Капкан времени - [2]

Шрифт
Интервал

Хотя зима лишила ее листьев, длинные гибкие ветви свисали плотно, образуя нечто вроде беседки. Дэви раздвинул занавес ветвей, вошел внутрь и не сразу заметил, что там есть еще кто-то. Девочка. Сначала Дэви подумал, что она из другого класса. Они пришли в музей не одни, а вместе с параллельным классом. Правда, он всех знал в том классе, но, может, она новенькая? Ему сразу понравился ее наряд. Девочка как будто сошла с одного из тех стеклянных стендов, которые они видели в отделе костюмов. Ее одежда, вплоть до мелких деталей, отвечала канонам викторианской эпохи - как будто она взяла ее напрокат в магазине того времени.

- Ой, прошу прощения, - сказал Дэви, готовясь уйти, - я тебя не видел…

- Все хорошо, не смущайся. - Девочка посмотрела на него и улыбнулась.

Дэви приблизился к ней. Она показалась ему знакомой. Он всмотрелся в ее серые, широко поставленные глаза и бледное лицо в форме сердечка.

- Ты из класса мисс Малкин? - спросил он.

- Нет, - ответила девочка. Она засмеялась, и ее длинные волнистые черные волосы заколыхались. - Я ждала тебя, Дэви.

Смех ее и выдал - высокий, серебристый. Дэви почувствовал, как по рукам мурашки побежали. Внутри у него точно что-то оборвалось. Так бывает, когда очень быстро поднимаешься на лифте.

Он спросил:

- Элизабет? - и нащупал край скамьи. Он почувствовал, что должен сесть.

- Да. - Она снова засмеялась. - Вспомнил?

Он встретил Элизабет странным вечером в середине этого лета. Она была привидением. Элизабет жила в городе призраков, в гостинице под названием «Семь часов», вместе с Джеком Кейдом, разбойником с большой дороги, с Полли и Гованом. Она помогала Дэви повсюду проникать, и они пережили вместе немало приключений. Дэви не видел ее с той ночи, как покинул город призраков. И вот Элизабет здесь - посреди его мира, сидит себе на скамеечке, как будто это самая обыденная вещь на свете.

- Как ты сюда попала? - спросил Дэви, с трудом преодолевая спазм в горле.

- В музее есть кое-что из моих вещей. Это платье, - Элизабет разгладила серо-зе-леный шелк, - некоторые игрушки в детской и кусочек вышивки.

- Э. Э. Г. - это ты, да? - Дэви вдруг начал понимать. - Ты была там сегодня утром. Ты включила сигнализацию. Я слышал, как ты смеялась.

- Да. - Она улыбнулась. - Элизабет Энн Гамильтон. Это была я. Когда я умерла, мама оставила мои вещи. Я думаю, она ни за что не смогла бы с ними расстаться. Гораздо позже их передали в музей. Я часто включаю сигнализацию, чтобы досадить миссис Саммерс.

- Миссис Саммерс? - нахмурился Дэви.

- Экскурсоводу. Она указывает всем на недостатки моего шитья, а мне кажется, это дурно. Мне тогда было всего девять лет.

- А что ты сейчас здесь делаешь? Я думал, ты должна была остаться в городе.

- Ты не знаешь всех правил, установленных в мире привидений. Мои вещи здесь. Поэтому я могу сюда приходить. Я ждала тебя.

- Долго?

- Да так, какое-то время.

Привидения всегда неясно говорят о времени, потому что в обычном смысле слова оно для них не существует. Дэви было интересно, как это может быть, и он не мог понять, чем они заполняют промежутки между появлениями в нашем мире. Что они делают?

- Я проникаю в некоторые комнаты музея, - сказала Элизабет в ответ на его невысказанный вопрос, - чаще в те, за которыми следит миссис Саммерс. - Она пожала плечами. - Кроме того, играю в карты с солдатами. В военном отделе музея их чуть не целый полк. Они там проводят свои встречи. - Тут где-то позади зазвенел колокольчик. - Но на этот раз я здесь не просто так. - Элизабет вдруг стала серьезной. -Я должна тебя предупредить. Мы не можем тратить время на болтовню.

- Предупредить меня? О чем?

- Меня послал Слепой Скрипач. Ты его помнишь?

