Капитан "Оспрея" и другие рассказы - [32]

Шрифт
Интервал

С самого начала он восстал против присутствия мистера Бодфиша на своей ферме, но родственные чувства вместе с надеждой на барыши от наследства так воздействовали на его жену, что ему пришлось уступить ее желаниям. Теперь же ему пришло в голову, что представляется случай избавиться от него. Если бы он мог только дать возможность вдове поймать Бодфиша, когда он будет обыскивать ее дом, то без сомнения бывшему полицейскому пришлось бы удирать из села. При этой мысли он одобрительно хлопнул себя по правому колену, затем вытряс пепел из трубки и тихими шагами отправился спать.

В следующее утро он был так любезен, что мистер Бодфиш, объяснявший миссис Неггет разницу между воровством и клептоманией, продолжал свободно говорить при нем. По определению отставного полицейского, клептомания — род милой слабости, которой одержимы большей частью люди высшего класса и, как пример этому, рассказал о случае с титулованной леди, любовь которой к бриллиантам вместе с обширным гостеприимством, была источником больших неудобств для ее гостей.

В продолжение всего дня мистер Бодфиш бродил вблизи коттеджа вдовы, но без всякого результата, и трудно сказать, кто из двух чувствовал от этого большую досаду, — он ли, или мистер Неггет, который исподтишка следовал за ним. Но на следующий день отставной полицейский, стоя за изгородью, увидел издали, что в коттедж вошла подруга вдовы и вскоре после этого обе дамы вышли из дома и отправились вверх по дороге.

Он наблюдал за ними, пока они не завернули за угол, и тогда, тщательно осмотревшись (причем однако же не заметив мистера Неггета), он, как бы прогуливаясь, пошел по направлению к коттеджу и, подойдя к нему с задней стороны, повернул ручку двери и проскользнул в дом. Он торопливо обыскал гостиную, после чего, посмотрев в окно, отважился подняться наверх. Между тем, в то время, когда он находился в самом разгаре добровольно возложенной на себя обязанности, негодный муж его племянницы встретил миссис Драйвер и, сказав ей в трогательных выражениях, как его мучает жажда, выразил надежду, что она утолит ее своим домашним пивом, и тем заставил обеих дам тотчас же вернуться в коттедж вдовы.

— Я пройду с заднего хода, — сказал хитрый Неггет, когда они подошли к дому. — Мне хочется взглянуть на вашу знаменитую свинью.

Он подошел снаружи к задней двери в то самое время, когда мистер Бодфиш подходил к ней изнутри. Расставив ноги, Неггет сильно уперся в нее, и дверь не подавалась, несмотря на неистовые старания отставного полицейского. Но борьба внезапно прекратилась и дверь легко подалась как раз в тот момент, когда миссис Драйвер и ее приятельница появились в кухне. Фермер, бросив коварный взгляд на дверь кладовой, только что закрывшуюся, взял себе стул и уселся, пока хозяйка нацеживала ему пива из бочонка, стоявшего в кухне.

Мистер Неггет с благодарностью выпил стакан и похвалил пиво. От пива разговор естественно перешел на полицию, а от полиции на мистера Бодфиша, который из-за тесноты помещения вынужден был сесть на квашню и, прислушиваясь к разговору, происходившему в кухне, дрожал от волнения.

— Он одинокий человек, — говорил Неггет, покачивая головой и косясь на дверь кладовой.

Фермер никогда не мог себе представить в самом пылу своих мечтаний такого выгодного положения и тут же решил дать полный ход идее, которая вдруг пришла ему в голову.

— Да? — сказала небрежно миссис Драйвер, сознавая, что за нею наблюдает ее приятельница.

— И сердце у него как у малого ребенка, — продолжал Неггет, — вы не поверите, до чего он прост.

Миссис Клевз сказала, что это делает ему честь, но, что касается лично ее, то она этого не заметила.

— Он говорил о вас третьего дня вечером, — сказал Неггет, обращаясь к хозяйке. — И это не в первый раз. Он нынче постоянно говорит о вас.

Вдова смущенно кашлянула и попросила его не говорить глупостей.

