Картинки похождений бравого солдата Швейка - [2]

Шрифт
Интервал

В суде Швейка привели к пожилому господину добродушного вида. Судья предложил ему сесть и сказал: «Так это вы и есть господин Швейк? Ну и натворили вы дел! А как здоровьице, чувствуете себя нормально? Не впадаете иногда в беспамятство?» — «Этого, с вашего разрешения, со мной не бывает. Вот только раз было забылся, и на Карловой площади меня чуть не сшиб автомобиль». Пожилой господин ласково улыбнулся и сказал: «Пошлем-ка мы вас на обследование к судебным врачам».

Вернувшись обратно в камеру, Швейк объявил товарищам по заключению, что его будут осматривать судебные врачи. «Я этим судебным врачам ничуть не верю, — отозвался один арестованный. — Когда-то, было такое дело, подмухлевал я векселя, и потом меня осматривали судебные врачи. А я перед ними симулировал паралитика… выпил пузырек чернил, наложил, простите за выражение, при всей комиссии кучу в углу и укусил одного врача за ногу. И вот как раз за то, что я его укусил, меня признали совершенно здоровым, и это меня погубило!»

Судебно-медицинская комиссия состояла из трех необычайно серьезных господ. Представ перед ними, Швейк воскликнул: «Да здравствует, господа, император Франц-Иосиф I!» — «Вы верите в конец света?» — серьезно спросил у Швейка один врач. «Сперва-наперво я хотел бы этот конец видеть», — небрежно ответил Швейк. После этого коллегия единодушно пришла к выводу, что Швейк хронический идиот, о чем убедительней всего свидетельствует его возглас: «Да здравствует император Франц-Иосиф I!» И врачи предложили отправить Швейка в психиатрическую клинику.

Много позже, описывая жизнь в сумасшедшем доме, Швейк прибегал к необычайному восхвалению: «Там можно горланить, орать, петь, мычать, визжать, прыгать, молиться, скакать на одной ножке и ходить колесом. Никто вам не скажет: «Этого делать нельзя, это не годится! А еще интеллигент!» Ей-ей не знаю, чего эти сумасшедшие сердятся, что их там держат. Там себе можешь ползать нагишом по полу, выть, как шакал, беситься, кусаться».

«Только я туда пришел, двое санитаров повели меня купаться. Один меня тер, что было мочи, а второй рассказывал еврейские анекдоты. После купания я хорошенько всхрапнул, а потом те двое меня кормили. Один этак ловко держал меня за руки, а второй размачивал куски булки в молоке и кормил меня, как гуся галушками. Ну, а потом я опять заснул».

Когда Швейк проснулся, его отвели в кабинет для нового осмотра. «Петь умеете?» — спросил его один из врачей. «С удовольствием, господа. Наш гимн «Сохрани нам, боже, государя» и еще «Слава тебе, боже, слава тебе!» — скромно ответил Швейк. «По-моему, вы симулянт!» — разорался второй врач и приказал выписать его. Но Швейк заявил, что уж ежели кого выкидывают из сумасшедшего дома, то выкидывать без обеда никак нельзя. Скандалу положил конец полицейский.

В предварилке в полицейском комиссариате на Сальмовой улице, куда посадили Швейка, носился туда-сюда, как шальной, какой-то отчаявшийся человек, без устали кричавший: «У меня детки, а я здесь за пьянство и безнравственность! Мы праздновали именины нашего начальника, и вот чем это кончилось! Нет у вас при себе ремня?» — «С большим удовольствием могу предложить, — ответил Швейк, — Я еще никогда не видел, как вешаются на ремне!» Но в это время за Швейком пришли, чтобы опять отвести его в полицейское управление. Швейк хотел было учтиво уступить свою очередь тому господину — потому как он здесь, дескать, уже с раннего утра — но ничего не поделаешь, первым все же выволокли из камеры самого Швейка…

Конвоир вел Швейка по Спаленой улице, где перед высочайшим манифестом об объявлении войны толпился народ. «Я это предсказывал, — сказал Швейк. — А вот в сумасшедшем доме об этом ничего не знали, хотя там должны бы знать раньше всех!» Когда они подошли к толпе, Швейк выкрикнул: «Императору Францу-Иосифу ура! Эту войну мы выиграем!» Кто-то из восторженной толпы насадил ему котелок на уши, и в таком виде на глазах сбежавшихся зевак бравый солдат Швейк вновь вступил в ворота полицейского управления, где был немедленно препровожден к одному черно-желтому хищнику, как тогда по цветам государственного флага Австро-Венгрии называли этих господ.

