Карлуша на острове Высокой Травы - [9]
Перед самой отправкой за ними увязались Крыска и Лысый Факер. Они приехали из города на мотоцикле.
– Какая-то сволочь, – объяснила корреспондентка, – подпилила опору нашей высоковольтной линии, и всё рухнуло. Короче, нет больше никакого Лас-Вегаса. Совершенно непонятно, куда деваться. Так вы нас возьмёте? А то ещё целая толпа прёт своим ходом через болото…
– Ладно, ладно, полезайте, – сказал Боцман, тревожно поглядывая в сторону леса, откуда доносился многоголосый вой и плач. – Отчаливаем уже… Отдать концы!!!
Теперь он смутно припомнил, что пилил вечером какой-то уж очень здоровый и сухой гриб, который в конце концов, при свете фонарика, оказался столбом электропередачи. Так и не допилив, бросил. «Теперь надо хорошенько следить за своим языком», – подумал Боцман.
Глава восемнадцатая
ВНИЗ ПО РЕКЕ ДО ГОРОДА ТАЛЛИННА
За излучиной реки «Утюг» попал в бурное течение, судно стало швырять от берега к берегу. Всех тошнило. Чтобы немного отвлечься, Карлуша принялся слоняться по «Утюгу» и приставать ко всем с вопросами. Он зашёл в капитанскую рубку и сказал ошалело схватившемуся за штурвал Шестерёнке:
– А вот представь, что ты умер и стал вампиром. И тебя дневного света ломает…
– Я?!
– Ну, к примеру. Или выпил палёной водки – и с копыт. А тебя приняли за мёртвого и похоронили заживо, а ты просыпаешься с бодуна – один, в гробу…
Шестерёнка схватил разводной ключ и треснул Карлушу по лбу.
Тот упал и пролежал несколько часов без сознания.
После он очнулся и подкрался сзади к обидчику. Схватил его за волосы и колотил лицом о штурвал до тех пор, пока штурвал не покосился на сторону. Шестерёнка остался лежать, а неуправляемое судно понеслось вперёд чёрт знает куда. По счастью, река была уже опять широкая и спокойная.
Карлуша залепил себе лоб пластырем и направился в машинное отделение, где Взломщик следил за исправностью мотора. И там повторилась приблизительно такая же история, с той разницей, что Взломщику уже от разговоров сделалось плохо, и он потерял сознание.
Плюнув, Карлуша отправился в кают-компанию.
– Что это у тебя на лбу? – увидев его, спросила Стучалка. – Антиникотиновый пластырь?
Не вдаваясь в подробности, Карлуша махнул рукой и уселся в кресло, послушать, чего говорят.
– Однажды я был в Таллинне, – рассказывал Лысый Факер. – Отстой, отстой чудовищный, депресняк. Все жители какие-то тормознутые. Жрут одну селёдку, а запивают ликёром. Абсентом.
– А город у них красивый? – спросила Стучалка.
– Город вообще ненастоящий. Там когда-то построили декорации для сериала… этого… про Штирлица. Там, в декорациях, какие-то бомжи поселились – вот и живут уже два поколения или большле…
– Надо заехать и поспрашивать, – сказал Боцман.
Ему, чтобы вернуться обратно, надо было найти или траву или пассажиров.
– А мы уже рядом, – сказал Лысый Факер.
Судно приближалось к городу Таллинну.
Глава девятнадцатая
ПОСЛЕДНИЙ ЖИТЕЛЬ ГОРОДА ТАЛЛИННА
Зарулив в канал и причалив к ступенькам, путешественники высадились на пустынную набережную.
– А где же население? – поинтересовался Боцман.
Лысый Факер огляделся.
– Чо-то нет никого… Заезжих они не любят – туристов, гостарбайтеров. Чтобы здесь поселиться, надо сдать экзамен на знание их языка, пройти на руках по перилам крепостной стены и отсосать у губернатора. Что совершенно нереально.
– Нереально – что именно? – спросил Боцман.
– Выучить язык. Сегодня они будто бы говорят по-якутски, завтра на суахили, а послезавтра вообще задом-наперёд. А ты что подумал?
Город был совершенно пуст. Только в одном доме, в одном окне, горел тусклый свет. Боцман, Крыска и Лысый Факер поднялись на второй этаж по широкой парадной лестнице, устланной обветшавшим ковром. Вправо и влево тянулась тёмная галерея с распахнутыми дверьми. Путешественники остановились в нерешительности.
