Казейник Анкенвоя - [6]

Шрифт
Интервал

«А серьезно их Словарь осадил, - подумал я, вцепившись в полированный шест у кондукторского кресла. - С чего это вдруг целая банда мародеров так обделалась при одном только его появлении?». Тому, что был с напильником, я в глаза успел заглянуть. Такие глаза мне и прежде встречались, уважаемый читатель. Бесцветные глаза альбиноса с красными ободками. Владелец таких глаз не ведает ни страха, ни сомнений. Удивил меня все же Словарь. Удивил определенно. Что-то в нем изменилось. Но что именно, тогда я постичь не мог.

- Помнишь телку из «Лабиринта» с рыжей косой? – Пока я тупо рассматривал скудную панораму, Словарь подошел ко мне сзади и обнял за талию. - Плоская как Земля до Коперника?

- Не помню.

- Она тебя запомнила.

- Какого рожна ты позвонил мне среди ночи? - я снова завелся. - Что за бардак здесь происходит? Во что ты втравил меня, скотина?

- Она тебя запомнила, - Словарь, похоже, и не слышал моих вопросов.

Пустив шест, я встряхнул его за лацканы. Словарь качнулся, и только. Зато автобус внезапно встал.

- Geh mir aus den augen! – рыкнуло из динамика Животное. - Всем касается!

Передние двери с лязгом разошлись. Владел бы я сноровкой предвидеть следующий день, как все журнальные астрологи, хрен бы я сошел даже под угрозой линчевания. Но вместо этого я оказался на пути двух обезумевших скунсов, которых выдавливал наружу еще целый зверинец, и потесниться мне было некуда. Так что я покинул общественный транспорт, совершив тем самым роковую ошибку.

- Мы на конечной станции, - оборотился я раздраженно к следующему за мной отставному чиновнику Словарю. - Достиг, паразит. Выкладывай все, и коротко.

- Момент.

Пока он углублялся во внутренний карман, население автобуса куда-то сгинуло, да и сам автобус уже дал задним ходом. Причем, так резво, что я оторопел.

- Вот она, - Словарь наделил меня какой-то четвертованной бумажкой. – Плацкарта в масштабе один к десяти.

- Когда следующий автобус? – спросил я, провожая пыльное облако и как-то механически разворачивая бумажный лист.

- Никогда, - поторопился меня обрадовать Словарь. - Это конечный был по графику.

- По какому еще, к чертовой матери, графику? - с надеждой узреть некий графический вид расписания автобусов, я тупо исследовал развернутую схему.

- По скользящему графику, - Словарь ткнул в схему пальцем. - График скользит. Иной раз автобусов три года жди. А лучше и не жди. Лучше плацкарту запомни, если потеряешься. Здесь наше место сбора. Плац в переводе по-немецки. А это магазин. Восемь тройных прыжков на запад, считая от позорного столба.

Я сразу вспомнил Глухое животное за баранкой автобуса. Похоже, тут многие переводили по-немецки. Словарь забрал у меня «плацкарту», сдвинул рукав и посмотрел на часы.

- Ровно, - Словарь указал мне на грунтовую дорогу. - Чтобы не разминуться, гони прямиком до понтонов, и на площадь. А я в обход срежу.

- Ты закончил? - присев на обочину, я закурил. - Полагаю, это все, о чем ты хотел со мной по душам поговорить ночью давешней? Просто кивни, если я прав.

- Не все, - Словарь оглянулся, будто и в голой степи нас подслушивали. - Не все, и не здесь.

- Прощайте, Владислав Семенович, - обратился я к нему официально впервые за годы знакомства. - Желаю вам, чтоб вы сдохли, Владислав Семенович, до того, как мы снова увидимся. В противном случае торжественно клянусь, Владислав Семенович, вышибить вам последние мозги разводным ключом девять на двенадцать. А теперь пошел к чертовой матери.

- Сочувствую, - он, то ли кивнул, то ли клюнул со скорбной гримасой на утонченном и порочном своем лице. - У тебя есть выбор. Остаться сидя, пока склюют бродячие вороны, или следовать плацкарте, товарищ. Скоро магазин открывается.

Размашистым шагом Словарь устремился куда-то в степь. Я докурил сигарету.

