Каждая ночь – твоя - [98]
Затаив дыхание, Эвис с нетерпением ждала ответа Бэннинга. Но вместо того чтобы что-то сказать, он обхватил губами ее напрягшийся сосок, и Эвис вдруг почувствовала, что не может дышать. Она пыталась вдохнуть – и не могла.
– Так как? – снова спросила она.
Подняв голову, Бэннинг посмотрел ей в глаза. Уголки его чувственных губ дрогнули и поползли вверх.
– Нет, – коротко ответил он.
И потянулся к ее губам, но Эвис увернулась. Она отказывалась подставить ему губы для поцелуя. Но помешать ему не смогла. Он поцеловал ее – и все доводы рассудка разом вылетели у него из головы.
– Но почему? – возмутилась Эвис. – В конце концов, это ты виноват во всем.
– Неужели? – Брови Бэннинга поползли вверх.
– Ну… в основном, – нехотя поправилась Эвис.
– Поправь меня, если я ошибаюсь, – кротко попросил он. – Но мне казалось, я еще в Саутуолде просил тебя выйти за меня замуж.
– Ничего подобного! – вознегодовала Эвис. – Ты не просил! Ты просто заявил, что тебе нужна жена. Племенная кобыла, которая может подарить тебе наследника. Точнее, наследников.
– Именно так, – прошептал Бэннинг, поцеловав ее упрямо задранный вверх подбородок. – Очаровательных мальчиков и девочек с такими же кудрявыми темными волосами, как у их матери.
– Так ты собираешься снова попросить меня выйти за тебя замуж?
Бэннинг с усмешкой покачал головой. Эвис поймала себя на желании вцепиться ему в волосы – этот негодяй, похоже, просто дразнит ее… ему нравится играть с ней, как кошке с мышью!
– Боюсь, после того, что случилось на террасе у Трея, от моей репутации осталось одно воспоминание.
Эвис стукнула его по спине и расхохоталась.
– Твоей драгоценной репутации ничего не грозит. Еще одно преимущество из того множества, которыми пользуются мужчины. На ней нет ни пятнышка – в то время как моя погибла окончательно.
Опустив голову, Бэннинг поцеловал кончик ее носа.
– А вот тут, боюсь, ты ошибаешься – моей репутации был нанесен серьезный ущерб. – Лицо его стало серьезным. – Ведь пока вы с Биллингсуортом целовались на террасе, я сидел в темноте и пил. И, что хуже всего, после того, что произошло в клубе, двери его могут оказаться для меня закрытыми. Видишь ли, там как-то не принято махать кулаками, – помрачнев, добавил он.
– Кого ты ударил? – тихо спросила Эвис.
– Одного ублюдка.
– Биллингсуорта?
Бэннинг молча кивнул.
– Так, значит, он вызвал тебя? – Эвис нахмурилась. До сих пор она считала, что это Бэннинг вызвал Эмори на дуэль из-за того, что тот ударил ее.
– Знаешь, мне как-то не хочется сейчас о нем говорить.
– Бэннинг, так это он тебя вызвал? – вцепилась в него Эвис. Липкие пальцы страха сжали ей сердце.
– Да, – нехотя пробормотал Бэннинг.
– Будь он проклят! – Эвис завозилась, пытаясь вырваться из его рук, но он был слишком тяжел для нее. – Ты не можешь стреляться с ним!
Глаза Бэннинга подозрительно сузились.
– Почему, интересно знать? Боишься, что я его пристрелю?
– Чушь! Конечно, нет. Я боюсь за тебя, – прошептала она. Опустив голову, Бэннинг нежно поцеловал ее в губы.
– Ни слова больше! Забудем о Биллингсуорте, хорошо? Тем более что у нас есть и другие проблемы, которые нужно срочно обсудить.
– Какие, например? – прищурилась Эвис. Перекатившись через нее, Бэннинг встал.
– Например, подумать, как получить специальное разрешение на брак.
– Вот как? – Ну нет, подумала Эвис, она не позволит ему увести разговор в сторону, нужно любым способом заставить Бэннинга отказаться от дуэли, он не должен стреляться из-за нее.
– М-мм… в четверг тебя устраивает?
– Что-то я не припомню, чтобы ты просил меня выйти за тебя замуж, – усмехнулась она.
– Если моя память меня не подводит, мы оба этого хотим. Так есть ли необходимость делать официальное предложение? – Бэннинг погладил ее по плечу. – В конце концов, мы оба скомпрометированы, – усмехнулся он.
– Это точно. – По губам Эвис скользнула нежная улыбка. – И все равно… Предложение руки и сердца… это так романтично!
– Ладно, уговорила. – Он слегка куснул ее за плечо. – Тогда давай делай мне предложение, – насмешливо хмыкнул он.
– Да не я, а ты, чудовище! – рассмеялась Эвис.
Белые зубы Бэннинга сверкнули в темноте – он рассмеялся. Но лицо его почти сразу же стало серьезным.
– Эвис, ты будешь моей женой?
– Да, – прошептала она. Брови Бэннинга сдвинулись.
– Ты действительно хочешь выйти замуж?
– Только за тебя! – Она нежно поцеловала его. – Знаешь, я никогда не стремилась, к замужеству – до того самого дня, когда ты доказал мне, что я тоже могу быть терпеливой. И снисходительной.
– Это любовь делает нас такими, дорогая. Терпеливыми и снисходительными.
– Твоя любовь, – прошептала она. – Только твоя любовь.
– По-моему, я ощущаю настоятельное желание снова тебя скомпрометировать, – пробормотал Бэннинг ей на ухо. – Прямо сейчас.
– А что скажут твоя матушка и твоя сестра?
– Проклятие!
Он осыпал поцелуями ее шею, чувствуя, как она содрогается от желания. Да, похоже, страсть – нечто гораздо более приятное, чем ей когда-то казалось, промелькнуло у Эвис в голове. Губы Бэннинга скользнули по ее обнаженному плечу.
– Бэннинг… – простонала она.
– Я должен подыскать дом для матери и Дженетт – и как можно быстрее.
Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..
Десять лет Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, не мог забыть девушку, с которой однажды повел себя самым постыдным образом. Когда же их пути снова пересекаются, он узнает, что Виктория Ситон — опытная карманница.Но Сомертон и сам ведет двойную жизнь. И чтобы выполнить секретное задание, ему нужна помощь Виктории — она должна изобразить его любовницу на приеме в загородном доме.Виктория соглашается, совершенно не подозревая, что скоро их маскарад превратится в реальность — и их закружит в вихре страсти.
Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…
Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…