Каждому свое - [37]

Шрифт
Интервал

— Что? — насторожился Тигедон.

— Его не было в комнате… Пол, постойте.

Одним прыжком он вскочил на ноги, но Марша тут же повалила его на землю, заломив руки за спину.

— Извините.

— Вы с ума сошли?! Рик там!

— Комната пуста, говорю же вам. Может быть, он…

— Пустите меня. Он мой друг. О черт!

— Ну и ну, у вас что, небольшая размолвка? — Бартон склонился над ними. Он казался очень довольным, почти счастливым.

Марша отпустила Пола, и он тут же вскочил на ноги.

— Как же ты меня напугал, Рик! Я боялся, что ты не смог выбраться из дома!

— Со мной все в порядке, — заверил тот. — Теперь у нас всех все будет в порядке. Хотя мне очень жаль дом.

Тигедон оглянулся на объятое пламенем жилище. На них пахнуло жаром, и им пришлось немного отступить.

— Да, жаль, — пробормотал Пол.

На него было больно смотреть. Но когда Марша взглянула на Рика, брови ее изумленно поползли вверх. Тот просто сиял от радости.

— Да-да, теперь все будет отлично, — сказал Рик громко, чтобы его расслышали за треском огня. — Мы снова одни против всего мира, как когда-то, как это должно быть на самом деле.

Тигедон с ужасом уставился на друга: он все понял.

Марша шагнула, закрывая Пола собственным телом, но Бартон опередил девушку, странно сверкнув глазами. В его руках оказался пистолет, наставленный прямо на нее.

— Прочь! — приказал он Марше. — Вы не являетесь частью плана.

Девушка отступила на шаг, чтобы под прицелом оставалась только она. И тут же почувствовала, как Пол сзади берет ее за плечи, чтобы вывести из-под выстрела.

— Какого плана? — прошептал он.

— Моего плана. И он сработал. — В голосе Рика звучала гордость.

— Какого плана? — повторил Пол.

Тот с улыбкой посмотрел на него.

— Это означает, что за всеми угрозами, пожарами и взрывами стоит мистер Бартон, — пояснила Марша.

— Заткнитесь! И бросьте свой пистолет. Туда.

Понимая, что у нее нет выбора, девушка подчинилась, но не замолчала:

— Держу пари, первая угроза была реальной, потому что она пришла через излюбленный канал террористов — прессу. Но потом Рик воспользовался ситуацией. Вот почему «тарантулы» не торопились сообщать о новых успехах и ничего не знали о деталях — они тут вообще ни при чем…

— Я сказал вам, заткнитесь!

— Почему? — прохрипел Пол. — Боже мой, Рик, зачем?

— Как ты не понимаешь? — Бартон был явно озадачен. — Никто не пострадал, и все вернулось на круги своя.

Тигедон, потрясенный, смотрел на друга.

— Мы снова станем самими собой. Ты перестанешь быть звездой. Просто снова будем ты, я и Стивен. — Рик уже не приказывал, он умолял, напоминая о счастливом прошлом. — И Кэрол тоже.

— Боже мой, — выдохнул Пол.

Марша почувствовала, что Бартон не ожидал такой реакции. Она боялась шевельнуться. Пистолет все еще был направлен на нее, а руки Пола лежали на ее плечах. Но он уже не делал попыток отодвинуть девушку, наоборот, держался за нее, как за последнюю опору в жизни. Впрочем, выстрели сейчас Рик, он, скорее всего, сразил бы их обоих.

— Все будет хорошо, — продолжал тот. — Ты отойдешь от дел, и мы все сможем вернуться обратно, в те времена, когда я вам был нужен. Когда мы были равны. Когда ни один из нас не мог добиться свидания с девчонкой, которая нам нравилась. Не так, как сейчас, когда все эти шлюхи бросаются на тебя.

— Боже! Как я не догадался!.. — Лицо Тигедона исказилось от боли.

— Все в порядке. — Голос Рика снова повеселел. — Я тебя прощаю. Ты не виноват. Я понимаю, тебе трудно было отказать всем этим красоткам. Поэтому я и не вмешивался до определенного времени.

— До какого?

— Пока не родился Джон. Я боялся, что ты из-за этого женишься на Элисон. Ты же знаешь, ее интересовали только твои деньги. Так что, если их у тебя не станет, если ты больше не будешь знаменит, она тоже исчезнет. Так же, как все остальные. Как и эта глупая полицейская дылда, — ткнул он дулом в подбородок Марши.

— Ваш план очень хорош, Рик, — осторожно заговорила она. — Полагаю, вы летели в Майами под чужим именем? А за билет расплатились чеком?

