Кентавромафия - [16]
— Сограждане! — громко и торжественно обратился к собравшимся Хирон. — Сегодня все мы не столько и не только участвуем в свадьбе моей дочери Корониды. Сегодня происходит нечто более важное. Мы с вами являемся участниками и свидетелями исторического, я бы сказал эпохального события. На ваших глазах совершается, может быть, самая значимая смычка между человеком и кентавром. Да будут счастливы дети двух рас, решившиеся на соитие во имя будущего. Да здравствует извечная дружба между нашими цивилизациями! Благослови нас, Космос!
— Ура! Ура! Ура! — встал, гремя оружием, зал.
От имени спикера выступил его советник по межрасовым вопросам — унылый с начесом на лысину интеллектуал Дор Фукинзон:
— Господа! Председатель нашего парламента сегодня, к большому своему сожалению, отбыл в центр на встречу с главой государства. Посему текст своего приветствия он поручил зачитать мне, что я и делаю, искренне разделяя все, сказанное ниже, и почитаю данное выступление на столь представительном собрании граждан Таврикия для себя высокой честью.
Итак!
«Высокочтимый господин Хирон, многоуважаемые гости Мифрополя, счастливая супружеская пара: Дон Тах и Коронида!» — пишет спикер.
Реплики в застолье лапифов:
«Сам все написал, а нам лапшу вешает!»
«Ты так думаешь?»
«Не сомневаюсь! Во–первых, самому Кенею не до поздравительных открыток. Во–вторых, он двух слов связать не в состоянии… Полный баран!»
«Зато казнокрад ловкий!»
«А почему его Казнокрадом окрестили?»
«Народ знает своих героев».
«…Разрешите всех вас поздравить с выдающимся историко–гуманитарным событием. Оно поистине таковое, поскольку впервые в истории Таврикия происходит слияние двух некогда непримиримых рас: человеческой и кентаврийской.
Все мы с вами люди цивилизованные и давно понимаем, что подобные шаги навстречу друг другу мы непременно бы рано или позже сделали. От этого, как говорится, никуда нам всем, живущим на благословенном нашем острове, не деться. Так давайте же отпразднуем это событие достойно цивилизованным гражданам цивилизованного государства, как поется в нашем общем эпосе, все распри позабыв. И безоглядно, подобно нашей прекрасной молодой паре, бросимся в объятия друг друга…»
Реплики в зале, утонувшие в общем гуле, но хорошо расслышанные автором этой истории:
«Одно слово — гомы. У них, белотелых, одно на уме…»
«Что, и этот гом?»
«Иначе бы его просто не допустили к телу главного гома».
«Потому они и выдают себя потомками атлантов! Мол, мы сверхчеловеки!»
«А были хоть они, эти атланты когда–то? Или это все фантазии пьяницы Платона?».
«С чего ты решил, что он пьяница?»
«Все писатели алкаши!»
«Тоже верно!»
«…В результате чего пусть родится новое сообщество, для которого никогда не будет конфликтных проблем. Тогда и все другие вопросы мы сможем решить…»
Реплики продолжаются:
«Вот тебе и ответ на все вопросы. До сих пор ничего, оказывается, нельзя было добиться, только потому, что люди и кентавры никак не решались официально совокупиться!»
«И ты веришь, что этот Дон человек?! Голову на отсечение даю — он один из них — из кентавров!»
«Внешне они стали неотличимы от нас».
«У него нос пирамидкой. Это и есть один из верных признаков для мутов».
«А еще какие знаешь признаки?»
«Они все шерстистые: от кадыка до самых до окраин…»
«Политика! Везде одна только политика!»
«Руки на этих мутов и гомов чешутся. Поубивал бы всех!»
«…История пишется кровью. Мы знаем. Но история, к сожалению, нередко переписывается черными чернилами. Мы ничего переписывать не станем. Мы сделаем выводы и, ничего не позабыв, пойдем вперед и выше в светлое, отныне общее для всех нас, единое будущее.
Так будем же счастливы в семье дружной новой!
И пусть наш общий дом будет полон радости, как эта чаша, которую держит сейчас каждый, вином!
Председатель Верховного Совета автономной республики Таврикий Флегий Кенэй.
Мифрополь
9 мая 200… года»
— Ура! Ура! Ура! — встал, гремя оружием, зал.
После чего к Дору Фукинзону присоединился желтолицый страдающий циррозом печени Тит Кострубонька — министр культуры Таврикия. Оба чиновника вручили Хирону Почетную грамоту правительства и знак заслуженного деятеля истории — позолоченный муляж Таврикия.
На этот раз троекратное «Ура!» слилось в единый продолжительный рев.
А когда он стих, нетерпеливо сжимая чаши с вином в ожидании первого крика «Горько!», в тридцать луженых глоток прокричали свое троекратное «Любо!» казаки.
(Забегая вперед, замечу. Дор Фукинзон и Тит Кострубонька и другие представители официальных кругов автономии покинули «Стойло» по протоколу — после третьей, официально провозглашенной чаши).
Потом было слово «Горько». После такого ора оно выпорхнуло из уст предводителя кентавров и отца свежеиспеченных молодоженов тихой птицей. И полетело, и было расслышано всеми, кто хотел. А хотели все, потому, когда губы новобрачных слились, «Стойло» зашлось аплодисментами, воем и воплями вожделенного восторга.
Флегий
(Миф 10)
В греческой мифологии сын Ареса, отец Иксиона и Корониды. И хотя по «Илиаде» племя флегийцев локализуется в Фессалии, большинство поздних источников называют флегийцев царём беотийского Орхомена.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Возле бара «Цайтгайст» он встретил Соледад… и захотел уловить дух времени.Второе место на весеннем конкурсе «Рваная грелка» 2016 года.
«…один роковой вопрос не давал ему покоя. Год от года неутолимая пытливость росла в его душе. Он желал дойти до первой причины: отыскать тот источник, из которого рождается все искусство слов».
Мудрецы утверждают: сон – это маленькая смерть. Кристина слышала об этом, но не придавала значения. Жила, как ей нравилось, и делала, что хотела. Но однажды наступил переломный момент – две странные девочки и таинственный город Эль Пунто явились ей во снах и не пожелали уходить оттуда. Пытаясь их прогнать, Кристина вступила на скользкую дорожку из предположений, тайн и неслучайных совпадений, обрушившихся со всех сторон. И с каждым прожитым днем и увиденным сном Кристине все чаще кажется, что в словах мудрецов скрыто зерно истины…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Америка, Иллинойс, глухая провинция, забытая богом и людьми. Казалось бы, какой смысл держать в этой глуши частный пансион. Но оказывается, смысл есть: Анна-Мария и Пенни, ее тринадцатилетняя дочь, владелицы лесного жилища, привечают здесь временных постояльцев. Правда, все они весьма необычные. Это попавшие в беду героини знаменитых литературных произведений. Эмма Бовари, Скарлетт О'Хара, Фрэнни Гласс из сочинения Сэлинджера… Единственное, что вызывает у Пенни и Анны-Марии боль, это невозможность вмешиваться в судьбу любимых героинь книг, какой бы трагический конец их ни ожидал.