Пока я курил, я думал. Словарь, конечно, оказался больным на всю голову. И паранойя была отнюдь не единственным его диагнозом. Учитывая абсолютно дикое поведение Словаря и ту безумную ахинею, что нес он с момента нашей встречи в Текстильщиках, без алкогольного психоза, известного медицине как белая горячка, тут вряд ли обошлось. «Хорошо, если белая, - подумалось мне в тот момент. - А если черная как оспа? И если, допустим, передается она воздушно-капельным сообщением? Если сам я уже того? Реальность с вымыслом путаю?». Итак, оставался единственный верный способ объективно проверить наличие у меня признаков соматического расстройства. Осмотреться, уважаемый читатель. Осмотреться на местности, и сделать надлежащие выводы. Вместе с окурком я отбросил последние сомнения, и встал на грунтовую дорогу. Весь остаток пути я проделал пешком. Метров десять, не более. Дорога оборвалась вдруг, и прямо под моими ногами. В дальнейшем я замер, сраженный угнетающей перспективой. Или психоз уже поразил мои нервные окончания, или оказался я в полном дерьме, уважаемый читатель. Одно другого стоило. Глиняный обрыв с дождевыми промоинами стремился вниз почти вертикально, и где-то на излете переходил в отлогий уклон до пустыря, отмеченного разовой мачтой из тех, что поддерживают высокое напряжение. Сверху она смахивала на осыпавшуюся новогоднюю елку с обломанным лапником. Купированные провода свисали с нее, будто ниточки лишенные праздничных украшений. Пустырь из конца в конец пересекала мелководная речушка, узкая и длинная точно линия жизни, впадавшая в грязный рукав заводского тоннеля. Сам завод со всеми корпусами, гигантскими трубами и какими-то ржавыми контейнерами занимал довольно существенное пространство. Трубы его, призванные, верно, бороться с чистотой окружающей среды, безбожно дымились. Открытый склад на заводской территории был завален станками, ржавыми бочками и металлическими курганами стружки, напоминавшими каски викингов. Они тускло мерцали под моросящим дождем. «Сами викинги, должно быть, ушли под землю, - рассудил я со всем основанием, - а, может, и смылись, побросав тяжелую амуницию, на свой экологически чистый полуостров. Если так, я их не осуждаю». Отдельный штабель, посвященный деревянным ящикам, был габаритнее Домодедовского аэровокзала. За штабелем простиралась взлетная полоса. Или, скорей, посадочная. Лайнер, по крайней мере, взлететь с нее не мог бы. У единственного лайнера, занимавшего полосу, были отхвачены оба крыла, а хвостовая часть расплющена как у рыбы молот. Где-то на самом краю полосы виднелись резервуары для горючего. Сверху они походили на черные шашки для настольной игры. По иную оконечность пустыря все та же мутная речка выпадала из широкого желоба над бетонной стеной, опоясавшей еще какой-то менее крупный завод. Возможно, фабрику. Колея, протоптанная от обрыва мимо пригорков, оборудованных крестами из арматуры, вела к переправе. Помимо крестов, иных насаждений, как на протяжении пустыря, так и за его пределами, я не обнаружил. Переправой или, как узнал я чуть позже, «понтонами» назывались у местных жителей две рельсы, перетянутые через речку. Шпалы между ними отсутствовали, зато на них был установлен товарный вагон без передней и задней стенок, сквозь который и следовало желающим попадать на другую сторону, где раскинулся населенный пункт смешанного типа из тех, что называются городскими поселками. Желающие попасть в городской поселок еще не подоспели. Зато желающих покинуть его хватало с лихвой. Длинная очередь желающих со стороны поселка медленно затягивалась в товарный вагон, и на берег по другую сторону никто уже не выходил. «Или в проклятом вагоне поселился Хронос, давно пожравший своих детей, и теперь утоляющий голод пасынками, - заключил я опрометчиво, - или вся эта публика набивается внутрь, чтобы отъехать куда-нибудь к ядреной фене. Если так, я ее не осуждаю». Тесные улицы городского поселка были застроены в большей степени бараками. Так же имелись в избытке лачуги, воздвигнутые из различного подсобного материала. Помимо редких бревен в их строительстве, несомненно, участвовали куски толи, цемент, полиэтилен, глина и те же деревянные ящики, что пошли на возведение заводского штабеля. Имелась и пара кирпичных домов без окон. Как я прикинул, хозяйственного значения. Все улицы городского поселка от окраин стягивались в узел центральной площади. Редкие пешеходы, издали похожие на вертикальных муравьев, стягивались туда же. Там кипела жизнь. Вертикальные муравьи на площади суетливо сбивались в толпу, разбивались на отдельные группы, стояли в одиночку или же бегали между стихийными своими организациями. Все, что я успел рассмотреть за пределами поселка, оставляло не менее тягостное впечатление. По сути, это была огромная мусорная свалка, окруженная сплошными болотами. И то, и другое местами тлело. Очевидно, торфяник и зажженные кучи мусора. И, очевидно, только дождь препятствовал развитию пожара, который в момент испепелил бы всю поверхность впадины с ее населением, заводами, железной дорогой и воздушными силами. Как потом оказалось, дождь надо впадиной шел непрестанно. Полагаю, таким образом, Создатель выражал терпимое отношение к существам, исповедующим самый безумный образ жизни и насаждавшим самые дикие традиции, какие только себе можно вообразить. Такая подробная опись впадины, открывшейся мне с высоты обрыва, естественно, производится мной согласно зрительной памяти. Начальное же мое впечатление было мгновенным и смутным. Впечатление затравленного зверя, обозревшего смятенно все окрестности в поисках выхода. Чаще прочего любой живописный пейзаж имеет объект или фигуру, какая сразу кидается в глаза. Таким объектом или фигурой данного пейзажа был дворец на центральной площади. А, возможно, и храм. Если храм, то античный. Потому, как был он, вопреки пустырным холмикам, без креста или мусульманского полумесяца. На синагогу, и тем более, пагоду он вряд ли тянул. Архитектурно он был исполнен в псевдоклассическом стиле. То есть, на переднем плане храма четыре колонны, подобно слоновьим ногам, подпирали каменную треуголку. Описывая впадину, я нарочно отложил этот храм напоследок. Ибо думал я, прежде всего, о спасении физическом, но не духовном. Об отходных путях. О возможных лазейках для бегства в город Москву. Потому и рассмотрел я, прежде всего, окраины. Конечно, ты подумаешь, уважаемый читатель: а как же обратный путь по грунтовке до магистрали? Но обостренная интуиция уже тогда подсказала мне, что это вообще был не путь. Знания, обретенные в дальнейшем, лишь только подтвердили оную подсказку. Словарь оказался прав: я мог или спуститься вниз, или сгинуть в степи.