— Вы не сможете этого доказать, — огрызнулся Бартон.

— Разумеется. Вы слишком умны, чтобы оставить следы. — Она старалась, чтобы в ее голосе звучало восхищение. — И взрыв в Малибу был отлично сработан.

— Да, — совсем по-детски похвастался Рик. — Я читал об этом. В книжке о поджогах.

Пол тихо выругался.

— Мы все могли сгореть! Стивен спасся чудом.

Бартон нахмурился и поднял руку, поднеся пистолет к виску Марши.

— Это все она виновата! Мне следовало сообразить, что не Элисон, а эта гусыня представляет настоящую угрозу. Она умнее остальных. Притворилась бескорыстной, и ты купился на это, Пол! Ты стал при ней совсем чужим! Но теперь ты знаешь… — Рик злобно сузил глаза. — Разве нет? Скажи, ты же знаешь теперь, что она не лучше других. Она легла с тобой в постель по приказу начальства. Ведь знаменитый клиент может сделать для ее агентства хорошую рекламу. Она использовала тебя, как и все остальные. — Он опять повернулся к Марше. — Вот кто виноват во всем! Из-за ее дурацких гуделок я развел огонь слишком близко к комнате Стивена. Ее надо убить, Пол. — Бартон умоляюще взглянул на Тигедона: — Я обязательно вытащил бы тебя и Стивена. Все бы стало, как раньше. А она пусть бы сгорела!


Рекомендуем почитать
Колокола счастья

Когда Матильда оказалась жертвой дорожно-транспортного происшествия, Рэнди, как настоящий мужчина, спас ее от рук разъяренного негодяя. И в этот момент над ним в ночной вышине зазвучали колокола счастья. Когда он увидел ее на небольшой сцене придорожного ресторана, звук колоколов стал громче. Но слышал их пока только он один. И тогда Рэнди решил сделать все, чтобы завоевать сердце красавицы и превратить звон этих колоколов в свадебный.


Русалка из Винсема

Что за странная посетительница появляется однажды в кабинете известного амстердамского адвоката Корнелиуса Мидволда? Почему столь неожиданное условие выдвигает перед главной героиней романа Беатрикс Робинсон могущественный банкир Кристиан Ван дер Мей, завещая ей роскошное поместье Винсем? И как поступить в случае, если любимый предлагает всего лишь фиктивный брак: отказаться, или попытаться пробудить в мужчине ответное чувство?.. Обаятельной, умной и страстной по натуре Беатрикс удается справиться со многими, казалось бы, неразрешимыми проблемами…


Сыграй любовь

Стефани богата и знаменита, а ее избранник Гарри — директор деревенской школы в Ирландии. Нанимаясь на работу в его школу, она скрыла свое происхождение. Теперь для всех она обыкновенная учительница. Однако обстоятельства складываются так, что Стефани оказывается перед выбором: открыть Гарри правду о себе и, возможно, этим признанием оттолкнуть его или продолжать лукавить, запутываясь в паутине лжи все сильнее? Решится ли Стефани признаться любимому человеку в том, что на самом деле она — дочь герцога?


Ошибка Норы Джордан

Нора Джордан видела счастье не во взаимной любви, а в богатстве и власти над мужчинами. Эта ошибка в выборе жизненных ориентиров привела ее — не могла не привести! — к фатальной развязке. А Сэм Камерон, глазами которого читатель увидит мир романа и населяющих этот мир персонажей, свое счастье найдет. Но не с коварной прелестницей Норой, а с ее антиподом — с Ферн Долсон, которая видится ему девушкой из добронравного прошлого и одновременно — из будущего. Помоги им, Боже, сохранить взаимное чувство до конца дней.


Тропа любви

Неисповедимы пути любви. Люди могут жить совсем рядом и не подозревать о существовании друг друга. Но стоит им отправиться на другой конец света, чтобы попытаться спрятаться от своих проблем в экзотическом тропическом лесу, как судьба сводит их вместе. И сколько бы они ни старались убедить себя, что счастье для них невозможно, все напрасно…


Дерзкая красота

Некрасивая двадцатипятилетняя француженка Сильви Марвель с помощью дорогих и довольно мучительных пластических операций решительно меняет свою внешность и превращается в красавицу. Казалось бы, позади все самое худшее — так долго мучившие ее невыносимое одиночество и неутоленная жажда любви. Но судьба готовит красавице Сильви еще одно испытание. Впрочем, надежда на счастливую развязку сохраняется…


Обманутые ожидания

Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…


Прихоть сердца

Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..


Любовь одна

Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?


Любить мужчину

На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…