Кельтская загадка - [57]
— Трубку положили, — сказала Маргарет.
— Какая досада, — сказала я. — А вот и Дженнифер.
Я еще походила по комнате, взяла с Маргарет обещание, что она позвонит мне, если решит продавать старые восточные ковры, потом предложила за картину больше, чем она стоила, заплатила наличными и сказала, что пришлю кого-нибудь за ней, если это удобно. Очевидно, Маргарет это устраивало.
Спустя несколько минут Дженнифер и я сидели в Коттедже Розы вместе с остальными. Держа указание в одной руке, огамический алфавит в другой, Дженнифер потчевала всех рассказом о нашем приключении. По ее словам, Маргарет Бирн всего лишь несколько микросекунд отдаляли от раскрытия нашего намерения, а Дейрдре собиралась вызвать полицию.
Рассказ ее был более внятным, чем указание. Оно гласило: «Umbilicus Hiberniae,[30] священный центр». Не особенно ясно, но, если моя теория была верна, у нас появилось еще одно направление поиска. Дальше видно будет.
Алекс сходил к пристани и принес замечательную рыбу, решив устроить в своем новом доме первый праздничный обед. Без электричества это было не так просто, но Падди развел огонь, Дженнифер и я зажгли свечи и накрыли стол, и мы неплохо провели время в этом маленьком уютном коттедже. У нас была рыба, поджаренная в пламени на сковородке, печенная на углях картошка, сдобренная ирландским маслом, и множество свежих овощей, затем последовала клубника в густых ирландских сливках. Поначалу между мной и Падди существовала какая-то натянутость, хотя в его манерах я, несмотря на сильную усталость, не могла найти никакого недостатка. Он был заботливым к Дженнифер, любезным с Малахи и Кевином, услужливым с Алексом, не докучал мне и при необходимости обращался «мисс Макклинток». Проявлял ненавязчивое обаяние ирландца, когда разговор и дружелюбие вывели его из обычной замкнутости, и я решила, что между нами заключено перемирие.
— Начало нашего знакомства было не особенно приятным, — сказала я ему, когда мы накрывали стол.
— Не особенно, — согласился он.
— Я думала, это вы опрокинули нас в воду. Думаю, та лодка была вашей, — осмотрительно добавила я.
— Возможно, — сказал он. — Все еще думаете, что управлял ею я?
— Нет. Малахи и Кевин сказали, что вы так не поступили бы, и для меня этого достаточно.
Падди улыбнулся.
— Замечательные старики, правда? Да, вас опрокинул не я, хотя, к сожалению, это, возможно, была моя лодка. Расход горючего был больше, чем я ожидал, лодка только что вышла из ремонта. Ребята вывели ее проверить, хорошо ли над ней поработали, но не на такое расстояние.
— Как думаете, кто мог взять ее?
— Конал, — ответил Падди.
— Зачем?
— Он способен на опрометчивые поступки. Хотел убить двух птиц одним камнем: отпугнуть вас от поисков сокровища и доставить неприятности мне. Публика во «Втором шансе» скверная, — добавил он. — Обращались они со мной грубо. Считают себя лучше всех, но это не так. Вот Эмин был замечательным человеком. Принял меня в дом, обращался как с членом семьи. Ко всем хорошо относился — к Майклу, Джону, ко мне. А Маргарет нет. Неприятная женщина. Обращалась со мной, как со швалью. Конал и Шон тоже. Эти две сестры брали с них пример.
— Только две?
— Брета не такая, — мягко сказал он. — Она замечательная, как и ее отец.
— Называйте меня Лара, — сказала я.
— Может быть, тетя Лара? — улыбнулся он.
— Нет, — ответила я. И подумала: «Не испытывай судьбу».
Поздно вечером, сытые и согретые праздничной обстановкой, мы оставили Алекса уютно устроившимся в коттедже и, осторожно выбирая путь, поехали к главной дороге, не имея желания встречаться с вооруженным Коналом, а потом в город. Я высадила Малахи и Кевина, потом мы поехали к приятелю Падди, у которого он взял машину. Там он сел на свой мотоцикл, а я с Дженнифер поехала к гостинице.
Там лежал адресованный мне конверт. В нем была записка. «Я приходила к вам, — говорилось в ней. — Приду еще раз в выходной. Послезавтра, в 11 часов. Пожалуйста, дождитесь. Мне нужно сказать вам кое-что. Очень важное. Д. Флад».
Глава двенадцатая
Пронзающее копьё
К сожалению, семья Бирнов довела до конца свою угрозу подать судебный иск, чтобы отобрать Коттедж Розы у Алекса.
— Лара, — раздался в трубке вкрадчивый голос, — это Чарльз.
Мне показалось, что я ощущаю запах его одеколона, и, признаюсь, вопреки всем моим добрым намерениям, сердце у меня забилось чаще.
— Боюсь, у меня скверные новости. Несмотря на все мои усилия переубедить Бирнов, она наняли другого адвоката и требуют через суд возвращения Коттеджа Розы. Утверждают, как я и предполагал, что Эмин был noncompos mentis,[31] потому что рак дошел до мозга. Нам нужно увидеться, чтобы решить, как действовать. Мы с Райеном сегодня приедем. Как думаете, сможете вы связаться с мистером Стюартом, чтобы мы смогли сегодня встретиться вчетвером на час-другой?
