Каспийские легенды и сказки - [18]

Шрифт
Интервал

Возвратился Иван от морского рака и рассказал обо всем своей невесте. Она выслушала и сказала:

— Не печалься. Я незаметно надену кольцо на правую руку, тогда как у всех кольца будут на левой руке.

Наутро были устроены смотрины. Иван узнал свою невесту. Морской рак удивился и подумал, что здесь не обошлось без хитрости его дочери. Тогда он дал Ивану вторую задачу — сделать за одну ночь вспашку поля и рассадить деревья на нем. Запечалился Иван, пошел к невесте и рассказал ей об этом.

— Не печалься, Иван, и с этой задачей справимся.

Как только наступила ночь, вышла младшая дочь морского рака, невеста Ивана, махнула платком один раз, махнула другой и вмиг появилось много-много работников, которые вспахали за одну ночь поле и посадили деревья. Опять подумал морской рак, что дочь перехитрила его. Дает он Ивану задачу: построить за одну ночь дворец и прорыть к нему канал; построить судно, на котором он мог бы поехать по каналу от дворца к морю. Опять запечалился Иван, опять он пошел к невесте.

— Да, трудное задание дал тебе отец. Ну ничего, мы и его одолеем.

Снова вышла младшая дочь ночью, снова махнула рукой раз, другой, третий. И эта задача была исполнена.

Делать было нечего морскому раку. Он знал, что все три раза дочь перехитрила отца. Он возненавидел дочь за то, что она была умнее его, и затаил месть. Сыграли свадьбу. Когда молодые остались одни, то жена сказала Ивану:

— Мы должны немедленно бежать. Отец собирается убить нас этой же ночью.

Она велела Ивану три раза ударить шапкой о кровать и оставить ее, а сама надела крылья, посадила на одно из них мужа, и они полетели. Ночью морской рак подошел к комнате молодых и спрашивает:

— Вы спите?

— Спим, — ответила шапка.

Стал ждать морской рак, когда уснут молодые. Подходит второй раз и снова спросил, спят ли они. Шапка снова ответила, что спят. Так он проделал три раза. Когда он подошел в четвертый раз, спросил и ему никто не ответил, тогда он подумал, что теперь молодые и вправду заснули. Морской рак потихонечку пробрался в комнату, но молодых там не было. Догадался морской рак, что и на этот раз дочь перехитрила его. Позвал он своего слугу и приказал догнать молодых и убить беглецов.

А Иван с молодой женой все летели и летели. Говорит жена Ивану:

— Наклонись к земле и послушай, нет ли за нами погони.

Иван наклонился, но ничего не услышал. Тогда она сама опустилась на землю, послушала и сказала:

— За нами погоня.

Затем она обратила себя в поле снежное, а Ивана в подснежник. Слуга морского рака достиг уже снежного ноля и залюбовался подснежником. Наглядевшись досыта, он отправился дальше и возвратился к морскому раку ни с чем. Приехал и рассказал, что ничего и никого, кроме снежного поля и подснежника, он не видел. Догадался морской рак, кто это был, обругал слугу и послал в погоню другого слугу. Он приказал ему уничтожить все, что попадется на пути. А Иван с женой летели все дальше и дальше. И снова она прислонилась ухом к земле и сказала:

— Ну, Иван, за нами послал отец в погоню более хитрого слугу, чем первый. Я превращусь в икону, а ты в батюшку. Ты будешь ходить с иконой около церкви. Что бы тебя слуга ни спрашивал, ты говори одни и те же слова: «Церковь без углов, а пол без зубов».

Так и сделал Иван. Когда появился слуга морского рака, Иван, превращенный в батюшку, ходил возле церкви и на все вопросы слуги отвечал словами:

— Церковь без углов, пол без зубов.

Так ни с чем и возвратился слуга к морскому раку. Рассказал он ему, что ничего ему не встретилось на пути, кроме церкви и батюшки с иконой. Обозлился морской рак пуще прежнего. Он-то знал, что это были беглецы. Тогда он сам пустился в погоню.

И снова летят Иван с женой, и снова прислушиваются, нет ли за ними погони. Говорит дочь морского рака:

— Слышу — земля дрожит, сам батюшка за нами бежит. Превращу я тебя в селезня, а сама стану окунем. Только запомни одно: не наклоняй голову вниз. Если наклонишь — погибнешь.

Сделала она широкую реку, превратила Ивана в селезня, а себя — в окуня. Нагнал их морской рак. Догадался он, кто такие были окунь и селезень. Превратился морской рак в щуку. Он ждал, как только селезень опустит голову вниз (селезни любят рыбку), так он схватит его. Но как щука ни плавала за селезнем, так он и не опустил вниз головы. Тогда щука бросилась догонять окуня, приговаривая:

— Окунь, окунь, повернись, поговорим с тобой.

А окунь отвечает:

— Щука быстра, хватай окуня с хвоста.

Как щука ни гонялась за окунем, но так его и не догнала. Обозлился морской рак и решил осушить реку. Пил до тех пор, пока не лопнул.

А Иван с молодой женой, наконец, добрались до того царства, где жили отец с матерью и три сестренки. Тогда дочь морского рака остановилась на берегу реки и сказала:

— Иди один и расскажи сначала обо мне своим родным, а после придешь за мной. Всех родных целуй, не целуй только младшую сестренку. Поцелуешь ее — сразу же забудешь обо мне.

Отправился Иван домой. Радости не было конца. Поцеловал он всех, но не стал целовать свою младшую сестренку, хотя и любил ее больше всех. Маленькая сестренка любила своего брата, бегала около него, говорила:


Еще от автора Народные сказки
Сказки Орловской губернии

В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.


Гора самоцветов

В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.


Раджа, который каждый день давал себя жарить

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Снегурочка

Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.


Баба-яга и Кощей Бессмертный

В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.


Елена Премудрая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Волк и коза

«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».


Зеленая Роза или Двенадцать вечеров

Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.


Народный быт Великого Севера. Том 1

Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.


Сладкая соль

Сказки знакомят с жизнью, бытом, поверьями народов Пакистана.


Газель с золотыми копытцами

Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.


Как лукавая вдова на базар ходила (Эфиопия)

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.