Карма любви - [33]

Шрифт
Интервал

Лисса совсем уже было потерялась, пока рука Дэра не легла на ее колено.

— Готова ехать? — спросил он тихо, так, чтобы никто, кроме нее, не слышал.

Лисса удивленно посмотрела на него.

— Конечно, можешь остаться на десерт. Но ты выглядишь уставшей, да и голова у тебя, надо думать, болит, — продолжал он негромким голосом. По его взгляду Лисса поняла, что Дэр догадывается о ее состоянии.

Голова действительно начинала болеть, а беспокойство нарастало. Так что его предложение прозвучало как раз вовремя, и она кивнула.

— Я отвезу Лиссу домой, — сообщил Дэр Итану и Фейт.

— Спасибо огромное за ужин, — поблагодарила Лисса. — У меня просто трудный день.

— Полагаю, как и все выходные. — В голосе Итана звучали смешливые нотки, он не мог не поддеть брата.

Лисса не сдержала улыбки.

Дэр помог ей встать, отодвинув стул. Пока они прощались, Тесс сунула ей в ладонь чудесное шоколадное печенье, которое она стащила с кухни, пока Розалита отвернулась к плите.

Дэр проводил Лиссу до двери ее дома. На обратном пути она молчала всю дорогу, и, словно чувствуя ее потребность в уединении, Дэр не докучал ей разговорами, предоставив ее собственным мыслям. Лисса провела это время, размышляя над тем, как ее замкнутое существование вдруг резко изменилось за столь короткое время. Брат переступил незримую черту, а Дэр Бэррон стал частью ее жизни.

Она не возражала против его общества. Напротив.

Дэр нравился ей все больше, как и его слегка суматошная семья. А он, несмотря на то что Лисса чаще всего спала и не была расположена к беседе, казалось, не возражал против этого и старался проводить с Лиссой все больше времени.

Солнце опустилось за горизонт, вокруг потемнело, а летняя жара все еще не спала, спеленав их удушливым покрывалом.

Самое время для вопросов и ответов.

— Как ты догадался, что я хочу уйти? — спросила Лисса. Это не давало ей покоя с того самого момента, как он сказал, что им пора.

Дэр улыбнулся одними глазами и пожал широкими плечами:

— Интуиция.

— Нет, тут что-то большее. Ты как будто чувствовал, что со мной. — И понимал ее не хуже ее самой. Ведь Дэр выбрал именно тот момент, когда беспокойство достигло критической точки.

Дэр сделал глубокий вдох.

— Скорее читал тебя, как открытую книгу.

Лисса обдумала его слова, и ей стало не по себе. Не от того, что он действительно мог читать мысли, как книгу, а от того, что он хотел этого. От влажности ее бросило в пот, что вовсе не добавило ей уверенности в себе. Лисса порылась в сумочке и отыскала ключ.

— Хочешь, чтобы я зашел? — спросил Дэр прежде, чем она смогла сама пригласить его.

Лисса не колебалась ни секунды и просто кивнула в знак согласия. Она закрыла за ним дверь и навалилась на нее спиной, убрав руки назад.

— Так на чем мы остановились? — спросил Дэр. — Ах да. Я сказал, что читаю тебя, как открытую книгу. И я понял, что тебе неуютно в кругу моих родственников. Я не могу тебя в этом винить. Иногда они действительно, утомляют, а Тесс сегодня явно не была образцом примерного поведения.

— Но она мне все равно понравилась, — усмехнулась. Лисса. — Как и вся твоя семья. Правда. Очень. Я очень признательна им за то, что они были такими милыми.

— Знаю. Но за ужином ты ушла в себя, перестала разговаривать и не слушала, о чем говорили за столом. — Дэр поднял руку, не давая ей возразить. — Ты была вежливой и дружелюбной, но я видел, что чувствовала себя не своей тарелке.

— Все было так очевидно? — спросила Лисса смущенно.