Дэви кивнул. Он так хорошо помнил старика, как будто тот стоял прямо перед ним: в черном плаще, широкополой шляпе, со скрипкой в руках. Ему казалось, он видит это испещренное морщинами лицо, умную и добрую улыбку, слепые, с голубоватым оттенком, точно мраморные глаза навыкате. Слепой Скрипач спас Дэви, помог ему выбраться из города призраков. И не только Дэви, но и его сестре Кейт, и их двоюродным брату и сестре. Тому и Элинор.

- Старик не видит, - сказала Элизабет, - однако слух у него, как всегда, отменный. Он знает о городских делах больше, чем кто бы то ни было. Скрипач говорит, чтобы ты остерегался беды.

- Почему?

- Это как-то связано с дочерью Серого Старца и с тем маленьким мальчиком, которого она забрала.

Дэви испуганно вытаращил глаза. Даже мысли о ней вызывали у него трепет.

- Я думал, что урок, который она получила на Хэллоуин от Джека и Пугала, образумил ее…

- Образумил? - Брови Элизабет удивленно изогнулись. - С ней этого вообще не случается. А ты уже дважды перешел ей дорогу, нанося обиду за обидой. Такие, как она, не прощают. И ее ненависть к тебе слишком велика.

Дэви печально кивнул и совсем пал духом. Напрасно он думал, что избавился от страха, который преследовал его. Дочь Серого Старца относилась к тем, кого называли Другими. Эти Другие - не люди и не призраки. Ее отец был предводителем Войска Сидхе, Невидимого Двора. Все они были волшебниками, но непохожими на тех, о ком рассказывается в преданиях.


Еще от автора Селия Рис
Пираты

В начале восемнадцатого века, когда женщины, сидя дома, занимались рукоделием, а мужчины бороздили моря в поисках приключений и богатства, две необычные девушки — дочь богатого торговца Нэнси Кингтон и ее служанка Минерва Шарп — попадают на корабль, над которым развевается черный флаг. Превратности судьбы привели их в ряды флибустьеров, и они, облаченные в мужское платье, проявляют чудеса отваги, завоевывая уважение даже среди самых отъявленных пиратов.


Ведьмина кровь

Быть свободным или просто не таким, как все, трудно в любом веке. Но во времена «охоты на ведьм» за это могут и убить. Так и случилось с бабушкой девочки Мэри: односельчане обвинили ее в колдовстве и казнили. Вместе с несколькими семьями пуритан Мэри покидает родные края и отправляется в Новый Свет. Какая жизнь ждет ее среди этих незнакомых людей? Научится ли она противостоять ненависти и глупости? Сумеет ли найти применение своему дару целительницы?


Кошмар на раскопках

Во время археологических раскопок были обнаружены чьи-то древние кости, и в результате Дэви и его друзья оказываются втянутыми в борьбу могущественных потусторонних сил за найденную священную реликвию. Они вступают в сражение со смертоносными духами, но хватит ли у них сил, чтобы победить?Художник Алексей Юрьевич Остроменцкий.


Рекомендуем почитать
Фламинго, которая мечтала стать балериной

Наконец-то фламинго Фифи и её семья отправляются в путешествие! Но вот беда: по пути в голубую лагуну птичка потерялась и поранила крылышко. Что же ей теперь делать? К счастью, фламинго познакомилась с юной балериной Дарси. Оказывается, танцевать балет очень не просто, а тренировки делают балерин по-настоящему сильными. Может быть, усердные занятия балетом помогут Фифи укрепить крылышко и она вернётся к семье? Получится ли у фламинго отыскать родных? А главное, исполнит ли Фифи свою мечту стать настоящей балериной?


Что комната говорит

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.



Маленький Диккенс

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Трипольская трагедия

Книга о гибели комсомольского отряда особого назначения во время гражданской войны на Украине (село Триполье под Киевом). В основу книги было положено одноименное реальное событие гражданской войны. Для детей среднего и старшего возраста.


Повесть об Афанасии Никитине

Пятьсот лет назад тверской купец Афанасий Никитин — первым русским путешественником — попал за три моря, в далекую Индию. Около четырех лет пробыл он там и о том, что видел и узнал, оставил записки. По ним и написана эта повесть.