Кентуки - [61]
Марвину казалось, что если они не уедут слишком далеко и он будет внимательно следить за дорогой, то потом сообразит, как вернуться назад. Вскоре больше уже ничего не напоминало о Хоннингсвоге. Дорога снова пошла вниз, и перед ними открылось озеро. Они промчались мимо причала с двумя жалкими хибарами. За озером Марвин увидел снег, устилавший склон горы. Снег был далеко, но они ехали к нему. Ехали довольно долго – и все время прямо. Снег был таким белым, что раньше мальчик ничего такого и вообразить себе не мог.
– Марвин! – донесся до него из коридора голос отца. Тот звал сына ужинать.
Грузовичок свернул с шоссе и стал карабкаться на холм, картинка на экране опять запрыгала, и Марвин отметил, что дорога стала гораздо хуже. Он боялся, как бы после слишком резкого скачка на него не обрушился сверху ящик с яблоками, но сделать ничего не мог. Сильный удар подбросил кентуки вверх. Марвин уже решил, что его выкинуло из грузовичка, однако он всего лишь ударился своими колесиками о пол и смог быстро вернуться в середину кузова и постарался покрепче прижаться к ящикам. На экране картинка становилась с каждым разом все более темной и расплывчатой. Он видел лишь отблески красных фар на асфальте, а еще вдалеке, почти под самым небом, видел освещенный луной снег.
Отец снова позвал его, на сей раз уже с лестницы.
Грузовичок прибавил скорость, и ехали они теперь, пожалуй, слишком быстро. Машину еще раз здорово тряхнуло – кентуки повалился на бок. Он покатился вперед, ударился о стенку кабины, потом его понесло куда-то еще. Машина опять повернула, дорога шла круто вверх. Из ящиков посыпались яблоки, некоторые попадали прямо в камеру, и трясло машину по-прежнему немилосердно. Дракон никак не мог встать на свои колесики, и ему не за что было уцепиться, чтобы перестать кататься туда-сюда. Он съехал к краю кузова, желоб у бортика на миг его притормозил, но машину снова тряхнуло, и его подбросило вверх.
Он вылетел из кузова. Почувствовал пустоту под колесами, удар об асфальт, скрип резины и треск пластикового корпуса – а потом его очень быстро помчало вниз.
Голос отца громко звал Марвина уже совсем рядом, за дверью, и Марвин едва не расплакался. Он катился вниз, продолжал катиться вниз и вдруг подумал о матери и о снеге. Наверное, ему никогда и ничего не удастся добиться, если Господь Бог опять будет с таким же упорством лишать его того, что казалось ему самым важным в жизни. Отец открыл дверь. Марвин выключил планшет и положил сверху на учебники, он так крепко сжал зубы, что не мог шевельнуть даже пальцем. Металлический звук от падения кентуки все еще слышался в комнате. Как быть, если отец спросит, что тут происходит? Как объяснить, что на самом деле он весь разбит, покалечен, что он продолжает безвольно катиться вниз по склону? Марвин сделал над собой усилие и наконец начал дышать. А вдруг отец услышал, как он падает? И поймет, что доносившийся из планшета шум – это стук от ударов его тела о гравий? Марвин посмотрел на отца, и тот кивком головы велел ему выходить. Марвин встал со стула, но отец не двинулся с места. Проходя мимо, сын увидел, что в руке тот вяло держит его школьный табель с оценками. У Марвина словно почва уплыла из-под ног, и теперь он шагал по воздуху. Так он дошел до лестницы и замер. Дом казался ему ненастоящим. Он не сразу узнал эту тишину, не сразу понял, что она доносилась из его планшета.
– Спускайся, – велел отец.
Марвин хотел сказать в ответ, что не может, что он чувствует себя больным и у него кружится голова, что он не в состоянии спуститься ниже, чем уже спустился. Он услышал, как за его спиной отец закрыл дверь кабинета, потом – скрежет ключа, потом – приближающиеся шаги. Марвину пришлось ухватиться за мраморные перила, и на краткий миг кончики пальцев заломило от холода. Он тотчас подумал о матери. Это длилось всего несколько секунд, а потом царившая в Антигуа жара рывком выдернула его из сонной одури.
– Спускайся, – снова услышал он.
Теперь отцовская рука подталкивала его в спину. Ступенька за ступенькой, все ниже и ниже.
