Кислотники - [15]

Шрифт
Интервал

— Тебе куда?

— В Уитингтон.

— Нет, мне на север, — ответил Джанк. — В Тот-тингтон.

— Да?

Эстелла села в первую машину, но попросила водителя отъехать за угол и ждать. Она намеревалась проследить за Джанком. В тот момент, когда его такси выехало на Стокпот-роуд, она поняла, что сделала правильный ход. Не зря ее насторожил Тоттингтон — слишком уж это было неправдоподобно.

Тереза сидела в темноте, съежившись в нескладном кресле в углу кухни. Джанк прошел через черный ход и постучал в кухонную дверь. Тереза услышала, как он шепотом назвал себя и позвал ее. Она оттянула задвижку, впустив его, и вернулась в свое тесное убежище. Что случилось? Что случилось? Тереза не поняла, кто из них задал этот вопрос.

— Йен умер, — сказал Джанк. Она знала.

— Что случилось? — снова спросил он. Она застрелила его. Что теперь будет?

Тереза представила себе кровавый след, тянущийся по голому полу, тело Йена на носилках в полиэтиленовом мешке, застегнутом на молнию снизу доверху. Она видела полицейских в синих куртках с капюшонами, обводящих мелом положение тела на месте преступления и определяющих траекторию полета пули. Она снова и снова вспоминала, как пуля отделяется от пистолета, пробивает шею и голову Йена насквозь и застревает в стене, в шести футах над тем местом, где он стоял. А Йен уже лежит на полу в кровавой луже. Когда она встала на колени и приподняла голову Йена, то увидела страшную дыру в затылке. Увидела его мозги — то, что от них осталось. Она подняла глаза — Джанк умолял ее:

— Трез, Трез, что случилось?

— Я направила на Йена пистолет, и он выстрелил, — ответила она.

— Откуда взялся пистолет, Тереза?

— Ниоткуда, свалился с неба. Джанк обхватил руками колени:

— Ох, Тереза… Как это возможно? Как такое могло случиться? Тереза, Тереза…

Джанк считал, что она в шоке. Она должна быть в шоке. Джанк не верил, что она сознательно убила Йена, и вообще вся эта история с пистолетом не укладывалась у него в голове. Он опустился на колени рядом с креслом Терезы. Взял ее за руки:

— Тереза, это Йен принес пистолет? Это был его пистолет?

Побывав у Тас-Мена, Джанк встретился с Йеном и Терезой. Они вместе пошли в «Грэйвити». Хотя было еще рано, охрана оказалась на месте. Может, они не успели подключить металл о искатели? В таком случае Йен вполне мог тайком пронести пистолет мимо вышибал. Но, возможно, пистолет уже был припрятан где-то в клубе? Сегодня днем Йен приходил в клуб — он мог украсть пистолет в офисе Берджиса. Если так, ему же лучше, что он умер. Джанк знал, каким типом был Йен — крал все, что плохо лежит. Ох, не следовало брать его с собой в офис, корил себя Джанк.

— Это был пистолет Йена?.. Он принес его?.. Или это пушка Берджиса?.. Тереза, слушай, Йен украл один из пистолетов Берджиса?.. Украл?.. Пожалуйста, пожалуйста, Трез, — умолял Джанк.

Она молчала, и Джанк перестал спрашивать.

Они все еще сидели в темноте, когда в дверь кухни вошла Эстелла и включила свет.

— Привет, Джанк, — сказала она. — Почему бы тебе не поставить чайник и не познакомить меня со своей подругой?

Джанк никак не отреагировал на ее появление, даже не отругал ее за то, что она следила за ним.

Он медленно поднял на нее глаза, потом встал и произнес:

— Тереза, это Пол Сорел. Пол, это Тереза О'Дон-нел.

Глава восьмая

Эстелла приготовила чай, ошпарив заварной чайник и залив чайные пакетики кипятком, затем нашла молоко — почему-то не в молочнике, а в соуснике, а также одну чистую чайную ложку. Насыпав в чашки сахар, она налила каждому чай и молоко, не спрашивая, как кто предпочитает. Они сидели втроем вокруг кухонного стола и пили приготовленный Эстеллой напиток. Эстелла верила, что очень-очень сладкий чай поможет Терезе выйти из шока, однако девушка пока так и не произнесла ни слова. Джанк и Эстелла разговаривали. Один раз Джанк назвал ее Полом, но она остановила его:

— Я Эстелла.

— А я думал, ты назовешься Лолой, если когда-нибудь решишься на операцию.

— Нет, — возразила Эстелла. — Это было бы слишком прозрачно.

— Я имею в виду Лолу «Рейнкоатс», а не «Кинкс»[14].

Эстелла была польщена: Джанк, постоянно забывающий о куда более важных вещах, по-прежнему помнил, что она любила песню «Рейнкоатс». Интересно, можно ли ее переложить на фламенко? Она посмотрела в глаза Джанка: здоровый был гораздо больше стеклянного. Джанк сказал, что узнал ее сразу, как только увидел.

— Мне нравится твой новый акцент, — одобрил он.

— Это необратимо. — Манчестерский акцент исчез вместе с кадыком.

— Почему ты вернулась?

— У меня отпуск. Я собиралась просквозить через город, как привидение. Но когда пришла в бар и увидела фотографию глазеющего на меня Джона Берджиса, поняла, что обязательно случится какая-нибудь хреновина. Так это ты подослал Йена поговорить со мной? Если так, это была крупная непруха для нас обоих.

