Кэлтон Норт, или как я устал от призраков - [20]

Шрифт
Интервал

–Ничего ничего Кэлтон, не извиняйтесь. Я все понимаю. А когда говорите, была эта авария?– спросил Слайд, при этом странно смотря на Кэлтона.

–Два года назад,– ответил спокойно Кэлтон, хотя этого вопроса он явно не ожидал.

–Должно быть, на работе вам пришлось после этого тяжело. В смысле такая должность, и вот такая история. Вы видимо настоящий профессионал, раз уж остались на этой должности.

–Я тогда еще не работал там, где сейчас.

–А!– коротко ответил Слайд.

–Что за хрень!?– спросил Фин,– Это у всех богатых людей такие переговоры ведутся?

Действительно, можно было предположить, что это банальный разговор. Так как Кэлтон вел себя вполне спокойно, и не реагировал на эти вопросы, как на что-то необычное.

–Все же мистер Слайд, хотелось бы обсудить…

–Значит, вас приняли на вашу должность после аварии?– перебил Кэлтона Слайд.

–Именно,– ответил Кэлтон, и отпил сока, который ему принесли.

–А до этого, кем вы работали?

–Прошу прощения Мистер Слайд, но все же, я приехал обсудить с вами деловые вопросы, касающийся наших фирм, и соглашение, которое как вы наверняка знаете, сейчас не исполняется с вашей стороны.

Кэлтон сказал это как никогда спокойно, он не проявил раздражения или злости ни в одном слове.

Финиаса это действительно удивило. Он видел, как иногда Кэлтон был несдержанным с ним, или с просителями, которые просто появлялись из неоткуда. Но тут все было иначе. Казалось это человека, ничто не может вывести из себя.

–Да, да,– ответил Слайд,– конечно, вы правы. Уверяю вас это нелепая случайность, и сегодня же, все встанет на свои места.

–То есть, соглашение в силе?– спросил Кэлтон.

–Безусловно мистер Норт! Можете не переживать. Мне жаль, что вам пришлось сюда ехать, но с другой стороны очень рад, что смог с вами побеседовать,– с улыбкой отвечал Слайд.

–Что ж, мистер Слайд, я очень рад, что мы с вами договорились, и я могу привезти назад хорошие новости. Ведь…

–Так кем вы работали до аварии мистер Норт?– перебил Слайд снова.

–Курьером,– сухо ответил Норт.

–И вас взяли в такую фирму, на такую должность, без опыта работы, да ещё и с вашей, так сказать болезнью?

–Как вы верно подметили, видимо моё начальство увидело во мне профессионала. А теперь, если позволите, я пойду, у меня ещё много работы сегодня,– сказал Кэлтон вставая.

–А как же сок?– спросил живо Слайд.

Кэлтон выпил разом сок из стакана.

–Всего доброго мистер Слайд.

Кэлтон вышел из офиса Слайда, его обратно отвезли в аэропорт. Благо самолет ещё на вылете, и Кэлтон успел на него. Всю дорогу молчали. Финиас ничего не говорил, хотя бы потому, что понимал, что Кэлтон сейчас зол, да и ответить он если что не сможет.

Вернувшись обратно в свой город, Кэлтон сел в свою машину на парковке.

–Это было странно,– наконец то сказал Фин.

–Ты так считаешь?– с сарказмом спросил Кэлтон.

–Серьезно, что с ним не так? Он и в прошлый раз был такой? Вроде как, у богатых свои тараканы в голове?

–В прошлый раз это был самый обычный крупный бизнесмен. Жадный конечно, но они почти все такие. Но… но точно такого не было. Грустный, отчасти раздраженный но, по крайней мере… не важно, поехали обратно.

Кэлтон завел машину и поехал в офис, он посмотрел на часы, и завернул в кафешку, где взял сэндвич и кофе с собой.

–Его больше ты интересовал, чем договор,– сказал Фин, когда они снова ехали в машине.

–Я вообще не понимаю, что его интересовало. Я всего ожидал, когда шел к нему в офис, но такого точно не ожидал.

