Кельтская загадка - [81]
— Покажите! — сказал Чарльз, и я протянула ему руку. Она была тяжелой, и он положил пистолет. Я ринулась к нему, но он это заметил, тоже потянулся к оружию, и пистолет, вертясь, отлетел на несколько футов. Когда Чарльз бросился к нему, я со всех ног побежала, оскальзываясь, вниз по склону, чтобы укрыться за деревьями.
— Стой! — крикнул он. Но я не останавливалась. Услышала выстрел, ощутила, как пуля больно чиркнула меня по боку. Ничего страшного, подумала я. Особого вреда он мне не причинил. Но тут ноги у меня ослабли, я почувствовала, что падаю, потом лежу ничком в грязи. Услышала сперва какие-то крики, потом грохот, дождевая вода текла ручьями по моим рукам, и мир вокруг меня почернел.
Глава девятнадцатая
Светлый ум
Уверяю вас, умирание вовсе не такое, каким обычно представляется. Могу засвидетельствовать по собственному опыту, что все разговоры о ярких огнях, длинных туннелях и необыкновенном покое — ерунда, плод чьего-то воображения. Я находилась в полном сознании, но было очень холодно, пальцы на руках и на ногах казались ледышками.
Я все слышала, все понимала. Только не могла ни двигаться, ни говорить, хотя следила за всем с каким-то бесстрастным интересом, словно действительность не имела ко мне никакого отношения. Однако я думала, что должна сказать кое-что очень важное.
Постепенно я стала осознавать, что некоторые голоса, которые слышу, принадлежат моим знакомым. Я узнала Роба, Алекса, потом Мойру и Клайва. То ли это были какие-то потусторонние впечатления, то ли я была без сознания так долго, что Мойра с Клайвом успели прилететь в Ирландию. И если последнее предположение было верным, то, видимо, я находилась в очень скверном состоянии.
Я услышала, как открылась дверь и кто-то вошел.
— Брета, дорогая, здравствуйте, — сказал Алекс.
— Как она? — спросила Брета. Судя по голосу, она стала почти такой же, как до смерти Майкла. Уже кое-что. И, естественно, меня интересовал ответ на ее вопрос.
— Операцию перенесла хорошо, — ответил кто-то, видимо, врач.
Очень утешительно, подумала я.
— Но теперь важно посмотреть, как она будет себя чувствовать в ближайшие часы.
— Что это может означать?
— Она слышит нас? — спросила Брета.
— Возможно, — ответил врач. — Разговоры пойдут ей на пользу.
Я услышала, как шаги приблизились ко мне, потом дыхание возле своего уха.
— Понимаю, вам пришлось очень нелегко, вы опасались за свою жизнь, находясь на холме с этим сумасшедшим; были ранены и лежали там под дождем в грязи, — сказала Брета. — И Роб с полицейскими слегка опоздали. И, конечно же, многочасовая операция была тяжелой, сознавали вы это или нет. Но времени прошло много. Теперь вы просто упиваетесь этим. Так что возьмите себя в руки и очнитесь!
Я подумала, что люди, которые обращают против тебя твои же слова, да еще когда у тебя совсем нет сил, вредоносны. Не настолько, как те, что стреляют в тебя, но все-таки. Поэтому никак не среагировала.
— Это все моя вина, — всхлипнула Дженнифер. — Она поехала за этим ужасным человеком потому, что беспокоилась обо мне.
— Нет-нет, — сказал Роб. — Моя. Я солгал относительно того, куда иду, когда вышел из участка. Не хотел, чтобы кто-то знал, что я пошел к Медб обсудить кое-что. Если бы сказал кому-то или вернулся бы пораньше в гостиницу, мы поняли бы, в чем дело, и приехали туда раньше нее.
О Господи, подумала я, в самом деле нужно подняться и сказать кое-что. Я не хотела, чтобы они продолжали думать, будто это их вина. Это я упорствовала во всем. Нельзя было быть такой опрометчивой. Как-никак, Дейрдре предупреждала меня. Но очнуться я не могла, как ни старалась. И почувствовала, как погружаюсь в забытье. Вскоре я сидела в театре, где не было ни единого человека, кроме меня. Единственный прожектор отбрасывал на сцену яркий круг света.