«Нет, вы мне только скажите, пан Швейк, кто вас, собственно, подбивает на такие глупости? — набросился он, не мешкая, на Швейка. — Ну, разве это не глупость, подстрекать толпу выкриками: «Да здравствует император Франц-Иосиф?» — «Я не мог равнодушно смотреть, — заявил Швейк, — я вскипел, когда увидел, что никто не проявляет радости!» — «Швейк, — рявкнула чиновничья пасть, — если вы еще раз попадете сюда, а отправлю вас прямиком в военный суд!» Не успел он перевести дух, как Швейк поцеловал ему руку и сказал: «Господь вам воздаст сторицею! Если вам когда-нибудь понадобится собачка, не откажите в милости обратиться ко мне!»

Как только Швейка выпустили, он тут же отправился в пивную «У чаши». Там сидело несколько посетителей и среди них церковный сторож из костела святого Апполинария. — «Вот я и вернулся, — объявил Швейк пани Паливцевой. — Пан Паливец уже тоже дома?» В ответ его жена только простонала: «Дали ему… десять… лет!» — «Ну, видите, — сказал Швейк, — стало быть, семь дней он уже отсидел!» — «Вчера у нас было двое похорон», — перевел речь на другое церковный сторож. — «Интересно, — заметил Швейк, — какие теперь будут похороны на войне?» Посетители поднялись, расплатились и тихонько вышли.


Еще от автора Йозеф Лада
О хитрой куме-лисе

Йозеф Лада — очень известный чешский художник. Ладу хорошо знают не только в Чехословакии, но и далеко за пределами его родины. Немало сил и энергии отдал он чешскому искусству и литературе, и за это ему было присвоено почётное звание народного художника. Он делал рисунки и ко многим детским книгам, которые стали любимыми книгами чешских ребят.Но Йозеф Лада не только делал рисунки к детским книжкам, а и сам писал для ребят. Одной из таких книжек и является сказка-повесть «О хитрой куме-лисе». Это не совсем обычная сказка.


Микеш

Иозеф Лада (1887—1957) — известный чешский художник и писатель, автор многочисленных рисунков для мультфильмов, карикатур, книжных иллюстраций. Впервые на русском языке издаётся его роман-сказка о приключениях говорящего кота по имени Микеш. Рассчитана на детей младшего школьного возраста.


Озорные сказки

Озорные сказки, очень напоминают обычные классические сказки, но автором они рассказаны абсолютно по новому, с ломкой стереотипов и как бы «наоборот». Хотя эти сказки по прежнему остаются добрыми и детскими, где добро побеждает зло, а в конце все живут долго и счастливо. Так, здесь принцессы вынуждены спасать невесть куда попавших незадачливых юношей и давать балы, чтоб потом искать своего суженого по оставленному впопыхах сапожищу. Король бегает к Гонзе, лежащему на печи, и упрашивает его жениться на принцессе и взять себе пол королевства.


Рекомендуем почитать
Bidiot-log ME + SP2

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Страшное издание

Из сборника «Сорные травы», Санкт-Петербург, 1914 год.


Случай с Симеоном Плюмажевым

Из сборника «Сорные травы», Санкт-Петербург, 1914 год.


Исповедь, которая облегчает

Из сборника «Чудеса в решете», Санкт-Петербург, 1915 год.


Американец

Из сборника «Чудеса в решете», Санкт-Петербург, 1915 год.


По ту сторону

Из сборника «Зайчики на стене», Санкт-Петербург, 1911 год.


Швейк во Второй мировой воине

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Похождения бравого солдата Швейка во время Мировой войны Том II

Более ранний (1937 год) перевод самого известного романа о Первой Мировой войне. К сожалению, только второй том. В настоящее издание вошло окончание романа, написанное Карелом Ванеком. В FB2 документ окончание перенесено без изменений из файла, подготовленного 13.05.2008 Busya, OCR & Spellcheck Инклер (http://lib.rus.ec/b/103246)


Бравый солдат Швейк в плену

Собственно с этой повести и начались «Похождения бравого солдата Швейка».


Похождения бравого солдата Швейка

Герой романа знаменитого чешского писателя Ярослава Гашека бравый солдат Швейк фигура одновременно комическая и трагедийная. Этот «маленький человек» литературы XX века — носитель народной смекалки и оптимизма — зримо известен всему миру по незабываемым иллюстрациям Йозефа Лады. Роман вошёл в сокровищницу мировой литературы.Есть и ещё одно мнение об этой книге — это литература для настоящих мужчин, потому как казарменный юмор солоноват на женский вкус.