Карельские народные сказки - [7]
Схватились Ольховая Чурка и Сювятар, но где было одолеть колдунье храброго юношу! Он ведь девять чаш выпил, девять голов у змея отрубил, колдовство Сювятар разгадал, солнце из неволи высвободил и всё не для себя, а для других старался. У него каждый раз силы и прибавлялись. И теперь он за друзей своих мстил и за девять девушек слепых бился!
Как ударил он Сювятар мечом, так и пришёл её конец. Только дым к небу взвился: чёрный, смрадный. На земле ничего не осталось. А девушки благодарили своего спасителя. Сел Ольховая Чурка на своего коня и поехал к дому, к отцу-матери.
А там его старики ждут. Обнял он родителей, и от счастья они на его глазах помолодели.
А царь узнал, что вернулся Ольховая Чурка, призвал его к себе и давай спрашивать, куда его товарищи подевались.
Всё рассказал Ольховая Чурка, как они со змеем о трёх, шести и девяти головах боролись, как домой возвращались, а вот о Сювятар говорить не стал. И как скажешь, коли проговоришься и превратишься в придорожный камень!
А царь не верит, не оставляет его в покое:
— Говори и говори! А не то и сказать страшно: уж не ты ли убил товарищей своих? Куда они подевались?
Не стерпел Ольховая Чурка обиды царя. Стал рассказывать. Всё рассказал: как горностаем обернулся, как слова колдовские Сювятар услышал, как дважды спас друзей своих, а вот в третий раз спасти не успел… Рассказал всё и… превратился в придорожный камень.
Так и лежит он в лесной глуши, у дороги. А солнце, которому Ольховая Чурка свободу вернул, до сих пор на земле светит.
ПОЧЕМУ ВОДА В МОРЕ СОЛЁНАЯ
Жили два брата, богатый и бедный. Настал Новый год, а у бедняка пусто в доме — нечего на стол подать, нечем семью накормить. Вот пришёл он к богатому брату, просит:
— Дай ты мне хоть для праздника немного мяса в долг. Суп сварить, детишек накормить!
Ничего не сказал богатый брат, молча ушёл, молча пришёл, принёс коровью ногу, швырнул бедняку.
Поклонился тот, благодарить стал:
— Спасибо тебе, братец, выручил!
А богач разозлился, что пришлось мясо отдать, крикнул:
— Получил и иди прочь! Хоть к самому Хи́йси отправляйся!
А Хийси был чудовище. Все его боялись, перед ним трепетали, детей маленьких им стращали. Вот он какой был, этот Хийси. К нему-то и послал богатый брат бедного. Что, если он по простоте своей и впрямь к Хийси пойдёт? Пропадёт он там. Сожрёт его чудовище. А богач тогда рад будет — избавится от бедного родственника.
Взял бедный брат коровью ногу и пошёл. Идёт и думает:
«Делать нечего, раз брат велел, надо идти к этому чудовищу! Если живым оставит — хорошо, а если съест — и то не страшнее, чем так-то жить!»
Шёл он лесной дорогой, шёл и увидал дровосеков.
Спросил их бедный брат:
— Скажите, дровосеки, не знаете ли дорогу к Хийси?
— Да в своём ли ты уме, мил человек! — сказали дровосеки. — Хийси — чудовище, он тебя разом сожрёт!
А бедняк в ответ:
— Ну и пусть его жрёт! Мне вот надо ему эту коровью ногу снести!
Пожалели дровосеки бедного брата, да что поделаешь. Сказали, какая дорога к Хийси ведёт.
— Мы её не раз исходили, истоптали, дороженьку эту, — сказали дровосеки. — Видишь дрова — это мы для Хийси наготовили, на него, на чудовище, работаем!.. Но мы тебя научим. Ты возьми вот это полено. Берёзовое оно, крепкое. Как придёшь в дом к Хийси, руки́ ему не давай, а протяни полено вместо неё. Протянешь руку — без руки останешься. Вот какой Хийси. И не бери у него ничего, что бы он ни предлагал тебе. Если брать будешь — бери маленький жёрнов, с ним Хийси не расстаётся, он у него за спиной висит. Жёрнов этот не простой: намелет он всё, что ни захочешь.
Поблагодарил бедняк дровосеков и пошёл дальше. А полено не забыл, с собой прихватил.
Вот и дошёл он до того самого места, где дом Хийси стоял. Зашёл бедный брат в избу, смотрит — сидит старый Хийси на печи, а жёрнов у него за спиной.
Поздоровался бедный брат, а Хийси осклабился, обрадовался будто бы, уже руку ему тянет:
— Здравствуй, гость!