– Енмок илширпыв? – раздался вдруг тоненький старческий голос.
Из темноты галереи на освещённый участок вышел, опираясь на высокий посох, бородатый незнакомец в колпаке. Он был одет в узкую чёрную курточку с манжетами-колокольчиками, фиолетовые трико и туфли, украшенные помпонами. Пуговицы и вычурная пряжка ремня тускло поблёскивали серебром. Лицо у него было распухшее, а глаза узенькие, как щёлочки.
Крыска вынула из сумки серебристый магнум и, тяжело вскинув его, передёрнула затвор.
– Я уже старая гнома, но видеть и слышать хорошо, – быстро проговорил незнакомец на понятном языке. – Ходите за мной.
Все вошли в просторный зал, посередине которого стоял чум. Внутри чума висела хрустальная люстра, как в театре. Воняло рыбой и невыделанными собачьими шкурами.
– Светомаскировка, однако.
– Почему вы прячетесь? – спросил Боцман. – Где все остальные жители города? Знаете ли вы что-нибудь о наших пропавших товарищах? И что это за тайна – тайна острова Высокой Травы?
– Много хотела знать, однако. Урмас не дешёвка. Урмас недёшево продаст тайну.
– Без акцента, – приказала Крыска и без долгих разговоров бабахнула из пистолета.
Пуля отстрелила кусочек уха аборигена. Тот быстро подобрал его и съел.
– Болею за Тайсона, – с улыбкой подмигнул он гостям. – Миллион баксов гоните. Или разговора не будет.
Незнайка и его друзья снова с нами. Борис Карлов оказался самым нетерпеливым из читателей. Он так устал ждать продолжения, что решил написать его сам. Сохраняя заданный Носовым живой и непринужденный ритм рассказа, Борис Карлов легко вводит в повествование и новых героев, и новые реалииВ тех краях, где живут веселые коротышки, время не стояло на месте. Новые приключения происходят на Луне, после отлета спасательной экспедиции Знайки. Астроном Стекляшкин утверждает, что со стороны Луны идут какие-то очень странные обрывочные сигналы.
…1982 год.Год, поворотный для всей судьбы нашей страны.Что было бы, если в этот год история, по наивной глупости четверых парней, попавших в прошлое и забывших о великом «принципе бабочки», пошла по другому пути?Поклонники «альтернативной истории»!Не пропустите!
Борис Карлов известен как автор книг о приключениях Карлуши и гномов из Песочного города.В романе-загадке «Игра в послушание...» невероятные события происходят с мальчиком Петей Огоньковым, учеником 5 «А» класса. На чердаке старой петербургской квартиры он встречается с карточным джокером, после чего одно удивительное происшествие следует за другим, а Петина жизнь совершенно меняется.
ГАЗЕТА «КНИЖНАЯ ПРАВДА» ПРЕДСТАВЛЯЕТ:УЧЁНЫЙ-ЖИВОДЁР СТАВИТ БЕСЧЕЛОВЕЧНЫЕ ОПЫТЫ НАД ДОМАШНИМИ ЖИВОТНЫМИ.ЧУДОДЕЙСТВЕННАЯ ВАКЦИНА НЕ ДОЛЖНА ПОПАСТЬ В РУКИ ТЕРРОРИСТОВ, КОТ-УБИЙЦА НАВОДИТ ПОРЯДОК, МИЛИЦИЯ ПОДОСПЕЛА ВОВРЕМЯ.ДЕТИ ЗАБЛУДИЛИСЬ В ЛЕСУ, МЕХАНИЧЕСКАЯ СОБАКА ИДЁТ ПО СЛЕДУ.СТАЯ ВОЛКОВ И ЛЕСНАЯ НЕЧИСТЬ ПРОТИВ ОДНОГО РАЗБУЖЕННОГО МЕДВЕДЯ.КВАРТИРНЫЙ ВОР УГРОЖАЕТ СУЩЕСТВОВАНИЮ РЕДАКЦИИ, СПАСТИ ПОЛОЖЕНИЕ МОГУТ ВОЛШЕБНЫЕ ПРИЧИНДАЛЫ.ЖИЗНЬ И СВОБОДА В ОБМЕН НА МАНДАРИНЫ.ПОСЛЕДНИЕ ГАСТРОЛИ УДАВА.ЗВЕРИ ПЕТЕРБУРГСКОГО ЗООПАРКА В СМЕРТЕЛЬНОЙ ОПАСНОСТИ.ЗАСЕКРЕЧЕННАЯ МЯСОРУБКА В ПОТАЙНОМ ЦЕХЕ СЫТНОГО РЫНКА, КОШМАР НА КРОНВЕРКСКОМ.КОМПЬЮТЕРНЫЙ ФАНАТИК НАМЕРЕН ПРЕВРАТИТЬ ВСЕХ ДЕТЕЙ В ПОСЛУШНЫХ МАРИОНЕТОК.ТЕХНОПУПСЫ НАСТУПАЮТ, СЕКРЕТНЫЕ АГЕНТЫ ВОЛШЕБНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ ПОДНЯТЫ НА НОГИ.КРАСОТКА СЬЮ ИЗ АМЕРИКИ СОБЛАЗНЯЕТ ШКОЛЬНИКА И ПОХИЩАЕТ ПЛАН ВОДОПРОВОДА.СУПЕРНИНДЗИ УНИЧТОЖАЮТ ЛОГОВО НАРКОБАРОНА И ПОСТУПАЮТ НА СЛУЖБУ В РОССИЙСКИЙ СМЕРШ.ПЛЕННИКИ ОРБИТЫ ЮПИТЕРА.
