Карусель - [4]

Шрифт
Интервал

Эд и Вивиан Норманы жили последние несколько лет как в кошмарном сне. Погиб их единственный сын и каждый из супругов переживал это по своему. Вивиан сохранила комнату Джека такой, какой она была при нём. Это была её святыня. Иногда после работы она заходила туда и долго неподвижно сидела. Эд очень переживал. Он чувствовал, что теряет и жену следом за сыном. Они теперь всё больше отдалялись, словно горе построило между ними невидимую стену.

Как и Дэлия, Норманы искали утешение в работе. Вивиан проводила всё время в редакции газеты, а Эд на своей фабрике. Но ничто не могло заполнить пустоту в их сердцах.

Приглашение на свадьбу стало для них настоящим ударом. Дэлия выходила замуж за Харви. Она не стала присылать им приглашение, а пришла сама.

- Я понимаю, что вы должны сейчас чувствовать, - сказала она, не скрывая слёз, - Я сама чувствую нечто подобное... Всё должно было быть иначе...

- Ничего страшного, девочка, - сказала Вивиан с материнской нежностью, - Ты вправе распоряжаться своей судьбой. И мы знали, что когда-нибудь этот день настанет.

- Не думайте, что я забыла Джека. Я всегда буду его любить. Харви это тоже понимает. Так сложились обстоятельства. Сейчас я нужна Харви. Но моё сердце всегда будет с Джеком.

Свадьба состоялась в соборе св. Патрика. Это было небольшое торжество. Среди приглашённых были самые близкие люди. Приехала также тётя Дэлии, которая жила в Сиэтле. Эта самая тётушка Петти была просто несносной. Она ни минуты не могла помолчать и за время короткой церемонии успела переговорить со всеми. Её дочь Элизабет и Мелани были подружками невесты. Шафером был армейский товарищ Харви.

Вопреки общему мнению Норманы всё же пришли на свадьбу. Но поздравляя молодых и желая им счастья, Вивиан не могла скрыть своей печали. Она плакала.

Дэлия тоже плакала, но старалась скрыть это от Харви. Не хотела портить ему этот торжественный момент. Ведь она обещала сделать его счастливым.

После свадьбы и короткого медового месяца молодые переехали в Нью-Йорк. Там они купили двухэтажный дом в предместье. Красивый, большой, белый. Харви устроился на работу с большими перспективами. Дэлия продолжала заниматься социальной работой.

Как-то ложась спать Харви заметил, что его жена долго стоит перед фотографией Джека, которую она поставила на тумбочку возле кровати. Её взгляд был полон такой любви и нежности, что Харви стало не по себе.

- Ты должна его отпустить, - осторожно сказал он, - Я знаю, это не просто. Но ты ведь и не пытаешься.

- Мне не хватает его, - задумчиво произнесла Дэлия.

- Мне тоже. Я тоже любил его. Но у тебя это просто какая-то одержимость.

- Тебе не приятно, что я часто говорю о нём? - спросила она, понимая, что не о таком семейном счастье мечтал её муж.

- Джек всегда будет жить в нашей памяти, Дэл. Но иногда мне кажется, что он для тебя более живой, чем я.

Дэлия задумалась над его словами. Действительно. Всё в её жизни связано с Джеком. Даже её замужество, хоть и косвенно, но связано с Джеком. А Харви - только друг. Но теперь их отношения изменились. Дружба утеряна, а любовь так и не пришла. В этот момент она впервые подумала, что может быть совершила ошибку согласившись на этот брак. Она обещала сделать Харви счастливым, но разве он счастлив?

Своими сомнениями она поделилась с Мелани, когда, закончив работу, они зашли пообедать в уютный ресторанчик.

- Не понимаю, чего тебе не хватает? - сказала Мелли, - Ты вышла за такого парня! Он тебя любит. Всё у вас хорошо. И потом, столько лет уже прошло.

- Но я не люблю его. Не могу любить, - попыталась объяснить Дэл, - Всё, что я чувствую - это большую нежность, привязанность. В моём сердце просто не осталось для него места, там по прежнему властвует Джек.

- Не обижайся, подруга. Но всё это не правильно. Я даже сказала бы, не здорово. Джека нет уже пять лет. А вы с Харви живы. Вы молоды. Может, тебе ребёночка завести?

- От Харви?

Дэл произнесла это так, будто ей подобное и в голову не могло прийти. Мелани рассмеялась.

- Ну, так ведь он же твой муж.

- Я понимаю. Это кажется безумием...

- Это не нормально, дорогая, - серьёзно сказала Мелани, - Все мы когда-то кого-то любили. И теряли... Когда мой Бобби погиб, мне было очень тяжело. Но жизнь продолжается. И сейчас я очень счастлива со Стеном.

- А до Стена был Томми, а до него..., - подколола её Дэлия, - Знаю, все так говорят: забудь, найди другого. А я так не могу. Да я словно бы и не живу. Моя душа там, с ним. А здесь только тень... Бедный Харви. Не о такой жене он мечтал.

- Бедная ты, - поправила её Мелани, - Жизнь пролетит быстро. А что ты видела, кроме своих слёз? Может к этому времени вы с Джеком уже расстались бы, кто знает? Вы ведь были так молоды.

- Нет. Только не мы. Если бы у нас был хоть один шанс быть вместе, мы бы его не упустили. Ты ведь не знаешь, какие у нас были отношения. Да, мы были очень молоды. Но любовь была настоящая.

- Откуда ты знаешь? Ведь сравнить не с чем.

- Я это чувствую, - Дэлия вдруг улыбнулась и взгляд её застыл в воспоминаниях, - Это было прекрасно.

- Дорогая, это твоя жизнь. Ты вправе делать с ней всё, что угодно. Но дам тебе дружеский совет - забудь Джека. Не живи прошлым.


Еще от автора Кетрин Шен
Любовь под сомнением

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Золотко

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Дом

Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.


Семь историй о любви и катарсисе

В каждом произведении цикла — история катарсиса и любви. Вы найдёте ответы на вопросы о смысле жизни, секретах счастья, гармонии в отношениях между мужчиной и женщиной. Умение героев быть выше конфликтов, приобретать позитивный опыт, решая сложные задачи судьбы, — альтернатива насилию на страницах современной прозы. Причём читателю даётся возможность из поглотителя сюжетов стать соучастником перемен к лучшему: «Начни менять мир с самого себя!». Это первая книга в концепции оптимализма.


Берега и волны

Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.


Англичанка на велосипеде

Когда в Южной Дакоте происходит кровавая резня индейских племен, трехлетняя Эмили остается без матери. Путешествующий английский фотограф забирает сиротку с собой, чтобы воспитывать ее в своем особняке в Йоркшире. Девочка растет, ходит в школу, учится читать. Вся деревня полнится слухами и вопросами: откуда на самом деле взялась Эмили и какого она происхождения? Фотограф вынужден идти на уловки и дарит уже выросшей девушке неожиданный подарок — велосипед. Вскоре вылазки в отдаленные уголки приводят Эмили к открытию тайны, которая поделит всю деревню пополам.


Как будто Джек

Ире Лобановской посвящается.


Петух

Генерал-лейтенант Александр Александрович Боровский зачитал приказ командующего Добровольческой армии генерала от инфантерии Лавра Георгиевича Корнилова, который гласил, что прапорщик де Боде украл петуха, то есть совершил акт мародёрства, прапорщика отдать под суд, суду разобраться с данным делом и сурово наказать виновного, о выполнении — доложить.