первый художник». Не претендуя на научную достоверность, автор на примере приключений смелого охотника, художника и жреца Кремня показывает в ней развитие художественного творчества людей каменного века. Именно искусство, как утверждается в книге, стало движущей силой прогресса, социальной организации и, наконец, религиозных представлений первобытного общества.
Имя русского романиста Евгения Андреевича Салиаса де Турнемир (1840–1908), известного современникам как граф Салиас, было забыто на долгие послеоктябрьские годы. Мастер остросюжетного историко-авантюрного повествования, отразивший в своем творчестве бурный XVIII век, он внес в историческую беллетристику собственное понимание событий. Основанные на неофициальных источниках, на знании семейных архивов и преданий, его произведения – это соприкосновение с подлинной, живой жизнью.Роман «Петербургское действо», окончание которого публикуется в данном томе, раскрывает всю подноготную гвардейского заговора 1762 года, возведшего на престол Екатерину II.
В очередной том данной серии включены два произведения французского романиста Мориса Монтегю, рассказывающие о временах военных походов императора Наполеона I. Роман "Король без трона" повествует о судьбе дофина Франции Луи-Шарля - сына казненного французского короля Людовика XVI и Марии-Антуанетты, известного под именем Людовика XVII. Роман "Кадеты императрицы" - история молодых офицеров-дворян, прошедших под знаменами Франции долгий и кровавый путь войны. Захватывающее переплетение подлинных исторических событий и подробное, живое описание известных исторических личностей, а также дворцового быта и обычаев того времени делают эти романы привлекательными и сегодня.Содержание:Король без тронаКадеты империатрицы.
В тихом городе Кафа мирно старился Абу Салям, хитроумный торговец пряностями. Он прожил большую жизнь, много видел, многое пережил и давно не вспоминал, кем был раньше. Но однажды Разрушительница Собраний навестила забытую богом крепость, и Абу Саляму пришлось воскресить прошлое…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Отряд красноармейцев объезжает ближайшие от Знаменки села, вылавливая участников белогвардейского мятежа. Случайно попавшая в руки командира отряда Головина записка, указывает место, где скрывается Степан Золотарев, известный своей жестокостью главарь белых…
Начало XVII века. Голландское судно терпит крушение у берегов Японии. Выживших членов экипажа берут в плен и обвиняют в пиратстве. Среди попавших в плен был и англичанин Джон Блэкторн, прекрасно знающий географию, военное дело и математику и обладающий сильным характером. Их судьбу должен решить местный правитель, прибытие которого ожидает вся деревня. Слухи о талантливом капитане доходят до князя Торанага-но Миновара, одного из самых могущественных людей Японии. Торанага берет Блэкторна под свою защиту, лелея коварные планы использовать его знания в борьбе за власть.
Впервые на русском – новейшая книга автора таких международных бестселлеров, как «Шантарам» и «Тень горы», двухтомной исповеди человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть. «Это поразительный читательский опыт – по крайней мере, я был поражен до глубины души», – писал Джонни Депп. «Духовный путь» – это поэтапное описание процесса поиска Духовной Реальности, постижения Совершенства, Любви и Веры. Итак, слово – автору: «В каждом человеке заключена духовность. Каждый идет по своему духовному Пути.
Джеймс Джойс (1882–1941) — великий ирландский писатель, классик и одновременно разрушитель классики с ее канонами, человек, которому более, чем кому-либо, обязаны своим рождением новые литературные школы и направления XX века. Роман «Улисс» (1922) — главное произведение писателя, определившее пути развития искусства прозы и не раз признанное лучшим, значительнейшим романом за всю историю этого жанра. По замыслу автора, «Улисс» — рассказ об одном дне, прожитом одним обывателем из одного некрупного европейского городка, — вместил в себя всю литературу со всеми ее стилями и техниками письма и выразил все, что искусство способно сказать о человеке.
Впервые на русском – долгожданное продолжение одного из самых поразительных романов начала XXI века.«Шантарам» – это была преломленная в художественной форме исповедь человека, который сумел выбраться из бездны и уцелеть, разошедшаяся по миру тиражом четыре миллиона экземпляров (из них полмиллиона – в России) и заслужившая восторженные сравнения с произведениями лучших писателей нового времени, от Мелвилла до Хемингуэя. Маститый Джонатан Кэрролл писал: «Человек, которого „Шантарам“ не тронет до глубины души, либо не имеет сердца, либо мертв… „Шантарам“ – „Тысяча и одна ночь“ нашего века.