Капризы страсти - [50]

Шрифт
Интервал

Лорд Кроули почти не слушал его. Его взгляд был прикован к Татике, и она распознала в его глазах тот самый недобрый блеск, который так пугал ее раньше.

— Татика, я вызвал сюда шерифа, он здесь с особым заданием, — объявил он.

— Шерифа? — удивилась девушка.

Герцог прошел вперед, протягивая руку незнакомцу.

— Простите, полковник МакНейл, — сказал он, — я не сразу узнал вас.

— Мы давно не встречались, ваша светлость, — ответил шериф. — Лорд Кроули обратился ко мне с ходатайством, и я не вправе его отклонить.

— И о чем же он ходатайствует? — поинтересовался герцог.

Татикса затаила дыхание. По выражению лица лорда Кроули, по грозному и одновременно торжествующему блеску в его глазах она поняла, что он снова плетет интриги. Что бы он ни сделал, оказала она себе, все это будет ей только во вред.

— Ваша светлость, — ответил шериф, — его милость требует, чтобы я выписал мисс Татике Линч повестку в суд, где будет рассматриваться вопрос о ее немедленном возвращении в Лондон под опеку ее отца. — Татика тихо ахнула, а он тем временем продолжал: — Насколько я понял, английская полиция уже разыскивает мисс Линч, и в связи с этим можно рассмотреть вопрос о том, чтобы она отправилась домой под опекой лорда Кроули, который, насколько я понял, намерен в будущем стать мужем этой дамы.

Когда шериф замолчал, в зале повисла напряженная тишина. Татика в ужасе прижала руку ко рту и повернулась к герцогу. Она готова была просить о помощи, на коленях молить его о том, чтобы он своей герцогской властью отказал шерифу в ее выдаче, однако горло ей сдавил спазм, и она не могла вымолвить ни слова. К тому же она знала, что герцог ничего не может сделать. Значит, лорд Кроули снова выйдет победителем: он перехитрил ее, и теперь ей придется вернуться в Лондон и предстать перед мачехой.

Герцог взял ее руку в свою, и Татика приободрилась, ощутив тепло и силу его пальцев.

— Боюсь, полковник МакНейл, вас ввели в заблуждение, — медленно проговорил он. — Решение суда, которое требует от вас лорд Кроули, может быть применено только к мисс Татике Линч. Однако такового лица не существует, поскольку она является моей женой и, следовательно, герцогиней Стрэскрейг.

Татика удивленно посмотрела на герцога, а лорд Кроули сделал шаг вперед и в ярости воскликнул:

— Я не верю! Это уловка!

— Татика — моя жена, — спокойно повторил герцог, потом обратился к девушке: — Дорогая, подтверди это шерифу.

Он слегка сжал ей руку, давая понять, что нужно подтвердить его слова. Татика не догадывалась, куда он клонит, но все равно послушно произнесла:

— Да… я его жена. — Ее голосок прозвучал слабо и испуганно.

— В сложившихся обстоятельствах, милорд, вы ничего не можете сделать, — твердо сказал герцог. — Полагаю, вы, конечно, по собственной воле немедленно покинете замок.

— Я в это не верю! — заорал лорд Кроули, и его крик эхом отдался в стенах зала. — Где вы поженились? Как вы могли пожениться, если никто не присутствовал на свадьбе?

Шериф наконец-то понял, что происходит, и, слегка усмехнувшись, пояснил:

— Дело в том, милорд, что в Шотландии брачное законодательство отличается от английского. Если его светлость, герцог Стрэскрейг, ранее не состоял в этом браке, то этот брак заключен сейчас, в нашем присутствии.

— В каком смысле? — сердито спросил лорд Кроули.

— В Шотландии существует «брак по взаимному согласию». Он абсолютно законный, — ответил шериф. — Эти двое в присутствии свидетелей выразили согласие стать мужем и женой, следовательно, с этого момента они на законном основании состоят в браке!

Лорд Кроули издал нечленораздельный возглас — настолько велика была овладевшая им ярость. Герцог, не обращая на него внимания, сказал Татике:

— Ты устала. Поделись с матушкой новостью и отдохни. Увидимся позже, когда ты поспишь. Я буду с нетерпением ждать этого момента.