–Может, это действительно случайность, ну с договором. Вот он и решил хоть как то тебя занять? Хотя, какого ты вообще туда летел? Ведь он мог об этом сообщить по телефону. Странно все это.

–Все потому что ты появился,– ответил Кэлтон.

–Что?!– удивленно вскрикнул Фин.

–Все пошло Монк пойми как, стоило тебе появиться. До этого все шло как по маслу. Каждый день как предыдущий, просители, договора, просители, девушки, деньги и так далее. Стоило тебе появиться— этот Слайд со своим сумасшествием, на мою скамейку обратили внимание, с девушкой я так и вовсе давно не был.

–А я тут причем?

–Ты… вот при том и все.

Они приехали в офис. Кэлтон прошел мимо охраны. Охранник, которого так «любил» Кэлтон, снова ничего ему не сказал, и Кэлтон прошел спокойно.

–Вот, ещё и этот молчит. Это конечно хорошо, но странно, он никогда не молчал, как только ты появился— сразу перестал говорить со мной по утрам,– сказал Кэлтон Фину, достав телефон.

Кэлтон посмотрел на часы, и повернул к выходу в сад. Было три часа, он не собирался идти к своему начальнику, пока не поел бы на своей скамейке в три часа, ведь у него была такая возможность. Выйдя в сад, он направлялся к своей скамейке, но как только вышел из-за угла, и увидел скамейку, он выкрикнул:

–А!

Тихо выкрикнув, Кэлтон спрятался за угол.

–Что случилось?– спросил Фин стоявший сзади.

–Сам посмотри!– сказал Кэлтон и посмотрел на свои часы.

Финиас вышел из-за угла, и увидел ту самую девушку, которая оглянулась тогда на скамейку. Она сидела на этой самой скамейке.

–Ого!– сказал Фин.

–Что? Что она делает?– тихо, но с волнением спросил Кэлтон.

–Сидит. Смотрит по сторонам. Она ждет тебя Кэл.

–Меня? Какого ей меня ждать?


Рекомендуем почитать
Милицейская академия I–II

"Эта книга - результат жалоб тысяч и тысяч россиян, записанных циничным снаружи, но добрым внутри журналистом. Это сага о том, как легко потерять свои денежки, и даже если денег у вас больше, чем извилин, денег жалко больше, верно?"Милицейская академия" уже выдержала несколько изданий и еще несколько раз ее законно и незаконно перепечатывали разнообразные газеты и журналы - но воз и ныне там. Те самые способы мошенничества, о которых мы предупреждали читателей еще десять лет назад, слегка видоизменившись, приносят жуликам стабильные сверхприбыли и поныне.


Химчистка для невидимок

Ох уж эти незваные гости! Да еще совершенно незнакомые. Обеспечиваешь им теплый прием, а в качестве благодарности оказываешься втянутой в замысловатую цепочку преступлений, отягощенных убийствами. И некому предъявить претензии! Мало того что гости уже на момент своего первого визита являлись покойниками, так их еще и украли! Ясно только одно: жизнь после смерти возможна. И с риском для собственной жизни нашим героиням приходится носиться по всей Москве и окрестностям в поисках справедливости…


Лужёная глотка

Александра «Барни» Барнаби, впервые представленная по сведениям газеты «Нью-Йорк Таймс» автором номер один в бестселлере «Городская девчонка», возвращается в следующей дикой и сумасшедшей гонке.


Вор в роли Богарта

Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта.


Вкуснотища

Гавайский островок…Тропический рай, где усталые от жизни голливудские шишки наслаждаются дивной природой, бронебойным кокосовым ромом, пышными смуглянками и фантастической местной кухней.И вот такое-то изумительное местечко до сих пор не прибрали под свое ласковое крыло мафиози?!Непорядок, однако…«Крестный отец» одной из криминальных группировок Крутой Джек Люси решает исправить ситуацию — и отправляет на остров двух своих лучших «братков». Миролюбивые аборигены в ужасе примут любые его условия?Мечтать не вредно!..


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.