Еще от автора Олег Александрович Егоров
Вепрь

Студент и начинающий литератор Сергей Гущин приезжает зимой в деревеньку Пустыри, чтобы вдали от суеты заняться литературным творчеством. Свой фантастический роман он так и не напишет, потому что фантастика начнется в его жизни — кровавая, мистическая, беспощадная и в то же время… совершенно реальная.Его будет преследовать вепрь, и он будет преследовать вепря, за ним будут охотиться люди, и он будет охотиться на людей, он встретит любовь и вместе с любимой девушкой Настей разоблачит настоящих исчадий ада, которые страшнее всех вепрей мира.«Вепрь» — это роман, в котором фантастика встречается с реальностью, а мистика с правдой жизни.


Смотрящий вниз

В руки Александра Угарова – охранника коммерческого банка «Медный сфинкс» – попадает загадочный список. Большинство фамилий принадлежит сотрудникам банка. Интересно, что семь человек из этого списка либо пропали без вести, либо свели счеты с жизнью,либо стали жертвами несчастных случаев. Кто следующий?..Олег Егоров – член Международной ассоциации детских писателей и художников имени Г.Х. Андерсена. По его сценариям в России, Германии и США снято более 30 анимационных фильмов. Эта книга – дебют автора в детективном жанре – вышла в издательстве «Вагриус» в 2000 году под названием «Правила игры»; тираж разошёлся в считанные дни.


Правила игры

На охранника частного банка совершено покушение. Полгода назад он в казино “Медный сфинкс” выиграл крупную сумму денег. Управляющий казино предупредил его, что теперь он пешка в чужой, смертельно опасной игре и гибель его — лишь вопрос времени…* * *В руки Александра Угарова — охранника коммерческого банка «Медный сфинкс» — попадает загадочный список. Большинство фамилий принадлежит сотрудникам банка. Интересно, что семь человек из этого списка либо пропали без вести, либо свели счеты с жизнью, либо стали жертвами несчастных случаев.


Девятый чин

Девятый чин — это низшее звание у ангелов. И ангел на страницах романа обязательно появляется. Но на самом деле «Девятый чин» — не об ангелах, а о людях. Об актерах, бандитах, костюмерах, милиционерах, режиссерах, парикмахерах, оперативниках, адвокатах и даже либерийских таможенниках.Время действия — наши дни. Место действия — Россия и немножко Либерия. Это веселый театральный роман с убийствами. Это «Герой нашего времени» Михаила Лермонтова и «герои наших дней» Олега Егорова.Словом, «Девятый чин» роман-хохма о нашей жизни, где люди смеются, потому что ничего другого не остается, а ангелы, глядя на это, с трудом сдерживают слезы.