Я считала, что это возможно. Как ни раздражал меня этот ход событий, я решила, что встреча с Чарльзом слегка улучшит мое душевное состояние.
Мы встретились в салоне гостиницы, сели за большой стол, чтобы Чарльз и Райен смогли разложить свои бумаги. Оба снова были в адвокатской униформе, костюмах-тройках и всем прочем, чем обратили на себя внимание многих постояльцев.
Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…
Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.
В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.
Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.
Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…
Антиквара Лару Макклинток просят приобрести на нью-йоркском аукционе старинную серебряную шкатулку династии Тан: по слухам, внутри шкатулки выгравирована алхимическая формула бессмертия. Однако неожиданно шкатулка исчезает и появляется вновь уже в Пекине, где вокруг этой старинной вещицы разгораются нешуточные криминальные страсти. Ларе предстоит отправиться в Поднебесную и разгадать тайну старинной китайской шкатулки…
Новый оперный театр в центре Москвы быстро стал знаменитым. Каждый спектакль гениального режиссера вызывает ажиотаж и бурно обсуждается столичным бомондом. И в это же время в разных концах города происходят таинственные убийства юных девушек, которые чем-то напоминают героинь оперной классики: Кармен, Аиду, Иоланту, Даму с камелиями. Анна Светлова, подруга одной из погибших, подозревает многих: режиссера театра, бойфренда одной из жертв — Сергея, председателя фонда «Помощь в розыске пропавших» капитана Дубовикова.
Много леденящих кровь историй связано с загадочным Мширским идолом, который был выкопан на древнем городище еще в 1911 году. Он якобы исполняет желания тех, кто ему служит. Но цена за эту помощь — жизнь. Всех тех, к кому попадал идол в руки, после их головокружительных взлетов и необыкновенного везения находили мертвыми со счастливой улыбкой на устах… Спустя почти сто лет на Мширском городище вновь ведутся раскопки, и журналист Владислав Кленский оказывается там. Что-то странное происходит вокруг: и в природе, и с людьми.
Модный частный детектив Дамиан Филонов берется защитить интересы известной эстрадной певицы Даши, у которой вымогают деньги дорожные бандиты. Ситуация казалась простой — ребята специально «подставились» под удар ее машины, и теперь богатенькой девушке нужно платить. Однако на деле все было по-другому. Никто не пришел на встречу, где должна была произойти передача денег… Вместо этого певицу попытались… похитить! Дамиан выясняет, что подобных случаев за последнее время было несколько — известная телеведущая, дочь финансового магната, затем и сам магнат, и даже пес Кэрри, рекламирующий собачий корм по телевизору, были похищены.
«Бабочки Креза» После себя криминальный авторитет XIX века Крез оставил уникальную коллекцию бабочек из драгоценных камней. Но бабочки не принесли счастья ни одному владельцу, на них слишком много крови — и до сих пор за коллекцией тянется длинный шлейф преступлений… Напасти обрушились на писательницу Алену Дмитриеву, когда она зашла в парикмахерскую. Сначала ее постригли чуть ли не налысо, а потом случайная знакомая наняла Дмитриеву для расследования преступления, совершенного… в прошлом веке. Но прекрасные бабочки Креза стоят таких жертв, в этом писательница убедилась, как только узнала их историю… «Камень богини любви» По легенде, редкий камень, рутиловый кварц, хранит в себе частицу богини любви Венеры и обладает необыкновенными свойствами.
Наташа Устинова неожиданно для себя купила в странном магазине «Астарта» куклу-ведьму и, разочаровавшись в жизни и в любви, попросила ее о помощи. Ведьма… помогла: Наташа бросила опостылевшую работу в банке и устроилась переводчицей к таинственному иностранцу Джузеппе Романо. Он якобы приехал в Россию, чтобы посетить свое родовое гнездо – поместье Якушкиных, – и только ближайшее окружение итальянца знало истинную цель его визита. На самом деле он собирался найти некий загадочный артефакт, которым, по легенде, владел его предок, масон Лев Якушкин.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда одного из клиентов антиквара Лары Макклинток обвиняют в убийстве, расследование приводит Лару на север Шотландии, на Оркнейские острова. В окружении поразительной красоты природы и древних руин, она погружается в старинную сагу викингов и отправляется на поиски сокровищ, которые способны переписать историю.
Совладелица антикварного магазина в Торонто Лара Макклинток летит на Мальту, чтобы проследить за пересылкой старинной мебели в новый дом известного архитектора и сердцееда Мартина Галеа. Но, когда Галеа находят мертвым, Лара выясняет, что ее клиент и его дом попали под заклятие прошлого, корни которого уходят в те далекие времена, когда на Мальте правила Великая богиня.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, уже в начале своей карьеры была удостоена награды Ассоциации детективных авторов Канады.
Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.
На этот раз антиквара из Торонто Лару Макклинток судьба забросила на остров Пасхи. Ей предстоит выяснить, каким образом древние тайны острова, которые охраняют моаи, гигантские каменные изваяния, связаны с произошедшим в наши дни убийством, и найти таинственного убийцу-мстителя.