Каталог Гор и Морей - [53]

Шрифт
Интервал

На горе Сун живет красная змея, называется Кормящая змея (Юй). На вершине горы растет дерево, называется фэн-дерево. Фэн-дерево [выросло] из брошенных Чию колодок [16]. /4/ Это и есть фэн-дерево (платан). Там живет человек с квадратными зубами и хвостом тигра, зовется Ши Цзукуан.

Есть царство карликов, называется царство Пигмеев (Цзяояо) из рода Цзи; [там] питаются благодатным зерном.

В Великой пустыне возвышается гора под названием Сюту. Там кончается Зеленая река. [Там] расположена гора Дождевых Облаков (Юньюй), где растет дерево, называемое луань (мыльное дерево?) [17]. Юй напал на Дождевые Облака [18]. Там есть красный камень, на котором произрастает луань (мыльное дерево?). [У дерева] желтый корень, красные ветки, зеленые листья. Все Предки собирают там лекарственные травы.

Есть царство под названием "Чжуаньсюй родил Старшего Дядю Фу (Бофу)". [Люди там] питаются просом. Есть царство рода Куницы (Ю). Есть Камыш-гора, а также горы Сородичей (Цзуншань), Родовые горы (Синшань), /4а/ еще есть Пропасть-гора, гора Чэнчжоу, гора Дунчжоу и гора Белой Реки. С нее вытекает Белая река, которая рождает Белую пучину. [Там] купается [бог-] Мастер Куньу [19].

Есть люди, называются Чжанхун, живут на море. Ловят в море рыбу. Есть царство Чжанхун, [где] питаются рыбой, приручают четырех птиц.

[Там] обитают люди с птичьими клювами и крыльями, ловят рыбу в море.

В Великой пустыне живут люди, зовутся Хуаньтоу. Гунь взял в жены Шицзин (Почтенную Ши). Сын Шицзин по имени Пламенеющий Огонь родил Хуаньтоу. У [людей] Хуаньтоу человеческие лица, птичий клюв и крылья. Питаются рыбой из моря, ходят, опираясь на крылья. В пищу употребляют черное просо, латук и цзюян. Это /5/ царство Лошадиных Голов (Хуаньтоу).

Предок Яо, Предок Ку, Предок Шунь похоронены на горе Священный Пик (Юе) [20]. Там имеются крапчатые раковины (каури), лиюй, филины цюцзю, ястребы-тетеревятники, [змеи] яньвэй, Дающий мясо; [водятся] бурые медведи, тигры, леопарды, [растет] красное дерево с красными ветвями, зелеными цветами и черными плодами. Там высится гора Вытянутая (Шэнь).

В Великой пустыне находится гора, называемая Вершиной Храма Неба. К ней подходит река Океанская.

За Юго-восточным морем, у реки Благостной, расположено царство Сихэ. [Там] живет женщина по имени Сихэ. Здесь солнца купаются в водоеме Благостном. Сихэ — /5а/ жена Предка Выдающегося (Цзюнь) родила десять солнц [21].

Есть гора Гайю. На ее вершине растет сладкий боярышник. И ветви и ствол [его] красные, листья желтые, цветы белые, а плоды черные. К востоку [от нее] растет также [дерево] Сладких цветов. [Его] ветви и ствол красные, листья желтые. [Там] водятся зеленая лошадь и красная лошадь, называется (...), три вороных коня в белых яблоках, [обитает] Дающий мясо.

Есть карлики, называются люди цзюнь.

На горе Южная Лэй есть [яшма] и, [водятся] зеленые лошади, три вороных коня в белых яблоках, Дающий мясо, [растут] Сладкие цветы и все злаки.

Цзюань XVI

КАТАЛОГ ВЕЛИКИХ ПУСТЫНЬ ЗАПАДА

/1/ За Северо-Западным морем, на краю Великой пустыни находится гора, [она] нецельная. Называется Щербатая (Бучжоу) [1] (Фуцзы) [2]. Два желтых зверя охраняют ее. [Там] течет река, называется река Холода и Тепла (Ханьшу). К западу от реки расположена гора Влажная (Ши), к востоку от реки — гора Шатер (My). Еще есть гора "Юй напал на царство Бога Разливов (Гунгуна)" [3].

Есть царство под названием [царство] Ясных мужей (Шуши). [Это] сыновья Чжуаньсюя.

Есть десять (человекоподобных) богов, называются Внутренности Нюйва. [Внутренности?] превратились в богов [4]. [Боги] живут в пустоши Лигуан, /1а/ (посередине дороги).

Есть человек по имени Каменный Лучник [5]. Дующий с [запада] ветер называется Вэй. [Каменный Лучник] живет на Северо-западном краю [света], чтобы управлять протяженностью пути солнца и луны. [Там] живет пятицветная птица, [у нее] есть хохолок, называется птица куан[6].

