Карасёнки-Поросёнки - [4]
Достав ведёрко и лопатку, она аккуратно пересыпала муку в большую миску – так, что мимо просыпалось совсем чуть-чуть. Хорошо, что мукой Капа запаслась заранее, а то пришлось бы сейчас мучиться. Замесив тесто, она переложила его в алюминиевую форму-ромашку, поставила в духовку и вытерла руки об живот. Когда торт испёкся, Капа вытряхнула его на тарелку, намазала кремом и воткнула сверху жёлтый одуванчик. Не для вкуса, а просто так.
– Вот! – сказала Капа и вернулась в комнату.
Гости уже сидели за столом и дружно показывали вымытые руки.
– Здравствуйте, – поздоровалась Капа, ставя песочный торт на середину. – Я не сильно опоздала?
– Нет, – пробасил Михаил Иванович. – Сейчас ровно полвторого.
– А бабушка говорит, что уже два.
– Это она надвое сказала, – буркнул Михаил Иванович. – Как по мне, ты пришла вовремя…
– Смотрите, какое у меня платье! – вмешалась в разговор Настя.
Она крутнулась на одной ножке, и все увидели, что платье у неё просто замечательное. Капа подумала, что обязательно сошьёт себе такое, когда вырастет.
– Что-то вы сегодня бледный, – стараясь быть вежливой хозяйкой, обратилась Капа к старичку в белом халате.
– Кхе, кхе… Какой там бедный? – не расслышал доктор. – На болячки я богатый: колени скрипят, борода выпадает. Надо бы к доктору сходить, а не могу.
– Почему? – спросил Михаил Иванович, не отрывая глаз от торта.
– Потому что я и есть доктор, – ответил доктор. – Как же я сам к себе пойду?
– И то верно, – кивнул головой Михаил Иванович и быстро спросил: – А он с мёдом?
– С мёдом, с мёдом, – успокоила его Капа, – Сама собирала. У нас липа прямо под балконом.
– Липовый мёд – это хорошо! Правда, доктор?
– Правда, – подтвердил доктор. – Правда, если им не злоупотреблять.
– А как им злоупотребишь, если его пчёлы охраняют? – обиженно загудел Михаил Иванович. – Пчёлы мёд жалеют. У меня уже вся спина пережаленная.
– Так у вас же мех кругом, – удивилась Настя – Разве такой мех пчела прокусит?
– Был мех, а теперь – смех… Где моль побила, где сам протёрся…
Капе стало стыдно. Она давно хотела нащипать нового меха из маминой шубы, да всё забывала. Чтобы загладить вину, она подвинула Михаилу Ивановичу блюдце с самым большим куском. Михаил Иванович радостно зарычал, и кусок исчез. Можно было подумать, что его вообще не было, если бы не кучка песочных крошек на ковре. Доктор хмыкнул и, выдернув из торта одуванчик, начал его разнюхивать. В последнее время старик ел совсем мало, потому что у него шатались зубы.
– Настя, а ты почему не ешь? – спросила Капа.
– Я худею. Ну, разве что совсем чуть-чуть… Буквально пару маленьких кусочков.
– От торта не толстеют. От торта поправляются, – прогудел Михаил Иванович. – А хозяюшка у нас – молодец! Вкусно готовит. Надо бы нам чаще собираться. И не по выходным, а каждый день. Как раньше…
– Как раньше, я не могу. Бабушка заболела, и меня теперь сдают в садик.
– А что говорит медицина? – спросил у доктора Михаил Иванович.
– Кхе, кхе… Я бы в два счёта вылечил старушку, но вы же знаете, что я детский доктор. Вот если бы она болела свинкой…
– У бабушки радикулит, – сказала Капа.
– Радикулит – это когда спина болит, – с видом знатока пробасил Михаил Иванович. – Ей надо в дупло залезть: пчёлы радикулит в один счёт вылечивают.
– Капитолина! Где ты? – заскрипела пружинами бабушка. – Что-то я тебя совсем не слышу. Кажется, я очки потеряла.
