Капитан Педро - [32]

Шрифт
Интервал

В одну минуту они окружили нас. Ударом жерди Патрик был сбит с ног, я оказался в руках Краммо и над моим ухом прозвучал его торжествующий голос:

— Ага, щенок! Лопался, наконец!

XIX. ТИГРА ПЫТАЮТ

Лицо рыжего было искажено бешенством и он занес надо мною левую руку. В его крошечных глазах сверкали ненависть и торжество. С того момента как я впервые вступил на палубу «Черной Смерти», он ненавидел меня так же, как я его.

В это мгновенье в пещеру вошел Самбо и бросился к нам.

— Не суйся! — зарычал Краммо. — Тебе же будет хуже!

— Полегче, капитан Краммо, — ответил Самбо. — Какой толк убивать мальчика, который может знать, где клад? Это глупо. Может быть, один он и знает, где сокровище.

Краммо заколебался, а пираты поддержали Самбо. Некоторое время в Краммо боролись желание мести и алчность.

— Да ведь этот чертенок говорит, что он ничего не знает... — ворчал он.

— Какой же мальчишка будет говорить правду? — возразил Желтолицый. — Но мы заставим его говорить.

Краммо с явным недовольством выпустил меня из рук, и я поспешно забился в дальний угол пещеры.

— Ну, так нечего тратить зря время, — сказал Краммо пиратам, дожидавшимся приказания своего главаря.

— А что же нам делать сейчас-то? — резонно возразил Желтолицый. — Нельзя же взять лопаты и рыть, когда не знаешь где? Тигр не хочет указать нам место, а мальчишка говорит, что он не знает, где оно. Что ж делать?

— А вы не думаете, что Патрик или отец мальчишки знают? — сказал один из пиратов.

— Как же это может быть? Мы оставили Патрика на скалистом острове, и к нему же приплыл этот парень после битвы с Краммо, — сказал Желтолицый.

Краммо толкнул меня ногой.

— Только не ври, — сказал он. — Дикари забрали Патрика и твоего отца на этом острове?

Я кивнул. Какой был смысл отрицать это?

— Тогда, конечно, они-то и украли сокровище! — закричал Краммо. — Давайте их сюда! Мы добьемся от них правды!

Но когда отца и Патрика принесли в пещеру, они оба были без чувств. Краммо свирепо толкнул их ногой.

— Что ж нам так и сидеть, кусать пальцы и глядеть на них до ночи? — сказал он. — Эти двое не могут говорить, но есть двое других. Мы попробуем их убедить. Приведите Тигра.

Его ввели. У него были связаны руки. Он окинул пиратов спокойным, презрительным взглядом.

— Значит, вы победили Патрика и мальчика? — сказал он. — Славная победа! На этот раз тебе больше повезло, Краммо.

Краммо, ругаясь, ударил Педро.

— Я с удовольствием убью тебя, Краммо, когда буду снова свободен. Много раз я готов был сделать это, но всегда щадил тебя, потому что ты был мне полезен. Но в следующий раз я тебя не пощажу.

Педро был связан и в полной власти Краммо; все же тот вздрогнул при звуке холодного, уверенного голоса Педро.

— К делу! — крикнул Желтолиций. — Солнце сядет, пока вы тут сводите счеты! И так целый день пропал даром.

Остальные пираты поддержали Желтолицего, и это еще больше разозлило Краммо.

— Ты хочешь допрашивать? — сказал он Желтолицему. — Может быть, ты даже хочешь быть капитаном?

— Я не гожусь в капитаны, — возразил Желтолицый. — А допросить могу. Ну, Тигр, вы видите, что вы в нашей власти. У вас есть только одна возможность остаться в живых. Вы знаете, чего мы ищем, — помогите нам, и мы уплывем отсюда, не тронув вас.

— Вы очень любезны, — заметил Педро.

Желтолицый нахмурился.

— Довольно дурачить нас! — сказал он. — Теперь наша взяла. Еще раз спрашиваю: где вы зарыли шкатулку?

— Еще раз отвечаю: это мое личное дело.

— Придется, пожалуй, заставить его говорить? — спросил Желтолицый, обращаясь к Краммо.

— Да! Живей, ребята! Вбить столб около пещеры. Запалим огонек, и его язык развяжется!