Незнайка и его друзья снова с нами. Борис Карлов оказался самым нетерпеливым из читателей. Он так устал ждать продолжения, что решил написать его сам. Сохраняя заданный Носовым живой и непринужденный ритм рассказа, Борис Карлов легко вводит в повествование и новых героев, и новые реалииВ тех краях, где живут веселые коротышки, время не стояло на месте. Новые приключения происходят среди роботов, компьютеров и удивительных механизмов. Наших коротышек ждут встречи с коротышками —инопланетянами и их злобными роботами.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вестерн американского писателя Роберта Э. Говарда (1896–1936 гг.) написан в яркой жизнерадостной манере Марка Твена и О. Генри. Герой романа, добродушный увалень Брекенридж Элкинс, ищет большого светлого чувства, но встречается в основном лишь с бандитами да дикими зверями.DK:в сборник объединены одноименный роман и отдельные рассказы, доступные на Флибусте.
Цикл «Маленькие рассказы» был опубликован в 1946 г. в книге «Басни и маленькие рассказы», подготовленной к изданию Мирославом Галиком (издательство Франтишека Борового). В основу книги легла папка под приведенным выше названием, в которой находились газетные вырезки и рукописи. Папка эта была найдена в личном архиве писателя. Нетрудно заметить, что в этих рассказах-миниатюрах Чапек поднимает многие серьезные, злободневные вопросы, волновавшие чешскую общественность во второй половине 30-х годов, накануне фашистской оккупации Чехословакии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Создатель неподражаемых Дживса и Вустера, неистового Псмита, эксцентричных Муллинеров повзрослел. Теперь перед нами – совсем другой Вудхаус. Он так же забавен, так же ироничен. Его истории так же смешны. Но в поздних рассказах Вудхауса уже нет гротеска. Это зрелые произведения опытного писателя, глубокого знатока человеческой психологии. И смеется автор не столько над нелепыми ситуациями, в которых оказываются герои, сколько над комизмом самого времени, в котором им довелось жить…«…– Кстати, скоро зайдет Белла Мэй Джобсон.Бинго мило засмеялся:– Старая добрая Белла? Была и сплыла.– То есть как?– А так.
В 88 выпуск "Общедоступной библиотеки" включены три юмористических рассказа английского писателя Вильяма Джекобса.Содержание:* Заколдованное золото* Святой братец* Друзья познаются в несчастии.
Мир, в котором живут эти крошечные человечки, находится где-то рядом. Несомненно, эти миры должны иметь точки пересечения. Ведь как-нибудь должна поступать информация. А иначе трудно объяснить, откуда мы вообще об этом знаем. Придумать можно только то, о чём хотя бы что-нибудь знаешь. А мы ничего такого знать не можем.Иногда их называют эльфами или гномами, хотя это не совсем верно, потому что настоящие гномы живут неподалёку от людей, чаще всего в лесах. А эти даже не знают, что есть люди. Но мы всё-таки будем называть их гномами.
Второй том «Карлуши», — наполовину политический детектив. Раскручивающееся на Луне «Дело о космических поставках» приводит к власти обаятельного злодея, диктатора господина Пупса. Горстка отказавшихся подчиниться новому режиму смельчаков посылает на Землю сигналы с просьбой о помощи. И земные волшебные человечки летят на Луну, чтобы в очередной раз спасти Вселенную…