— Надеюсь, только для меня.

От его улыбки Лиссу бросило в жар. Она прикусила щеку изнутри.

— Да, ты прав. Я чувствовала себя некомфортно, — признала Лисса. — Я не привыкла быть в кругу семьи и друзей.

Дэр кивнул и понимающе посмотрел на нее.

— Знаю… и я хотел дать тебе то, в чем ты нуждалась.

А еще я постараюсь, чтобы ты не так часто попадала в такие ситуации.

Лисса повела бровью, удивившись его словам. У нее даже дыхание перехватило. Внутренний голос подсказывал, что этот момент может определить ее дальнейшую жизнь. Пора было расставить все точки над i и понять, чего Дэр хочет от нее и что она готова ему предложить. Пока еще не поздно, пока у нее хватит на это силы духа.

Лисса облизнула губы.

— А почему я должна попадать в такие ситуации?

— Я думал, это очевидно. — Он усмехнулся и подошел к ней вплотную. — Потому что, я надеюсь, впредь мы будем видеться гораздо чаще. — Он сказал «надеюсь», но это прозвучало очень убедительно.

И тут Лисса поняла, что у нее серьезные неприятности.

Глава 8

Дэр сделал еще один шаг вперед, лишая Лиссу малейшей возможности сбежать. Ему нужно было знать, что они понимают друг друга.

— Ты меня слышала? Я хочу, чтобы мы чаще виделись.

Лисса снова облизнула губы. Дэр понимал, что это от нервного напряжения, а никак не намек на что-то большее.

— Я тоже хотела бы этого.

Дэр улыбнулся и смахнул локон с ее плеча. Ему приятно было видеть, как она дрожит.

— Хорошо.

— Но, Дэр…

— Да? — Он наклонился к ее голове и вдохнул запах ее духов, на что тело сразу отреагировало.

— Я не готова к отношениям.

Дэр помрачнел. Одно с другим явно не вязалось.

— Давай проясним, — сказал он и поцеловал ее в шею. — Ты хочешь со мной встречаться? — Свой вопрос он подкрепил очередным поцелуем.


Еще от автора Карли Филлипс
Судьба

Нэш Баррон — убежденный холостяк, и бывать на чужих свадьбах ему не по вкусу, но бракосочетание родного брата, несомненно, требует его присутствия. Вот там-то и привлекает его внимание красавица Келли Мосс.Нэш влюбляется — и мечтает о взаимности. Однако ему волей-неволей приходится держаться на известном расстоянии от Келли: их роман по определению не имеет будущего — слишком уж они разные.Но Баррон не знает, что чудесная девушка разделяет его чувства — и лишь неразгаданная тайна заставляет Келли скрывать свою любовь…


Холостяк

Братья Чандлер — убежденные холостяки, но хорошие сыновья, для которых желание матери — закон. А мать умоляет их жениться и завести детей… Первым решается пожертвовать свободой младший из братьев — Роман. Он красив, умен, успешен. И в потенциальных невестах у него нет недостатка. Но почему-то ни одна из них его не вдохновляет. Почему? Уж не потому ли, что он до сих пор не может забыть своенравную красавицу Шарлоту Бронсон — женщину, которая когда-то отвергла его любовь?


Сердцеед

Братья Чандлер - убежденные холостяки, но примерные сыновья, для которых желание матери - закон. А мать мечтает о внуках и умоляет их жениться… Вот уже два брата расстались со своей свободой, пришел черед и старшего - Чейза. Этот известный журналист, «женатый на своей работе», и помыслить не мог о том, что однажды найдется женщина, готовая принять ритм его жизни… пока не встретил Слоун Карлайл, девушку из высокопоставленной семьи, оказавшейся в центре крупного скандала. Слоун просит Чейза помочь ей в небольшом расследовании, но чем дольше они общаются, тем чаще опытный сердцеед задумывается о непривычных словах «любовь» и «брак»…