Через несколько минут послышались громкие, гулкие шаги, и в этот круг вошел человек в котелке, черном костюме, с зонтиком и совершенно белым лицом. Я неотрывно смотрела на него, думая, что должна знать, кто это, но не могла понять и, в конце концов, перестала пытаться.
— А теперь смотрите, — сказал этот человек. — В последний раз на серебряном экране моряк, путешественник, ученый, антиквар, успешный предприниматель и семьянин из графства Керри, Ирландия. Леди и джентльмены, пожалуйста, приветствуйте мисссстера Эминннна Бирррна!
Позади этого человека вспыхнул экран, шаги его затихли, и на экране появился, как и было объявлено, Эмин Бирн, гораздо больший, чем в натуральную величину.
— Надо полагать, вы недоумеваете, зачем я собрал вас всех, — заговорило это громадное лицо. — Тем более, — тут он закашлялся, — тем более, когда вы знаете, что я мертв.
— Это я уже видела, — объявила я пустому театру. — Должно быть, это повторный показ.
Но я ошиблась.
— Я хочу, — сказал Эмин Бирн, глядя прямо на меня, — хочу больше всего, чтобы вместо тех ужасных вещей, которые я сказал им, моей сестре Розе, моим друзьям, моим деловым партнерам, моим работникам, Китти, Джону, Майклу, даже Дейрдре, моей жене Маргарет, но особенно моим дорогим дочерям, моим маленьким Эриу, Фотле и Банбе, — хочу, чтобы я сказал им, что я люблю их.
Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…
Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.
В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.
Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.
Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…
На этот раз антиквара из Торонто Лару Макклинток судьба забросила на остров Пасхи. Ей предстоит выяснить, каким образом древние тайны острова, которые охраняют моаи, гигантские каменные изваяния, связаны с произошедшим в наши дни убийством, и найти таинственного убийцу-мстителя.
Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.
Попав в автомобильную катастрофу, главный герой романа на какое-то время утрачивает память. Он забыл не только то, что до аварии был обручен и собирался жениться, но даже и свое имя. Страстно влюбленная в него невеста настаивает на регистрации брака прямо в больнице, где он находится после случившегося с ним несчастья. Происходит бракосочетание, и у молодых людей начинается медовый месяц, вернее его видимость. Но есть человек, который все это устроил. Человек, у которого имеются веские причины сделать мужчину мертвецом, а женщину вдовой…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Детективные расследования главной героини Аллы Арбениной — Клавдии («Приговор в брачной корзине») — продолжаются.Оказавшись в археологической экспедиции, Клавдия внимательно прислушивается к рассказу шведской аспирантки об удивительных исторических находках, которые исчезли практически сразу после того, как были найдены. Ценнейшие экспонаты, среди которых уникальные золотые реликвии времен Вещего Олега, похищены.Как только Клавдия берется за расследование, на ее жизнь совершается покушение. А затем клубок убийств и исчезновений катится по нарастающей как снежный ком.
Вы держите в руках сборник остросюжетных рассказов известного автора в жанре артефакт-детектива Натальи Солнцевой. В каждой из этих историй есть изюминка – своя маленькая тайна: изумруды княгини Юсуповой, скифское золото, древний медальон, колье от знаменитого французского ювелира… Изящество стиля и уникальные захватывающие интриги доставят удовольствие и давним почитателям творчества Натальи Солнцевой, и тем, для кого этот сборник – первое приятное знакомство с писательницей!Содержание сборника:Амулет викингаБраслет скифской царевныВино из мандрагорыГороскопКолье от «Лалик»Кольцо с коралловой эмальюМедальонМесопотамский демонСлучайный гость.
Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Антиквара Лару Макклинток просят приобрести на нью-йоркском аукционе старинную серебряную шкатулку династии Тан: по слухам, внутри шкатулки выгравирована алхимическая формула бессмертия. Однако неожиданно шкатулка исчезает и появляется вновь уже в Пекине, где вокруг этой старинной вещицы разгораются нешуточные криминальные страсти. Ларе предстоит отправиться в Поднебесную и разгадать тайну старинной китайской шкатулки…
Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.