— Спросите мою жену, — произнес Неггет выразительно. — Он с нею целыми часами говорит о вас. Дядя моей жены крайне застенчив и вы бы только посмотрели, как он меняется в лице, когда произносится ваше имя.

В действительности лицо мистера Бодфиша было в эту минуту багрово-красным.

— Все, что бы вы ни делали, интересует его, — продолжал фермер, невзирая на явную неловкость, которую испытывала миссис Драйвер. — Он спрашивал у Лиззи подробности о вашем визите к нам в понедельник: долго ли вы оставались и где вы сидели; когда она ему ответила, он, вообразите себе, пересел на тот самый стул, на который она ему указала.

Такое романическое объяснение чисто случайного действия мистера Бодфиша видимо тронуло вдову, но на отставного полицейского оно так сильно подействовало, что он чуть не опрокинул квашню.

— Но, — продолжал Неггет, снова бросив взгляд на дверь кладовой, — он может так тянуть целые годы. Он изумительно застенчивый человек, — большой, кроткий и застенчивый. Он просил Лиззи пригласить вас на чашку чая.

— Да перестаньте же, мистер Неггет, — произнесла вдова, краснея.

— Факт, — возразил фермер, — торжественно говорю вам — факт. И он также спросил — любите ли вы золотые вещи?

— Вчера я два раза встретила его на дороге около вашего дома, — вставила вдруг миссис Клевз. — Он может быть ожидал, что вы выйдете.


Еще от автора Уильям Уаймарк Джейкобс
Обезьянья лапа

Сержант Моррис вернулся в Англию после долгой службы в Индии. С собой он привёз усохшую обезьянью лапку, которая может выполнить три желания владельца. Самому Моррису эти три желания счастья не принесли. Но его друг Уайт, несмотря на это, выпросил у сержанта лапку.


Под чужим флагом

Первый за последние 50 лет вышедший на русском языке сборник Вильяма Джекобса — мастера авантюрного и приключенческого рассказа. Большинство рассказов Джекобса связано с морем и пропитано искрометным юмором, хотя есть и произведения в жанре хоррор, такие, как знаменитая "Обезьянья лапа" или "Колодец". Автора очень много печатали в начале 20 века, чуть меньше в СССР, и даже сразу после ВОВ в 1946 г., но начиная с начала 50-х годов постепенно перестали издавать.Итак, предлагаем Вашему вниманию самый полный, на сегодняшний день, сборник рассказов этого интересного, но незаслуженно забытого автора.Содержание:Романтическое плавание* В павлиньих перьях* Черное дело* Соперники по красоте* В погоне за наследством* Под чужим флагом* Романтическое плавание* Удачное совпадение* Универсальное лекарство* Билль-копилка* Бедные души* Горе-механик* Женился* В силу традиции* Кок с "Баклана"* Спасительная гавань* Просоленный капитан* Любитель дисциплиныХитрость за хитрость* Скверный случай* Филантроп* Усыновление* Старый моряк* Счастливый конец* Неудавшийся арест* Хитрость за хитрость* ДвойникДом смерти* Лапка обезьяны* Дом смерти* Колодец* Трое за столом.


Лапка обезьяны

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Чернокожие

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Серебряное зеркало и другие таинственные истории

На страницах этого сборника таинственных и мистических историй собраны рассказы американских и английских писателей XIX — начала XX века.Повествования разнообразной жанровой и стилевой принадлежности принадлежат перу как известных мастеров, так и авторов малознакомых русскоязычному читателю.


Хитрость за хитрость

Фрэд Картер, приехав из душного Лондона в небольшой прибрежный поселок, не думал что попадет в такую переделку…


Рекомендуем почитать
Проворство рук

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Прачечная

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Они поют

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Изящная светопись

Книга Надежды Александровны Тэффи (1872-1952) дает читателю возможность более полно познакомиться с ранним творчеством писательницы, которую по праву называли "изящнейшей жемчужиной русского культурного юмора".


Отрывки из дневников Евы, включенные в ее автобиографию

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Назойливый завсегдатай

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.