Каждая ночь – твоя - [67]

Шрифт
Интервал

Он по-прежнему старался не встречаться с ней глазами.

– Эмори, мне очень жаль, – сочувственно пробормотала Эвис.

– Спасибо, дорогая. Мне до сих пор неприятно говорить о том, что произошло тем вечером. Стоит мне только вспомнить об этом, как я мысленно переношусь в прошлое. Мне кажется, что я вновь стою в той комнате… вижу эту сцену… ощущаю на себе все эти взгляды, а потом начинаю оправдываться, пытаясь доказать, что не виноват, но никто мне не верит…

Эвис почувствовала острый укол вины – и в очередной раз попеняла себе за доверчивость.

– Спасибо, Эмори, – мягко проговорила она. – Представляю, как вам нелегко вспоминать этот ужасный случай.

Данное Эмори объяснение показалось Эвис на редкость логичным. На душе у нее сразу полегчало – тем более что Эмори во время прогулки держался безупречно, ни разу не дав ей повода усомниться, что его чувства к ней не выходят за рамки дружбы. Выходит, Бэннинг ошибался на его счет, подумала она. И точно камень разом свалился с ее плеч.

А в это время Бэннинг, решивший прогуляться верхом в Гайд-парке, угрюмо трусил рысцой, занимаясь уже привычным для себя делом, а именно – перебирая в уме способы убедить Эвис выйти за него замуж. В конце концов, он пришел к выводу, что ему необходимо поговорить на эту тему с Дженетт, но только так, чтобы его младшая сестренка ничего не заподозрила. Потому что если Дженетт узнает, что он говорит о ее лучшей подруге, она устроит ему такую жизнь, что он своими руками затянет у себя на шее петлю.

– Вы сегодня в одиночестве, Селби?

Моргнув от неожиданности, Бэннинг обернулся, и первое, что бросилось ему в глаза, была сардоническая усмешка на лице Сомертона. Он настолько погрузился в свои невеселые мысли, что даже не слышал, как тот подъехал почти вплотную.

– А что случилось с вашей приятельницей?

Бэннинг вдруг почувствовал, что начинает потихоньку закипать.

– Это вас не касается! – резко бросил он.

В ответ Сомертон невозмутимо пожал плечами:

– Возможно, вы правы. Но я подумал… как странно, что вы едете верхом в гордом одиночестве, в то время как ваша леди катается с Биллингсуортом вдоль Серпентайна.

– Что?! – рявкнул Бэннинг, напрочь забыв о том, что дал себе слово в разговорах с Сомертоном не выходить за рамки светской любезности.

– Они сейчас там катаются – Биллингсуорт и мисс Коупли, – терпеливо, как глухому, объяснил Сомертон. – Вдвоем. В качестве компаньонки мисс Коупли взяла с собой горничную.

С этими словами Сомертон, повернув коня, поскакал в сторону.

Бэннинг, решив, что времени терять нельзя, дат шпоры коню и галопом погнал его к берегу. Спустившись к воде, он натянул поводья и, привстав в стременах, окинул берег внимательным взглядом. День выдался чудесный. Погода стояла на редкость теплая, по дорожкам катились экипажи, немало было и таких, кто, подобно Бэннингу, предпочел проехаться верхом. Он мрачно подумал, что никогда не видел в парке такого количества любителей прогуляться на свежем воздухе. Поскольку ему никогда и в голову не приходило рассматривать, в каком экипаже разъезжает Биллингсуорт, Бэннинг слегка растерялся – он понятия не имел, как узнать его среди десятков других, которыми сейчас кишел Гайд-парк.

Внезапно один открытый экипаж чем-то привлек его внимание. А может, он просто заметил дамскую шляпку, запомнившуюся ему еще со времени их поездки в Саутуолд. Как бы там ни было, руки Бэннинга сжались в кулаки. Больше всего на свете он сейчас жалел, что не может пристрелить Биллингсуорта. Жаль, что это невозможно. Подумав об этом, он свирепо выругался и, повернув лошадь, поскакал домой. Если ему не под силу научить уму-разуму эту упрямицу, мрачно подумал Бэннинг, то высказать ей, что он думает по поводу ее прогулок с Биллингсуортом, ему никто не запретит!

