Капитан "Оспрея" и другие рассказы - [31]

Шрифт
Интервал

— Нет, не на этом, а на том, на котором вы сидите, — прервала его племянница.

— Это не имеет значения, — сказал дядя. — Никого, кроме нее не было здесь, а сундук Эммы обыскан.

— Весь перешарен насквозь, — засвидетельствовала миссис Неггет.

— Теперь вопрос заключается в том, для чего миссис Драйвер приходила сегодня утром? — заключил свою речь бывший полицейский. — Приходила ли она…

Он остановился и с удивлением, полным собственного достоинства, посмотрел на беспроволочное телеграфирование между мужем и женой. Казалось, будто мистер Неггет, закрыв почему-то правый глаз, посылал левым юмористическую депешу, на которую миссис Неггет отвечала гримасами и быстрыми кивками, вполне по-видимому понятными для ее мужа. Под строгим взглядом мистера Бидфиша лица их приняли свое обыденное выражение и отставной полицейский продолжал слегка обиженным тоном свое следствие.

— Миссис Драйвер недавно просидела здесь довольно долго, — заметил он.

На глаза мистера Неггета навернулись слезы и рот его немилосердно корчило.

— Если ты не можешь, Джордж, вести себя прилично… — начала было свирепо жена.

— В чем дело? — спросил мистер Бодфиш. — Я, кажется, ничего не сказал такого, над чем нужно было бы смеяться.

— Конечно, нет, дядя, — ответила его племянница. — Это Джордж такой глупый. Ему пришла нелепая мысль, что миссис Драйвер… Но это все вздор, конечно.

— Мне просто пришло в голову, что миссис Драйвер нужна была не брошка, а обручальное кольцо, — сказал фермер пораженному удивлением полицейскому.

Мистер Бодфиш посмотрел на одного из супругов, затем на другого и спросил:

— Но ведь ты же всегда носишь свое кольцо, Лиззи, не правда ли?

— Конечно, конечно, — поспешила ответить племянница. — Но Джорджу всегда приходят в голову такие странные мысли. Не обращайте на него внимания.

Дядя ее снова уселся, но насупившееся лицо его продолжало выражать крайнее недоумение. Вдруг морщины разгладились, лицо его стало багрово-красным и он в порыве гнева против занимающегося сватовством мистера Неггета возопил:

— Как вы смеете?

Мистер Неггет ничего не ответил и, струсив, указал пальцем на жену.

— Джордж! Как тебе не стыдно это говорить! — воскликнула она.

— Мне самому никогда бы не пришло это в голову, — сказал фермер, — но я думаю, что они составили бы прекрасную пару и уверен, что миссис Драйвер думает тоже самое.

Отставной полицейский, разгневанный и смущенный, принялся снова за свою записную книжку и наблюдал из-за нее над мимическими пререканиями супругов.

— Если я наложу руку на виновницу, — спросил он наконец, обращаясь к своей племяннице, что ты хочешь, чтобы с нею было сделано?

Миссис Неггет посмотрела на него с выражением всех соединенных вместе христианских добродетелей и кротко ответила:

— Ничего. Я только желаю получить обратно свою брошку.

Бывший полицейский, услыхав о такой снисходительности, покачал головой и медленно произнес:

— Что-ж, это ваше дело. Но во-первых я желаю, чтобы вы пригласили миссис Драйвер завтра на чай. О, я не придаю ни малейшего значения нелепым выдумкам Неггета, жалею его только за то, что он не может думать ни о чем лучшем. Если она виновна, я не замедлю это узнать. Я буду играть с нею, как кошка с мышью. Я заставлю ее выдать себя.

— Довольно! — воскликнул вдруг мистер Неггет с неожиданной энергией. — Я этого не допущу. Я не желаю, чтобы приглашали сюда какую бы то ни было женщину для того, чтобы поступить с нею таким образом. Ко мне приходят пить чай только мои друзья; если же кто-нибудь из моих друзей украдет у меня что-нибудь, я первый умолчу об этом.

— Если бы все были похожи на тебя, Джордж, — возразила сердито его жена, — то что сталось бы с законом?