Он поднес ее руку к губам и поцеловал. Татика вышла из зала, не удостоив беснующегося лорда Кроули даже взгляда, и направилась к покоям герцогини, робея при мысли, что ей предстоит встретиться с новоявленной свекровью.

Герцогиня лежала в кровати. Едва Татика переступила порог, ее светлость устремила на девушку вопросительный взгляд. Запинаясь от смущения, та торопливо рассказала все с самого начала. Когда она закончила, герцогиня протянула к ней руки.

— Ты вышла замуж, моя дорогая деточка! Ты не представляешь, как я рада! — воскликнула она. — Надеюсь, Магнус будет счастлив. Я так рада, просто счастлива! Никого я так не хотела видеть своей невесткой, как тебя! — Татика наклонилась к ней и поцеловала ее. — Это я виновата в том, что Магнус так страдает, — продолжала герцогиня. — Я думала, что действую ему во благо, теперь же мне ясно, как я ошибалась. Ты, дорогая моя, дашь ему все то, чего он был лишен столько лет.

— Я постараюсь, — пообещала Татика и ушла к себе, поскольку чувствовала себя страшно уставшей.

Она заснула, едва коснувшись головой подушки. Ее разбудила Дженни, которая принялась раздвигать шторы.

— Долго я спала? — спросила девушка.

— Больше пяти часов, ваша светлость, — ответила Дженни.

— Пять часов! — изумилась Татика. — Пора вставать!


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Не говори мне о любви

Юная провинциалка приезжает в столицу с одной лишь целью: удачное замужество с титулованным и состоятельным мужчиной. За полгода до визита в столицу она встречает молодого человека, в которого влюбляется с первого взгляда, но даже сама себе боится признаться в этих чувствах, но у него нет главного: состояния и титула. Но, что если молодой человек с первого взгляда покоривший ее сердце вовсе не тот за кого выдает себя? Что же будет, когда молодые люди встретятся вновь? Сможет ли девушка простить ему обман? Какие испытания выпадут на ее долю? Что она выберет: долг или любовь?


Свет молодого месяца

«Свет молодого месяца» — правдивая история о семье американских плантаторов. Штат Джорджия первой половины XIX века — место и время событий, разворачивающихся вокруг главного героя Хорейса Банча Гульда, на примере жизни которого раскрывается история становления государственности США.


Сумерки жизни

«…Она вся горела от нанесенного ей невыносимого оскорбления. Всего только за несколько часов перед этим она дала себя одурачить так, что вообразила себя вершительницей судеб двух мужчин. Оба они предлагали ей свою любовь. Оба поцеловали ее. Воспоминание об этом приводило ее в бешенство. И теперь один из них признался, что она явилась лишь объектом пьяной вспышки, а другой явился перед ней в роли жениха женщины, называвшей себя ее лучшим другом…».


Сердце женщины

Серию «Каприз» продолжают романы замечательного английского писателя Уильяма Локка (1863–1930), который заслуженно входил в начале XX века в пятерку занимательных и популярных романистов мира. Своей славы писатель добился в качестве непревзойденного мастера любовной прозы, всегда писавшего о Любви с большой буквы. Романы «Триумф Клементины» и «Сердце женщины» как никакие другие произведения демонстрируют его яркий самобытный талант и тонкое знание женской психологии.


Меж двух огней

Респектабельная англичанка Сюзанна Картер, приехавшая на отдых в Германию, никак не ожидала, что станет невольным свидетелем громкого убийства…Однако теперь на девушку, которая знает слишком много, идет настоящая охота. Где ей укрыться? И главное, кому довериться?Свою защиту Сюзанне предлагают двое мужчин — изысканный белокурый немец Гюнтер Клибурн и элегантный британский авантюрист Стивен Мейтланд. Но кто из них по-настоящему влюблен в нее — а кто просто ведет с наивной красавицей собственную хитрую игру?..


Незадачливая судьба кронпринца Рудольфа

Роман-эссе современного венгерского писателя и литературоведа Иштвана Барта вскрывает глубокие внутренние социально-политические противоречия Австро-Венгерской монархии, приведшие к ее неизбежному распаду.Основой для сюжета послужила загадочная история гибели кронпринца Рудольфа, наследника австро-венгерского трона. Книга, охватывающая обширный фактический материал, написана в живой, увлекательной манере.