У Главной горы Большого озера расположено царство рода Белых (по Го Пу — Белого народа).

За Северо-западным морем, к востоку от Красной реки, находится царство Длинноногих.

/2/ Есть царство Западного Чжоу [7], [там живут люди] из рода Цзи, питаются просом. [Там] живет человек, пашет землю, зовется Младший Дядя Уравнивающий. Предок Выдающийся (Цзюнь) родил Владычествующего над Просом (Хоу-цзи). [Владычествующий над] Просом спустился, чтобы [дать] все злаки. Младший брат [Владычествующего над] Просом по имени Тайси родил Младшего Дядю Уравнивающего. Младший Дядя Уравнивающий преемствовал своему отцу и сеял вместе с [Владычествующим над] Просом злаки. Первым стал пахать землю. [Там] обитает род Жены из Красного царства. [Там] находится гора Двугорбая [Шуан].

За Западным морем, в Великой пустыне лежит гора Квадратная. На ее вершине растет зеленое дерево под названием Сосна цзюйгэ. Отсюда восходят и сюда заходят солнце и луна.

За Северо-Западным морем, к западу от Красной реки, находится царство народа Сянь (Преждерожденных) [8], [его жители] питаются злаками; приручают четырех птиц. [Там же] расположено царство Северных Ди [9]. Внука Желтого Предка звали Начавший Уравнивать (Шицзюнь).


Еще от автора Неизвестный Автор
Галчонок

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Призраки ночи

В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.


Закат  вечности

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


mmmavro.org | День 131, Победа

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Песнь о Нибелунгах

…«Песнь о Нибелунгах» принадлежит к числу наиболее известных эпических произведений человечества. Она находится в кругу таких творений, как поэмы Гомера и «Песнь о Роланде», «Слово о полку Игореве» и «Божественная комедия» Данте — если оставаться в пределе европейских литератур…В. Г. Адмони.


mmmavro.org | День 132, Поэт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Книга дворцовых интриг. Евнухи у кормила власти в Китае

Эта книга необычна, потому что необычен сам предмет, о котором идет речь. Евнухи! Что мы знаем о них, кроме высказываний, полных недоумения, порой презрения, обычно основанных на незнании или непонимании существа сложного явления. Кто эти люди, как они стали скопцами, какое место они занимали в обществе? В книге речь пойдет о Китае — стране, где институт евнухов существовал много веков. С евнухами были связаны секреты двора, придворные интриги, интимные тайны… Это картины китайской истории, мало известные в самом Китае, и тем более, вне его.


Рассказы о необычайном. Сборник дотанских новелл

В сборник вошли новеллы III–VI вв. Тематика их разнообразна: народный анекдот, старинные предания, фантастический эпизод с участием небожителя, бытовая история и др. Новеллы отличаются богатством и оригинальностью сюжета и лаконизмом.


Лирика Древнего Египта

Необыкновенно выразительные, образные и удивительно созвучные современности размышления древних египтян о жизни, любви, смерти, богах, природе, великолепно переведенные ученицей С. Маршака В. Потаповой и не нуждающейся в представлении А. Ахматовой. Издание дополняют вступительная статья, подстрочные переводы и примечания известного советского египтолога И. Кацнельсона.


Тазкират ал-аулийа, или Рассказы о святых

Аттар, звезда на духовном небосклоне Востока, родился и жил в Нишапуре (Иран). Он был посвящен в суфийское учение шейхом Мухд ад-дином, известным ученым из Багдада. Этот город в то время был самым важным центром суфизма и средоточием теологии, права, философии и литературы. Выбрав жизнь, заключенную в постоянном духовном поиске, Аттар стал аскетом и подверг себя тяжелым лишениям. За это он получил благословение, обрел высокий духовный опыт и научился входить в состояние экстаза; слава о нем распространилась повсюду.


Когда Ану сотворил небо. Литература Древней Месопотамии

В сборник вошли лучшие образцы вавилоно-ассирийской словесности: знаменитый "Эпос о Гильгамеше", сказание об Атрахасисе, эпическая поэма о Нергале и Эрешкигаль и другие поэмы. "Диалог двух влюбленных", "Разговор господина с рабом", "Вавилонская теодицея", "Сказка о ниппурском бедняке", заклинания-молитвы, заговоры, анналы, надписи, реляции ассирийских царей.


Средневековые арабские повести и новеллы

В сборнике представлены образцы распространенных на средневековом Арабском Востоке анонимных повестей и новелл, входящих в широко известный цикл «1001 ночь». Все включенные в сборник произведения переводятся не по каноническому тексту цикла, а по рукописным вариантам, имевшим хождение на Востоке.