Идеальное совпадение

Нью-йоркский полицейский Майк Марсден, авантюрист по натуре, долгие годы играл со смертью, работая под прикрытием, однако вынужден на время вернуться в тихий родной городок, чтобы занять пост шерифа.Но что может ждать привыкшего балансировать на лезвии ножа Майка в провинции, где самые «страшные» преступления – пьяная драка в баре или кража в супермаркете? Скука и унылое прозябание? Или нежданная, незваная любовь к Каре Хартли, тоже служащей в местной полиции, и попытка раскрыть опасную тайну, корни которой уходят в далекое прошлое городка?…


Удачная попытка

Эрин Марсден, дочь начальника полиции из маленького живописного городка, с детских лет отличалась здравым смыслом, и, казалось, была вполне довольна своей благополучной, размеренной жизнью, пока однажды судьба не свела ее с Коулом Сандерсом, мускулистым красавцем со жгучим взглядом и загадочным прошлым. С первой же секунды их закружило в водовороте бурной страсти, которая не признает ни доводов разума, ни прочих условностей. Однако прошлое настигает Коула, более того, опасность угрожает и жизни Эрин.


Пробуждение страсти

Николь Фарнсворт устала быть идеальной — идеальной дочерью, идеальной столичной модницей и уж тем более идеальной невестой мужчины, которого не любит. Решив наконец-то пожить немного для себя, она разрывает помолвку, уезжает в тихий маленький городок… и немедленно встречает там мужчину своей мечты, красавца полицейского Сэма Марсдена. Конечно, Сэм — совсем не идеален. У него нет ни денег, ни высокого положения, а есть непростой характер и нелегкий жизненный опыт. Зато он смел, честен, умеет любить по-настоящему, преданно и искренне, и знает, как сделать женщину счастливой.


Рекомендуем почитать
На земле и на небе

Формула счастья… А есть ли она? Не выдумки ли это тех, кто уверен, что жизнь наша сродни точной науке и что все в ней можно просчитать, вычислить, объяснить?.. Несомненно одно: если и есть эта формула, то одной из ее величин непременно должна быть ЛЮБОВЬ. К близкому человеку, к мужу, к детям — ко всему миру. И счастья — настоящего, полного, безграничного — без любви не найти.


Дикая жизнь

Шестнадцатилетняя Сибилла оказывается в диких условиях – в прямом смысле! Частная школа, в которой она учится, отправляет учеников на природу. Целый семестр вдали от цивилизации – без мобильников, любимых книг и простых удобств. Такая жизнь кого хочешь доведет до истерики, а уж неуверенную в себе старшеклассницу, переживающую первую влюбленность, и подавно. Ситуация усложняется, когда в безумный, но знакомый мир Сибиллы врывается Лу. Новенькая не горит желанием играть по правилам стаи и с кем-то дружить.


Второй шанс?

Собеседование. Как же это волнительно. Внутри гусеницы ползают. Полгода назад ушла с работы, где пробатрачила 12 лет и теперь поиски новой работы. Не хочу больше ничего, чтобы напоминало о старой работе. Да и вообще захотелось сбежать. Совсем. В другой город. И вот иду на первое собеседование и второе в жизни — что там будет, что меня ждет? Как карта ляжет — прям гадание какое-то «Что было? Что будет? Чем сердце успокоится?».


Русалка и гламурный пират

По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…


Влюблённость Лондон

Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться.  «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой.  Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.


Почти нормальная жизнь

У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.


Опрометчивый шаг

Фейт Харрингтон жила в мире роскоши и гламура, но однажды потеряла все.Она находит в себе мужество начать все заново в родном провинциальном городке.И меньше всего хотела бы встретиться со своей первой любовью Итаном Бэрроном. Но тут-то ее и поджидают сюрпризы. Бывший хулиган успел стать богатым и знаменитым, а главное, чувство, которое Фейт наивно считала давно забытым полудетским увлечением, заполыхало с новой силой…