Карты раскрыты! - [25]

Шрифт
Интервал

».

Олли и Иззи заохали и заахали.

– Это точно должно что-то значить, – сказал Тео, – где-нибудь в Королевских Дубах есть костровая яма?

– За хозяйственными постройками, – сказала Лейла, – в лесу есть полянка с несколькими брёвнами, на которых можно сидеть. А посередине…

– Костровая яма, – закончила Ридли, – там летом по вечерам разводят костёр.

– Нам понадобится лопата, – сказал Картер.

Ридли передёрнуло от воспоминания о библиотекарше, которая лопатой будущего уничтожила её проект.

– Одну мы точно должны найти возле сарая смотрителя, – ответила Ридли. – Но сначала, может, поговорим с мистером Верноном? Расскажем, что удалось выяснить?

Ридли покачала головой.

– Мы нарушаем правила, встречаясь здесь. Что если он отправит нас по домам?

– Но мы нарушали эти правила с самого начала осени, – заметил Тео.

– Мы нарушали правила правильно, – возразил Картер, – а теперь делаем это неправильно. Ридли права. Мистер Вернон может разозлиться.

– Да какая разница, если он и другой мистер Вернон – единственные, кто может защитить нас? – её обычно весёлый взгляд потух.

– Но они не смогли защитить нас, – сказала Ридли, – поэтому мы и оказались в такой ситуации.

– Это несправедливо, – заметила Лейла.

– Плевать, – Ридли невольно повысила голос. Тео кашлянул, привлекая её внимание, и, прежде чем продолжить, она перевела дыхание. – Прости, Лейла. Мне не плевать. Но мы зашли довольно далеко. И нашли кое-что. И как только поймём, что именно – расскажем Вернонам. А до тех пор… Предлагаю пойти и покопаться в этом.

* * *

Неудачники отправились по выложенной плиткой тропинке между строениями, где летом развлекались и занимались спортом гости Королевских Дубов. Теперь, когда дни стали короче, а ночи холоднее, они предпочитали прогулки по холмам, а пустующие здания запирали. На дверях висели тяжёлые замки, окна прятались за плотно закрытыми деревянными ставнями.

В вечерних сумерках Ридли казалось, будто это город-призрак. Из-за каждого угла здесь выползали мрачные тени. Картер нёс лопату, которую они стащили из сарая смотрителя. Ридли жалела, что не взяла себе такую же. Для самозащиты.

Впереди появилась заросшая травой поляна, в центре которой широким кругом были выложены сосновые брёвна. Внутри находился круг поменьше – уже из кирпичей. Костровая яма. Возможное место, которое Яков О-Мой, возможно, пометил как, возможно, важное. Ридли включила фонарик на коляске, и направила его на кирпичный круг. Она прислушивалась к окружавшему их лесу, чтобы не пропустить внезапного хруста ветки, шороха опавшей листвы, негромкого шиканья – всего, что может указывать на опасность. В темноте могло скрываться сколько угодно неприятных личностей. Кто-то из подвергнувшихся гипнозу. Или дядя Картера. Или Калаган собственной персоной. Но слух её улавливал лишь далёкий ветер, качающий ветви, и шорох сосновых иголок.

Картер заглянул в кирпичное кольцо.

– Пепел и грязь.

Он начал расчищать их. Через несколько минут показалось дно, и Картер жестом подозвал всех поближе. Они вместе работали, разбирая кирпичный настил, пока не добрались до скрытой под ним земли.

Тео поднёс к фонарику Ридли один из кирпичей.

– Он не кажется тебе знакомым?

Ридли словно опять услышала звук разбивающегося стекла и вспомнила всё, что произошло прошлым вечером.

– Думаешь, тот, кто разбил окно, использовал один из этих кирпичей? – спросила она.

– В этом есть смысл, – ответил Тео. – Кажется, мы играем с огнём.

– Нет, Тео, – мрачно ответила Иззи, – мы играем с кирпичами.

– Я как-то пытался ими жонглировать, – добавил Олли, – никому не советую.

Ридли посмотрела на Олли.

– С чего ты вообще решил… жонглировать кирп… – она вздохнула. – Не важно. Слушайте, я не хочу быть здесь дольше необходимого. Картер, – она кивнула на лопату, лежащую на краю кольца из кирпичей, – не хочешь посмотреть, что там внизу?