— Йена не пришлось долго уговаривать, — заметил Джанк.

Он был уверен, что Эстелла оценила комплимент. Ее голос томно дрогнул. Наклонившись к Джанку, она произнесла на четверть октавы ниже:

— Йена убила эта девушка, да? Джанк практически не сомневался:

— Они сидели там вдвоем, кто, если не она? Тереза говорит, пистолет появился в самый последний момент, Йен, должно быть, увел его из офиса Берджиса, где еще он мог его достать?


Еще от автора Николас Блинкоу
Наркосвященник

Захватывающая история международного торговца наркотиками, волею судьбы оказавшегося в кратере незатухающего вулкана израильско-палестинского конфликта. Роман Н. Блинкоу поражает своей разносторонностью и непринужденностью, яркой картиной страстей и каждодневной жизни в Израиле и Палестине.


Белые мыши

Блистательный и манящий мир моды, бросающий вызов и покоряющий роскошью. Время завоеваний и желание выделиться из толпы себе подобных. Мечта и реальность. А в реальности «модели, совсем как белые мыши — смазливы, неотличимы одна от другой и каждая спит со всеми остальными». Юные брат и сестра, попавшие в круговорот этой «индустрии красоты», сполна познают изнанку столь привлекательного для многих мира моды.


Манчестерская тусовка

«Манчестерская тусовка» — как всегда у Блинкоу, роман очень жизненный, своего рода социальный срез современной субкультуры, предлогом для которого служит детективный сюжет.Действие происходит в двух временных пластах. Манчестерский следователь Дэйви Грин (этакий Жеглов минус романтика плюс пройдошистость и своеобразное мужланское чувство юмора) приезжает в Лондон и делает Джейку, менеджеру казино, предложение, от которого тот не сможет отказаться. Дело в том, что в начале 80-х Джейк был информатором Грина.


Рекомендуем почитать
Змеюка

Старый знакомец рассказал, какую «змеюку» убил на рыбалке, и автор вспомнил собственные встречи со змеями Задонья.


На старости лет

Много ли надо человеку? Особенно на старости лет. У автора свое мнение об этом…


«…И в дождь, и в тьму»

«Покойная моя тетушка Анна Алексеевна любила песни душевные, сердечные.  Но вот одну песню она никак не могла полностью спеть, забыв начало. А просила душа именно этой песни».


Дорога на Калач

«…Впереди еще есть время: долгий нынешний и завтрашний день и тот, что впереди, если будем жить. И в каждом из них — простая радость: дорога на Калач, по которой можно идти ранним розовым утром, в жаркий полудень или ночью».


Похороны

Старуха умерла в январский метельный день, прожив на свете восемьдесят лет и три года, умерла легко, не болея. А вот с похоронами получилось неладно: на кладбище, заметенное снегом, не сумел пробиться ни один из местных тракторов. Пришлось оставить гроб там, где застряли: на окраине хутора, в тракторной тележке, в придорожном сугробе. Но похороны должны пройти по-людски!


Степная балка

Что такого уж поразительного может быть в обычной балке — овражке, ложбинке между степными увалами? А вот поди ж ты, раз увидишь — не забудешь.


Учитель заблудших

Гилад Атцмон — популярный джазовый саксофонист, снискавший мировую известность. Его дебютный роман «Учитель заблудших» — очередное виртуозное соло большого мастера. Вынужденный эмигрант из Израиля, Гилад Атцмон написал эту книгу в Лондоне, зная свою родину изнутри, но глядя на нее со стороны. Жестокая сатира и тонкая ирония, вызывающая откровенность и философские раздумья придают роману Атцмона неповторимый музыкальный стиль.«Учитель заблудших» — книга очень неоднозначная и откровенно антисионистская, но написанная с любовью к своей стране и с болью за своих соотечественников.


Как я стал идиотом

«Как я стал идиотом» — дебютный роман Мартена Пажа, тридцатилетнего властителя душ и умов сегодняшних молодых французов. Это «путешествие в глупость» поднимает проблемы общие для молодых интеллектуалов его поколения, не умеющих вписаться в «правильную» жизнь. «Ум делает своего обладателя несчастным, одиноким и нищим, — считает герой романа, — тогда как имитация ума приносит бессмертие, растиражированное на газетной бумаге, и восхищение публики, которая верит всему, что читает».В одной из рецензий книги Пажа названы «манифестом детской непосредственности и взрослого цинизма одновременно».


Каникулы в коме

«Каникулы в коме» – дерзкая и смешная карикатура на современную французскую богему, считающую себя центром Вселенной. На открытие новой дискотеки «Нужники» приглашены лучшие из лучших, сливки общества – артисты, художники, музыканты, топ-модели, дорогие шлюхи, сумасшедшие и дети. Среди приглашенных и Марк Марронье, который в этом безумном мире ищет любовь... и находит – правда, совсем не там, где ожидал.


99 Франков

Роман «99 франков» представляет собой злую сатиру на рекламный бизнес, безжалостно разоблачает этот безумный и полный превратностей мир, в котором все презирают друг друга и так бездарно растрачивается человеческий ресурс…Роман Бегбедера провокационен, написан в духе времени и весьма полемичен. Он стал настоящим событием литературного сезона, а его автор, уволенный накануне публикации из рекламного агентства, покинул мир рекламы, чтобы немедленно войти в мир бестселлеров.