Пираты взялись за дело, и скоро около пещеры был вбит ствол, очищенный от ветвей. Вокруг него сложили небольшую кучу хвороста. Наполовину раздетый, Педро был привязан к столбу так, что его ноги приходились на фут от земли. Уже одно положение, в котором он был привязан, было мучительно, так как веревки врезались ему в тело. Но он не показывал и признака страдания и, казалось, вовсе не думал об ожидавшей его пытке.

Когда все было готово, Краммо подошел к нему с горящей лучиной в руке.


— Лучше говори сейчас, Тигр. Видишь ведь, что ждет тебя, если не скажешь.

Педро насмешливо взглянул на него.

— Ты думаешь испугать меня? — сказал он. — Можешь придумать пытку в тысячу раз мучительней, — я все равно ничего не скажу.

В ответ на это Краммо поджег хворост. Он загорелся, и пламя коснулось ног Педро. Сперва их защищали его сапоги, но потом и они загорелись.

Я не мог дольше выносить этого! Не заботясь о том, что они могут меня подвергнуть тому же, я бросился вперед.

— Зачем вы мучите его? — закричал я, задыхаясь от злобы и жалости. — Он не может сказать, где сокровище! Он сам не знает!

— «Он» знает, — сказал Педро, голосом, выдавшим его страдания. — Успокойся, Джордж!

— Прекратите пытку! Он ничего не знает! — кричал я.

— Тогда подбросьте еще хворосту, — крикнул Краммо. — Если Тигр ничего не знает, можно покончить с ним.

— Нет, Краммо...

— Как хочешь, — сказал Краммо. — А вот мальчишку-то теперь не к чему оставлять в живых, помоему.

Но прежде чем его приказание было исполнено, Желтолицый заговорил.


Рекомендуем почитать

Человек, который вышел из моря. Контрабандный рейс

Французский писатель Анри де Монфрейд (1879–1974) начал свою карьеру как дипломат во французской миссии в Калькутте, потом некоторое время занимался коммерцией — торговал кожей и кофе. Однако всю жизнь его привлекали морские приключения, и в 32 года он окончательно оставляет государственную службу и отправляется во французскую колонию Джибути, где занимается добычей жемчуга. По совету известного французского писателя Жозефа Кесселя он написал свою первую повесть «Тайны Красного моря» — о ловцах жемчуга, которая с восторгом была принята читателями, а автор снискал себе славу «писателя-корсара».


Поход «Северянки»

Об одном из походов подводной лодки «Северянка» во время Великой Отечественной войны.


HOMO Navicus, человек флота. Часть первая

В этой, с позволения сказать, книге, рассказанной нам З. Травило, нет ничего особенного. Это не книга, а, скорее всего, бездарная запись баек и случаев, имевших место быть. Безусловно, наглость З. Травило в настойчивом предложении себя на рынок современной работорг…ой, литературы, не может не возмущать цивилизованного читателя, привыкшего к дамским детективам, дающим великолепную пищу для ума. Или писал бы, как все, эротические рассказы, все интереснее. А так ни тебе сюжета, ни слезы, одно самолюбование. Чего только отзывы (наверняка купил) стоят! Впрочем, автор и не скрывает, что задействовал связи и беззастенчивый блат для издания своих пустых россказней.


Октавиус

«…Я развернулся и спустился обратно в каюту. В самом появлении каперов особой угрозы я не видел, но осторожность соблюдать было все же нужно. «Октавиус» отошел от причала, и я уже через несколько минут, когда корабль вышел на рейд, пожалел о своем решении: судно начало сильно валять, и я понял, что морская болезнь – весьма заразная штука, однако деваться было уже некуда, и я принял этот нелегкий жребий. Через полчаса стало совсем невыносимо, и я забрался в гамак, чтобы хоть как-то унять эту беду. Судно бросило якорь, и Ситтон приказал зажечь стояночные огни.


Среди дикарей и пиратов

Молодой Годфрей Рэйнер поступает мичманом на английский военный корвет, который отправляется на поиски испанского судна, грабящего купеческие корабли и торгующего невольниками. Погоня за пиратами оборачивается началом долгой одиссеи, в которой абордажные схватки и кораблекрушения сменяются робинзонадой, полной экзотики и опасных приключений.За 30 лет своей литературной деятельности английский писатель Уильям Генри Джайлз Кингстон (1814–1880) создал более сотни романов, действие которых происходит во всех уголках земного шара.