– Не хочу, – ответил он и нервно сглотнул. Но лопату поднял и начал копать. Закрыв глаза, он снова и снова вонзал лопату в яму, выбрасывая оттуда комья земли. Ридли направляла свет фонарика, чтобы её другу было удобнее работать.

Вдруг Иззи воскликнула:

– Смотрите, что это?

На дне ямы под тонким слоем земли, песка и червяков что-то блестело.

Тео наклонился, стряхнул песок и землю и вытащил наружу коричневый мешок из промасленной ткани. Что бы ни находилось внутри, оно было достаточно тяжёлым. Тео покачал мешок в руке, точно маятник.

Неудачники молча пялились на него – никто не хотел нарушать повисшую тишину.

Наконец, Ридли не выдержала и едва не закричала:

– Может, ты его уже наконец откроешь?

– Ого, – Иззи явно была ошеломлена.

– Ты в порядке, Ридли? – спросил Олли.

Ридли перевела дыхание. Если даже близнецы заметили её свирепость, значит, точно надо сбавить обороты. Тео мрачно взглянул на неё и перебросил мешок. Ридли успела поймать его прежде, чем тот упала ей на колени, и так же мрачно посмотрела на Тео.



– А если внутри что-то опасное?

– Ну так вперёд, открой его наконец, – раздельно произнёс он в ответ. Лицо Ридли залила краска.

– Мы можем сделать это вместе, – предложила Лейла, пытаясь как-то смягчить ситуацию.

– Спасибо, Лейла, – ответила Ридли, стараясь не обращать внимание на пылающие щёки. Девочки вместе потянули за кожаный шнурок, стягивающий верхушку мешка. Картер, Тео, Олли и Иззи топтались вокруг, точно нетерпеливые зрители. Лейла поднесла мешок к фонарику Ридли, чтобы разглядеть его содержимое, а затем вытащила оттуда две маленькие прямоугольные шкатулки из дерева.


Еще от автора Нил Патрик Харрис
Волшебные неудачники

Подросток Картер сбегает от своего дядюшки Проныры, обворовывающего людей с помощью фокусов и обмана. Он не верит в волшебство, но случайно находит друзей, которые тоже увлечены магией. В книге есть тайны, шифры и подробные объяснения фокусов, но самое главное, в ней есть вера в дружбу и чудеса. .


Приключения продолжаются

Лейла – настоящий спец в искусстве побега, она умеет освободиться из любой, даже самой хитроумной ловушки. Ценный навык, если все твои друзья – фокусники. Когда в тихий городок Минеральные Скважины приезжает знаменитый экстрасенс мадам Эсмеральда, Лейла и её приятели решают во что бы то ни стало разгадать секрет её мастерства. Вот тут-то и начинаются настоящие приключения.


Большая игра

Талантливый Тео Штайн-Мейер – очень важная часть команды «Волшебных неудачников». Вооружившись верным скрипичным смычком, он показывает невероятные чудеса левитации и поражает публику своим невозмутимым спокойствием и хорошими манерами. Появление в городе знаменитого чревовещателя, первая влюблённость и неожиданное недопонимание в кругу друзей – всё это заставляет Тео задуматься, кто он и на чьей он стороне.


Рекомендуем почитать
Путешествие на Байкал

Большая круглая луна заглянула в окно. Нежная прозрачная, невесомая дорожка лунного света протянулась от окна через всю Светланкину комнату. Остановилась на письменном столе. Там лежала большая книга. Она мягко светилась. – Это же моя книга о самом большом, самом красивом озере на свете. О Байкале!


Бука. Нежданные гости

Третья книга финской серии «Бука», получившей множество наград и переведенной на 27 языков! Если ты родился в семье Хеллемаа, как Хилла, Каапо и Майкки, о спокойной жизни можешь забыть! По ночам муравьи приносят Майкки письма в кровать, а в корзине с грязным бельем прячется от ведьм зеленое существо. Говорящий халат сначала прощается навсегда, а потом и вовсе замолкает. Да и бука Уруру уже близко, и вот-вот начнутся новые приключения!


И про тебя там написано

Ты открываешь книгу. С неохотой, конечно. Начинаешь читать. Через силу, понятно — в школе заставили. Продираешься через пару страниц, зевая, и вдруг… Вдруг понимаешь: это всё — про тебя. Не просто «похоже на твою жизнь» или «напоминает твои мысли», нет! Это всё — буквально про тебя. Такая книга попала в руки 14-летней Ким. В романе какой-то Леи Эриксон о Ким рассказано всё: как родители развелись; как отец нашел новую девушку, которая теперь ждет ребенка; даже про то, как в Ким влюбился одноклассник. И вот тут-то самое ужасное: в финале одноклассник умирает! Она должна спасти Яспера — он хороший парень и не заслужил такой участи. Тут без помощи лучшей подруги, удивительной и всемогущей Петровны, не обойтись.