– Бабушка, я сейчас! Только вы не уходите, – попросила гостей Капа.
– Не получится, – взглянув на будильник, сказал доктор. – У меня в полвторого приём. Если опоздаю, дети всю больницу разнесут.
– Посидели и хватит, – прогудел Михаил Иванович.
– Всё было очень вкусно, – прощебетала Настя, доедая третью порцию.
– Ну, пожалуйста! Вон ещё сколько торта осталось, – сказала Капа и бросилась в спальню.
Бабушка лежала на кровати. В одной руке она держала очки, а другой рукой шарила под подушкой.
– Вот так всегда. На минутку сняла, а теперь не найду никак.
– Бабушка, да они же у тебя в руке!
– Точно! Вот голова садовая! Нет чтобы сразу в руке поглядеть.
Бабушка надела очки и внимательно осмотрела внучку. Руки-ноги у Капитолины были на месте, но бабушка всё равно недовольно поджала губы:
– А почему ты вся в песке? Опять торт делала? Лучше бы цветы полила.
– Ну, бабушка, – захныкала Капа, – я их уже сто раз поливала. И потом мне надо одно дело сделать…
– Какие у тебя могут быть дела? Не понимаю…
Ответа она не дождалась, потому что Капы в комнате уже не было.
– Руки помой! И колени! Всю квартиру пропесочила! – крикнула вдогонку бабушка и погрозила пальцем дверной ручке.
Капа очень торопилась, но всё равно опоздала. Гости ушли, даже не попрощавшись. Она обвела комнату взглядом. Всё было, как обычно. У кресла валялся потёртый плюшевый медведь, на подоконнике сидел пластмассовый доктор, из ящика с игрушками выглядывала кукла Настя.
– Эх, вы! Не могли подождать… – прошептала Капа.
Она посмотрела на будильник. Было ровно полвторого.
На столе стоял недоеденный песочный торт.
БАНДИТ СЕМЯКИН И СТЕСНИТЕЛЬНАЯ СОБАКА
Здоровенный третьеклассник Вовка Семякин уже и не помнил, кто первым назвал его бандитом. Кажется, тренер по фигурному катанию. В секцию фигурного катания его привела старшая сестра Катя, когда Вовке стукнуло пять лет и он ещё не был таким здоровенным.
Нам бабушки рассказывали сказки… Но теперь мы стали взрослыми, и скоро у нас тоже заведутся внуки. Заведутся как вертолётные моторчики и закрутятся на одной ножке. Так что пока не поздно мы хотим отдать долг своим бабушкам (таким молодым на старых фотографиях!) и рассказать им сказки, которые давным-давно они рассказывали нам. И пусть мы что-то позабудем, и что-то переврём, и что-то досочиняем, бабушки нас всё равно простят: ведь на то они и бабушки, чтобы прощать…
Веселая сказочная повесть о боцмане Неудахине, которому не везло, пока он не обзавелся другом-бурундуком. Новый друг оказался таким умным и сообразительным, что благодаря ему на корабле произошли удивительные перемены и добрые превращения, а боцман встретил девушку своей мечты.
В этой книге, выдержавшей уже шесть изданий, два главных героя – Илья и… Илья. Первый – славный богатырь Илья Муромец, второй – наш современник Илья Ножкин. В трудную для 13-летнего Ножкина минуту, когда он балансирует между жизнью и смертью, на помощь неожиданно приходит его тёзка, живший тысячу лет назад. На этом умолкаем, а что было потом, вы узнаете сами…
Книжка в новом жанре «быстрые рассказы» озадачивает уже своим названием и даже заставляет чуть-чуть вздрогнуть. Однако автор питает надежду и даже верит, что к загадочным и колючим именам главных героев читатель притрётся уже к четвёртому рассказику, а к седьмому начнёт этих героев любить. Почему? Да потому что Салапапон и Мздыря – это мы! Со всеми вытекающими и даже втекающими подробностями… Вот, собственно, и всё!
Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.