В полдень два разных курьера забрали пять заказов, уже прилично просроченных. “План Б” дошел до той точки, когда даже с помощью Николины и при выросшей почти в четыре раза цене они могли продавать больше, чем им было по силам обработать. Но Грегор прекрасно знал, какие взлеты и падения сопутствуют такого рода бизнесу. Цены начали снижаться, и всякого рода спецпредложений становилось с каждым днем все больше. И хотя при таких перепродажах, которыми занимался он, цены всегда держались до последнего, скоро и в этом секторе, вне всякого сомнения, наметится движение вниз.
Из-за безумных событий в деревне Суруму Николина на две ночи и три дня застряла в комнате Грегора. Они следили за новостями и были привязаны к телефону, который время от времени звонил, поэтому и запустили работу с большинством кентуки, так что теперь приходилось наверстывать упущенное. Спали они по очереди и питались в основном галетами и йогуртом, которые отец Грегора продолжал приносить им как по расписанию, не обращая никакого внимания на происходящее.
Героиня книги снимает дом в сельской местности, чтобы провести там отпуск вместе с маленькой дочкой. Однако вокруг них сразу же начинают происходить странные и загадочные события. Предполагаемая идиллия оборачивается кошмаром. В этой истории много невероятного, непостижимого и недосказанного, как в лучших латиноамериканских романах, где фантастика накрепко сплавляется с реальностью, почти не оставляя зазора для проверки здравым смыслом и житейской логикой. Автор с потрясающим мастерством сочетает тонкий психологический анализ с предельным эмоциональным напряжением, но не спешит дать ответы на главные вопросы.
От издателяРоман «Семья Машбер» написан в традиции литературной эпопеи. Дер Нистер прослеживает судьбу большой семьи, вплетая нить повествования в исторический контекст. Это дает писателю возможность рассказать о жизни самых разных слоев общества — от нищих и голодных бродяг до крупных банкиров и предпринимателей, от ремесленников до хитрых ростовщиков, от тюремных заключенных до хасидов. Непростые, изломанные судьбы персонажей романа — трагический отзвук сложного исторического периода, в котором укоренен творческий путь Дер Нистера.
Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.
«Лживая взрослая жизнь» – это захватывающий, психологически тонкий и точный роман о том, как нелегко взрослеть. Главной героине, она же рассказчица, на самом пороге юности приходится узнать множество семейных тайн, справиться с грузом которых было бы трудно любому взрослому. Предательство близких, ненависть и злобные пересуды, переходящая из рук в руки драгоценность, одновременно объединяющая и сеющая раздоры… И первая любовь, и первые поцелуи, и страстное желание любить и быть любимой… Как же сложно быть подростком! Как сложно познавать мир взрослых, которые, оказывается, уча говорить правду, только и делают, что лгут… Автор книги, Элена Ферранте, – личность загадочная, предпочитающая оставаться в тени своих книг.
Популярная французская писательница Кристин Фере-Флери, лауреат престижных премий, начала печататься в 1996 году и за двадцать лет выпустила около полусотни книг для взрослых и для детей. Ее роман “Девушка, которая читала в метро”, едва выйдя из печати, стал сенсацией на Лондонской книжной ярмарке 2017 года, и права на перевод купили сразу семь стран. Одинокая мечтательница Жюльетта каждый день по утрам читает в метро и разглядывает своих читающих попутчиков. Однажды она решает отправиться на работу другой дорогой.
Кто из нас не зачитывался в юном возрасте мифами Древней Греции? Кому не хотелось заглянуть за жесткие рамки жанра, подойти поближе к античному миру, познакомиться с богами и героями, разобраться в их мотивах, подчас непостижимых? Неудивительно, что дебютный роман Мадлен Миллер мгновенно завоевал сердца читателей. На страницах «Песни Ахилла» рассказывает свою историю один из самых интересных персонажей «Илиады» – Патрокл, спутник несравненного Ахилла. Робкий, невзрачный царевич, нечаянно убив сверстника, отправляется в изгнание ко двору Пелея, где находит лучшего друга и любовь на всю жизнь.
«Счастливые люди читают книжки и пьют кофе» — роман со счастливой судьбой. Успех сопутствовал ему с первой минуты. Тридцатилетняя француженка Аньес Мартен-Люган опубликовала его в интернете, на сайте Amazon.fr. Через несколько дней он оказался лидером продаж и очень скоро вызвал интерес крупного парижского издательства «Мишель Лафон». С момента выхода книги в июле 2013 года читательский интерес к ней неуклонно растет, давно разошелся полумиллионный тираж, а права на перевод купили 18 стран.Потеряв в автомобильной катастрофе мужа и маленькую дочку, Диана полностью утратила интерес к существованию.