Белочка Майга

Латвия — мирная, спокойная страна. В её лесах не рычат тигры, на путников не набрасываются удавы. В реках можно без опаски купаться — здесь нет крокодилов, одни только безобидные рыбы.Но были времена, когда очень трудно жилось на латвийской земле. Люди чутко прислушивались к ночным шорохам, спящие дети вздрагивали в страхе. Хищники, ещё более коварные и кровожадные, чем тигры и крокодилы, хозяйничали в стране. Человеческое достоинство и честь втаптывались в грязь, любовь к родине наказывалась смертью.И всё же нашлись люди, которые смело вступили в бой со страшными хищниками.


Легенда о черном алмазе

Действие приключенческой повести современного русского писателя, проживающего на Украине, происходит в самом конце войны и в первые месяцы после победы Советской Армии над немецко-фашистскими захватчиками.…Легенда гласила, будто среди урочищ Донбасса в давние времена было спрятано бесценное сокровище. Накануне Великой Отечественной войны инженеру-геологу Васильеву удалось установить место его нахождения, однако начались боевые действия и телеграмму о находке перехватили враги. Инженер погиб, так и не выдав секрета, но его палач все же надеялся на успех.


Мумия Мятежника

Хочешь узнать, как рождаются легенды? К чему приводит чихание на левом борту? Зачем пираты носят в ухе серьгу? Добро пожаловать на борт корабля с золотыми парусами под командованием капитана Джонни Воробушка! Если, конечно, ты не боишься подпасть под чары русалки, заблудиться в лабиринте или столкнуться нос к носу с ожившими скелетами. Юному капитану и его друзьям предстоит полный опасностей поиск сокровищ, которые охраняет мумия Мятежника. Но лишь тот, кто по-настоящему любит легенды, сможет и сам сделаться их героем…


Ночь, когда я встретил Рождественского Деда

Джексон знает всё о летающих оленях, эльфах и секретной мастерской на Северном полюсе. А ещё он знает о магии, которая позволяет Рождественскому Деду доставлять подарки по всему миру всего за одну ночь. Но есть кое-что, о чём он никак не может догадаться… Как Рождественский Дед стал Рождественским Дедом? Приготовьтесь к волшебной, захватывающей истории, созданной актёром и комиком Беном Миллером, которая напомнит всем об истинном духе Рождества и раз и навсегда докажет, что Рождественский Дед существует!


Как я стал псом по кличке Сумрак

Джордж всегда задавался вопросом: каково это быть собакой? Однажды ночью возле волшебного фонтана он вдруг оказывается в теле пса Сумрака, который в этот же миг превращается в мальчика Джорджа. Вероятно, пёс тоже думал – каково это быть мальчиком. Вместе они раскроют коварный план одного злодея, который угрожает хорошим людям. Но вот успеют ли поменяться телами обратно – эта интрига не отпускает до последней сточки. Захватывающая история о том, что настоящее волшебство таится в нас самих. Для среднего школьного возраста.


Мальчик, который заставил мир исчезнуть

Харрисон изо всех сил старается быть хорошим. Он добрый, честный и не жадный. Но у него есть один БОЛЬШОЙ недостаток… Он не может контролировать свой характер. И когда на празднике он получает в подарок чёрную дыру вместо воздушного шарика, то понимает: это шанс избавиться от всего, что так бесит его в жизни. Но когда в дыре исчезает и то, что он любит, Харрисон понимает, что нужно быть осторожней в своих желаниях… Для среднего школьного возраста.


Шляпники

Семья Корделии из очень древнего рода волшебников-шляпников, которые умеют вплетать чары в каждую шляпу. В мире Корделии создание шляп, плащей, часов, ботинок и перчаток из волшебных ингредиентов – это редкий и древний дар, которым владеет только несколько семей. И когда отец Корделии, Просперо, теряется где-то в море на своём корабле «Весёлый чепчик» во время миссии по сбору магических ингредиентов, девочка полна решимости найти его. Британская актриса Тамзин Мерчант известна на весь мир благодаря своим ролям в «Гордости и предубеждении», «Тюдорах», «Джейн Эйр» и «Салем».