Жарник — рыбачий таган.
Кормщик, корщик — в дореволюционное время рулевой на рыбацком судне и старший, распоряжающийся ходом промысла.
Кусовая лодка — морское палубное судно с косыми парусами, в дореволюционное время служило для перевозки грузов или на промысле красной рыбы.
Ловец — рыбак-профессионал.
Моряна — юго-восточный ветер, ветер с Каспия, нагоняет воду в дельту Волги.
Неводник — длинный дощаник для перевозки невода.
Относ — отрыв, отгон крупных льдин от ледяных полей при сильных ветрах на море.
Посуда — судно.
Проран — проход меж заросших островков в дельте Волги.
Приемка — рыбоприемное судно.
Распаление — освобождение рек ото льда.
Рыбница — а) беспалубная широкодонная лодка для погрузки улова; б) палубное крупное судно мореходного типа, парусное, с грузовым трюмом.
Реюшка — легкое двухмачтовое палубное судно мореходного типа «морской охотник»; имеет два косых паруса, рейт — маневрирует при разных углах ветра.
Сбруя — рыболовное снаряжение.
Сетные порядки — ряды сетей, установленных на море.
Стойка или стоечная — крупное двухмачтовое промысловое морское судно при нескольких подчалках: служит жильем и базой рыбакам, обрабатывающим сети с подчалков.
Тоня — речной промысловый участок (с прилегающим берегом), где производится лов, выметывается и выбирается невод.
Хурда — отощавшие овцы.
Калмыцкие слова
Гелюнг (или гелюн) — буддийский священник.
Хотон — селение кочевников, группа кибиток.
Шулюн — бульон.
Нойон — князь.
Худук — колодец.