— И с полицией? — прибавил мистер Бодфиш, — пристально смотря на него.

— Я этого не желаю! — громко повторил фермер. — Здесь я — закон и здесь я — полиция. Этот ничтожный кусочек грязи был вероятно занесен моими сапогами. Я отношусь к этому совершенно безразлично!

— Прекрасно, — сказал мистер Бодфиш, обращаясь к своей негодующей племяннице; если он желает так смотреть на дело, то не о чем больше толковать. Я хотел только возвратить тебе брошку, вот и все; если же он против этого…

— Я против того, чтобы вы приглашали миссис Драйвер в мой дом для того, чтобы ее поймать в ловушку, — сказал фермер. — Конечно, если вам удастся узнать, кто взял брошку и получить ее обратно, то это дело другое.

Мистер Бодфиш облокотился на стол и, смотря на племянницу, сказал тихим голосом:

— Если обстоятельства позволят, я обыщу ее коттедж. Строго говоря, это будет, конечно, не совсем легальный поступок, но многие из лучших сыскных дел были совершены при помощи нарушения закона. Если она страдает клептоманией, то брошка по всей вероятности валяется где-нибудь в доме.

Сказав это, он пристально посмотрел на мистера Неггета, как бы ожидая новой вспышки, но так как таковой не последовало, то он прислонился к спинке стула и молча стал курить, между тем как миссис Неггет взяла половую щетку и с шумом демонстративно вымела с лестницы занесенные комки грязи..


* * *

В эту ночь мистер Неггет лег спать последним. Докуривая свою трубку перед потухающим огнем, он долго сидел, глубоко задумавшись.


Еще от автора Уильям Уаймарк Джейкобс
Обезьянья лапа

Сержант Моррис вернулся в Англию после долгой службы в Индии. С собой он привёз усохшую обезьянью лапку, которая может выполнить три желания владельца. Самому Моррису эти три желания счастья не принесли. Но его друг Уайт, несмотря на это, выпросил у сержанта лапку.


Под чужим флагом

Первый за последние 50 лет вышедший на русском языке сборник Вильяма Джекобса — мастера авантюрного и приключенческого рассказа. Большинство рассказов Джекобса связано с морем и пропитано искрометным юмором, хотя есть и произведения в жанре хоррор, такие, как знаменитая "Обезьянья лапа" или "Колодец". Автора очень много печатали в начале 20 века, чуть меньше в СССР, и даже сразу после ВОВ в 1946 г., но начиная с начала 50-х годов постепенно перестали издавать.Итак, предлагаем Вашему вниманию самый полный, на сегодняшний день, сборник рассказов этого интересного, но незаслуженно забытого автора.Содержание:Романтическое плавание* В павлиньих перьях* Черное дело* Соперники по красоте* В погоне за наследством* Под чужим флагом* Романтическое плавание* Удачное совпадение* Универсальное лекарство* Билль-копилка* Бедные души* Горе-механик* Женился* В силу традиции* Кок с "Баклана"* Спасительная гавань* Просоленный капитан* Любитель дисциплиныХитрость за хитрость* Скверный случай* Филантроп* Усыновление* Старый моряк* Счастливый конец* Неудавшийся арест* Хитрость за хитрость* ДвойникДом смерти* Лапка обезьяны* Дом смерти* Колодец* Трое за столом.


Лапка обезьяны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чернокожие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Серебряное зеркало и другие таинственные истории

На страницах этого сборника таинственных и мистических историй собраны рассказы американских и английских писателей XIX — начала XX века.Повествования разнообразной жанровой и стилевой принадлежности принадлежат перу как известных мастеров, так и авторов малознакомых русскоязычному читателю.


Хитрость за хитрость

Фрэд Картер, приехав из душного Лондона в небольшой прибрежный поселок, не думал что попадет в такую переделку…


Рекомендуем почитать
Проворство рук

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Прачечная

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Они поют

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Изящная светопись

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Отрывки из дневников Евы, включенные в ее автобиографию

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Назойливый завсегдатай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.