Бульварный роман

Памяти Всеволода АбдуловаКому и зачем сейчас стихи? Писать их в наши дни можно лишь, будучи безумцем. Или поэтом. Олег Егоров – поэт. Жизнь основательно помотала его в поисках поэзии. Но не изменила его взгляда на вещи – спокойного и неравнодушного. В стихах, собранных почти нечаянно за 15 лет пребывания там же, где и мы, он не хватает за волосы ни себя, ни других. Ему некогда. Он слишком ясно видит, что мир все еще поэтичен, хотя и не желает знать о поэзии. Создала же кучка нищих духом рыбарей и пастухов христианскую религию! А сколько пищи поэтам дали вечно голодные пираты? Так неужели?… Вот то-то и оно! Золотой век поэзии еще не утратил шансов на проникновение в нашу страшную действительность.


Подбитые ветром

Олег Егоров. Подбитые ветром. Сказки Шематона для особенно взрослых и особенно для маленьких. Сказочная повесть для особенно взрослых и особенно для маленьких. Возможно, это очень смешные сказки. А, возможно, и нет. Возможно, они просто смешные. Но в любом случае детям они помешают заснуть, а взрослым помогут проснуться и лишний раз посмотреть на себя со стороны. А, возможно, и не лишний.


Рекомендуем почитать
Соло для одного

«Автор объединил несколько произведений под одной обложкой, украсив ее замечательной собственной фотоработой, и дал название всей книге по самому значащему для него — „Соло для одного“. Соло — это что-то отдельно исполненное, а для одного — вероятно, для сына, которому посвящается, или для друга, многолетняя переписка с которым легла в основу задуманного? Может быть, замысел прост. Автор как бы просто взял и опубликовал с небольшими комментариями то, что давно лежало в тумбочке. Помните, у Окуджавы: „Дайте выплеснуть слова, что давно лежат в копилке…“ Но, раскрыв книгу, я понимаю, что Валерий Верхоглядов исполнил свое соло для каждого из многих других читателей, неравнодушных к таинству литературного творчества.


Железный старик и Екатерина

Этот роман о старости. Об оптимизме стариков и об их стремлении как можно дольше задержаться на земле. Содержит нецензурную брань.


Двенадцать листов дневника

Погода во всём мире сошла с ума. То ли потому, что учёные свой коллайдер не в ту сторону закрутили, то ли это злые происки инопланетян, а может, прав сосед Павел, и это просто конец света. А впрочем какая разница, когда у меня на всю историю двенадцать листов дневника и не так уж много шансов выжить.


В погоне за праздником

Старость, в сущности, ничем не отличается от детства: все вокруг лучше тебя знают, что тебе можно и чего нельзя, и всё запрещают. Вот только в детстве кажется, что впереди один долгий и бесконечный праздник, а в старости ты отлично представляешь, что там впереди… и решаешь этот праздник устроить себе самостоятельно. О чем мечтают дети? О Диснейленде? Прекрасно! Едем в Диснейленд. Примерно так рассуждают супруги Джон и Элла. Позади прекрасная жизнь вдвоем длиной в шестьдесят лет. И вот им уже за восемьдесят, и все хорошее осталось в прошлом.


Держи его за руку. Истории о жизни, смерти и праве на ошибку в экстренной медицине

Впервые доктор Грин издал эту книгу сам. Она стала бестселлером без поддержки издателей, получила сотни восторженных отзывов и попала на первые места рейтингов Amazon. Филип Аллен Грин погружает читателя в невидимый эмоциональный ландшафт экстренной медицины. С пронзительной честностью и выразительностью он рассказывает о том, что открывается людям на хрупкой границе между жизнью и смертью, о тревожной памяти врачей, о страхах, о выгорании, о неистребимой надежде на чудо… Приготовьтесь стать глазами и руками доктора Грина в приемном покое маленькой больницы, затерянной в американской провинции.


Изменившийся человек

Франсин Проуз (1947), одна из самых известных американских писательниц, автор более двух десятков книг — романов, сборников рассказов, книг для детей и юношества, эссе, биографий. В романе «Изменившийся человек» Франсин Проуз ищет ответа на один из самых насущных для нашего времени вопросов: что заставляет людей примыкать к неонацистским организациям и что может побудить их порвать с такими движениями. Герой романа Винсент Нолан в трудную минуту жизни примыкает к неонацистам, но, осознав, что их путь ведет в тупик, является в благотворительный фонд «Всемирная вахта братства» и с ходу заявляет, что его цель «Помочь спасать таких людей, как я, чтобы он не стали такими людьми, как я».