Грантем распахнул дверь и, увидев на пороге лорда Селби, тут же открыл рот, собираясь что-то сказать.

Но Бэннинг не дал ему это сделать. Отстранив пожилого дворецкого, он с мрачным видом прошел мимо него в холл.

– Не трудитесь, милейший! – рявкнул он. – Я знаю, что вашей хозяйки нет дома. Так что когда она появится, передайте ей, что я жду в ее кабинете.

– Милорд… – неуверенно начал было Грантем, но Бэннинга уже и след простыл. Обернувшись, дворецкий с ужасом заметил, что граф уже поставил ногу на ступеньку лестницы. – Милорд! – в полном отчаянии завопил он вдогонку. – Милорд, вы должны понимать, как это… как это неприлично с вашей стороны! Мисс Коупли – незамужняя девица! Вы не должны врываться в ее дом столь неподобающим образом!

– Грантем, – обернувшись, бросил через плечо Бэннинг, – если вы намерены выставить меня за дверь, тогда позовите себе на подмогу кого-нибудь из лакеев покрепче, потому что мне необходимо срочно поговорить с вашей хозяйкой. И чтобы помешать мне, вам придется силой вышвырнуть меня из дома!

От этого заявления старик дворецкий даже опешил. Но потом лицо его вдруг просветлело и на губах мелькнуло нечто вроде улыбки.

– Эээ… думаю, я вас понял, милорд. Может быть, желаете освежиться, пока вы… эээ… ждете?

Бэннинг вытащил из кармана фляжку с бренди и помахал ею в воздухе.

– Благодарю вас, Грантем, у меня все с собой.


Еще от автора Кристи Келли
Власть судьбы

Дочь аристократа и актрисы Софи Рейнар очень знаменита в Лондоне. Она видит то, что недоступно другим, и может безошибочно угадывать блестящие супружеские партии.Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..


В вихре страсти

Десять лет Энтони Уэстфилд, виконт Сомертон, не мог забыть девушку, с которой однажды повел себя самым постыдным образом. Когда же их пути снова пересекаются, он узнает, что Виктория Ситон — опытная карманница.Но Сомертон и сам ведет двойную жизнь. И чтобы выполнить секретное задание, ему нужна помощь Виктории — она должна изобразить его любовницу на приеме в загородном доме.Виктория соглашается, совершенно не подозревая, что скоро их маскарад превратится в реальность — и их закружит в вихре страсти.


Скандальная тайна

Юная Элизабет выросла в доме герцога Кендала — и считала его отцом. Лишь у смертного одра герцога ей открылась страшная правда: она приемыш, чье происхождение окутано тайной. И единственная надежда обрести положение в свете и сохранить имя, которое она уже привыкла считать своим, — выйти замуж за нового наследника титула, только что вернувшегося из Америки.Невинной, неопытной Элизабет предстоит соблазнить мужчину. И не просто соблазнить, а влюбить в себя…


Каждый раз, целуя…

Вот уже пять лет прошло с тех пор, как погиб жених Дженнет, леди Селби. Ее одолевают поклонники, так почему же известная светская красавица не спешит вступать в брак?Уж не потому ли, что по-прежнему не может вырвать из сердца любовь к Мэтью Харрису, графу Блэкберну, которого считают убийцей ее нареченного?Дженнет уверена: Мэтью ее не любит. Однако когда он, промотавшись в пух, внезапно делает ей предложение, девушка соглашается, надеясь, что истинное чувство способно пробудить ответную страсть даже в самом холодном сердце…


Рекомендуем почитать
Невеста без фаты

Дружба девочки из богатой семьи Вайолет и Кита, мальчишки из работного дома? Порой и невозможное возможно. Но Кит бесследно исчез, и детские привязанности, казалось, были забыты навсегда. Однажды судьба послала им новую встречу, и давняя дружба вдруг вспыхнула пожаром страстной, неистовой любви… любви, у которой нет будущего. Может ли простой, хоть и искусный, фехтовальщик жениться на светской леди, к тому же помолвленной с другим? Против Кита, казалось бы, все — и судьба, и законы общества. Однако разве истинная страсть не способна преодолеть любые преграды?..


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Пани царица

Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…