Но бедняк не растерялся, вместо руки полено Хийси протянул. Схватил Хийси полено и так сжал, что из полена сок ручьём побежал.
А бедняк говорит:
— Вот взял в долг у богатого брата коровью ногу и тебе в подарок принёс. Получай!
Обрадовался Хийси, сказал:
— Подарки мне все сулят, а вот посылать никто не посылает. Разве что с собаками. А собаки, известное дело, дорогой сами всё съедят! Ты же не поскупился, сам подарок принёс. И за это я тебя награжу. Золота тебе дать или серебра? Говори, не стесняйся!
Говорит бедный брат:
— Мне денег не надо, не надо ни золота, ни серебра! А вот коли наградить меня хочешь, подари ты мне этот жерновок, что у тебя за спиной висит.
Закряхтел Хийси.
— Не хотел я с ним расставаться, — говорит, — но коль ты такой добрый, сам пришёл ко мне с подарком, так и быть — отдам. Только знай, жёрнов этот не обыкновенный: он намелет всё, что ни прикажешь.
Забрал бедняк жёрнов и пошёл домой. Как раз к празднику успел.
Только в дом вошёл и говорит:
— Жёрнов, жёрнов, намели моим деткам и семейству моему угощения к праздничному столу!
Оглянуться не успел, а уж жёрнов заработал, полетели из-под него закуски и еда всякая, аж стол ломиться стал. Столько намолол жёрнов, что даже богатому брату такое не снилось. Праздники прошли, а жёрнов всё мелет, всё работает, ничего в него ссыпать не надо, он сам всё делает. Стали у бедняка амбары ломиться от муки, соли, круп всяких, сахару!.. И зажил он припеваючи.
В этом уникальном подарочном издании вы познакомитесь со сказками, записанными в Орловской губернии в начале XX века. Впервые собрание сказок Иосифа Каллиникова было издано в 1998 году. Позднее орловские сказки вошли в региональную программу изучения фольклора в школе, а также в учебный курс «Литература родного края». Уверены, что со многими сказочными героями и сказочными сюжетами вы встретитесь впервые. Книга поможет открыть мир русской народной сказки, лучше узнать историческое прошлое Орловского края.
В сборник вошли наиболее популярные сказки народов нашей страны в литературной обработке известного собирателя фольклора М. Булатова (1913—1963). Книга впервые увидела свет в 1953 году и с тех пор выдержала несколько изданий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Издание представляет собой ярко иллюстрированную русскую народную сказку в обработке Л. Елисеевой для чтения родителями детям.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.
В сборник «Баба-яга и Кощей Бессмертный» вошли сказки о самых известных мифологических персонажах. Книга будет полезна при подготовке к изучению рус-ских народных сказок и их героев в начальной школе. Рисунки И. ЦыганковаДля младшего школьного возраста.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Жила-была коза, сделала себе в лесу избушку и нарожала деток. Часто уходила коза в бор искать корму. Как только уйдёт, козлятки запрут за нею избушку, а сами никуда не выходят. Воротится коза, постучится в дверь и запоёт…».
Книга испанских сказок называется «Зеленая Роза, или Двенадцать вечеров». Вечера эти — святочные. Вряд ли надо оговариваться, что народные сказки не закреплены календарно и рассказывают их когда вздумается — где угодно и какие угодно. Но домашнее тепло уютней и желанней в холода, да и сказки требуют досуга, и потому золотая пора для них — это святки.
Выпуская в свет настоящую книгу, и таким образом — выступая на суд пред русской читающей публикой, — я считаю уместным и даже отчасти необходимым объяснить моим читателям о тех целях и задачах, каковые имел я в виду, предпринимая издание этой книги, озаглавленной мною: «Быт народа великого севера».Не желая утруждать читателя моими пространными пояснениями о всех деталях составления настоящей книги, я постараюсь по возможности кратко, но толково объяснить — почему и зачем я остановился на мысли об выпуске в свет предлагаемого издания.«Быт народа великого севера», как видно уже из самого оглавления, есть нечто собирательное и потому состоящее из многих разновидностей, объединенных в одно целое.
Сборник составлен из записанных африканскими и европейскими фольклористами сказок народов, населяющих территорию северной и северо-восточной части Африки — Египта, Судана, Алжира, Туниса, Марокко. Сказки народов Африки сочетают яркость и живописность с глубокой и своеобразной мудростью, идущей из глубины веков и продолжающей жить и сегодня.Сказки предназначены для взрослого читателя. С большинством из них читатель познакомится впервые.Перевод с арабского, английского и французского.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.