Капитан для Меган - [68]
— Боже мой, — вздрогнула Сиси. — Неужели он провел там всю ночь?
— Похоже на то. У меня было такое чувство… Не могу объяснить. И он оказался именно там.
— Чувство? — Трент обменялся взглядами с женой. — Напомни мне, чтобы я тебе когда-нибудь рассказал, как нашел Фреда, когда он был щенком.
Макс похлопал Натаниэля по спине.
— Пойду позвоню в полицию, поставлю их в известность, что мы его нашли.
— Он, должно быть, очень голоден. — Коко смахнула слезы и прижалась к Голландцу. — Пойдем приготовим ему чего-нибудь поесть.
— Доставишь их на кухню, когда она прекратит лить по нему слезы… — Его голос сорвался, и Голландец закашлялся, неумело это скрывая. — Женщины. С ними одна суета да маета.
— Давайте вернемся в дом. — Сюзанна потянула Алекса и Дженни за руки.
— Но я хочу спросить, видел ли он призраков, — возмутился Алекс.
— Потом. — Холт решил проблему, посадив Алекса к себе на плечи.
С дрожащим вздохом Меган оторвалась от Кевина, коснулась пальцами его лица.
— С тобой все хорошо? Ты не поранился?
— Не-а. — Его очень смущало, что он только что плакал в присутствии брата и сестры. В конце концов, ему уже почти девять. — Я в порядке.
— Никогда больше так не поступай. — От столь быстрой перемены от плачущей мамочки к разъяренной родительнице у Натаниэля поползли вверх брови. — Ты заставил нас всех поволноваться, молодой человек. Мы искали тебя несколько часов, и даже тетя Коллин. Мы сообщили в полицию.
— Извини. — Однако глубокое, приятно будоражащее волнение, охватившее его при известии о том, что в дело замешана полиция, пересилило чувство вины.
— Извинений недостаточно, Кевин Майкл О’Райли.
Кевин уткнулся взглядом в землю. У него очень серьезные неприятности, раз она называет его полным именем.
— Я больше никогда не поступлю так, обещаю.
— Ты не имел права поступать так и в этот раз. Я думала, что могу тебе доверять, а теперь… Ох… — Еще раз всхлипнув, Меган прижала его голову к груди. — Мой мальчик, я так испугалась. Я так люблю тебя. Куда же ты собрался бежать?
— Не знаю. Может быть, к бабушке.
— К бабушке… — Меган вздохнула. — Тебе здесь не нравится?
— Мне здесь нравится больше всего на свете.
— Тогда почему же ты убежал, Кевин? Ты сердишься на меня?
Он покачал головой, потом горестно повесил голову.
— Я думал, что ты и Нэйт сердитесь на меня, потому что его избили. Но Нэйт сказал, что это не моя вина и что вы не сердитесь. Он сказал: все, что связано с тем, не имеет никакого значения. Ты ведь не сердишься на меня, да?
Меган перевела испуганный взгляд на Нэйта и, не сводя с него глаз, прижала к себе Кевина.
— О нет, мой милый, конечно нет. Никто не сердится.
Потом снова взглянула на сына, нежно прижав ладони к его лицу.
— Помнишь, я сказала тебе, что иногда люди не могут быть вместе? Я должна была объяснить, что иногда они не должны быть вместе. Именно так произошло со мной и… — она не могла назвать этого человека отцом Кевина, — со мной и Бакстером.
— Но я… я был несчастным случаем.
— О нет. — Меган улыбнулась ему, расцеловав в обе щеки. — Несчастный случай — это то, чего ты не хочешь и боишься, что это произойдет. Ты был настоящим даром. Самым лучшим подарком в моей жизни. Если ты еще раз решишь, что я не хочу тебя, то, пожалуй, мне стоит засунуть тебя в коробку и перевязать ее бантиком, чтобы до тебя дошло.
Он захихикал:
— Мне жаль, правда!
— Мне тоже. Ну а теперь давай пойдем мыться. — Она поднялась, взяла сына за руку и посмотрела на Натаниэля: — Спасибо тебе.
Как это часто случается с детьми, Кевин быстро позабыл о ночи, проведенной на скалах, и всей душой окунулся в атмосферу праздника. На данный момент он был настоящим героем — его рассказы о ночи, проведенной на море, и о белой птице произвели небывалое впечатление на брата и сестру.
Как и всегда во время семейных сборищ, присутствовали все собаки, так что Сэди и Фред вместе со своими щенками и детьми резвились на лужайке. Малыши играли в манеже, дремали в коляске или очаровывали присутствующих, воркуя в заботливых руках. Несколько гостей забрели сюда с празднования, устроенного администрацией отеля, привлеченные смехом и громкими голосами.
Натаниэль скрепя сердце отказался принять участие в импровизированном матче в софтбол[31], решив, что одного броска в подкате на третью линию будет достаточно, чтобы оказаться в отключке. Вместо этого он сам назначил себя судьей и с удовольствием пререкался с каждым бэттером[32], стоя за его спиной и внимательно следя за ударами.
— Ты слепой или просто идиот? — Сиси с отвращением отбросила в сторону биту. — Подбитый глаз вовсе не оправдание! Этот мяч пролетел в полумиле от страйк-зоны[33].
— Только не с того места, где я стою, милочка.
Она уперла руки в бок.
— Значит, ты стоишь в неправильном месте.
Дженни воспользовалась возможностью и прошлась по дому[34] колесом, снискав аплодисменты собравшихся.
— Сиси, ты обладаешь самой потрясающей страйк-зоной из тех, которые я имел удовольствие наблюдать. Однако это был уже третий страйк. Ты выбываешь из игры.
— Если бы ты не был уже весь синий… — Она подавила улыбку и презрительно усмехнулась. — Твоя очередь, Лайла.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Муж считает ее «холодной» в постели и фригидной, но об интимных вещах говорить у них в семье не принято. К разводу он относится резко отрицательно, потому что к выбору супруги он подходил рационально. Брак по расчету — не редкость среди богатых мужчин. Жена для них — лишь набор функций. В один «прекрасный» день в дом является личный поверенный мужа и без всяких церемоний доводит до ее сведения, что ей предстоит консультироваться у специалиста по «страстям», которого нанял супруг для того, чтобы раскрепостить надоевшую жену, которая перестала устраивать его в постели, и вообще давно его не возбуждает.
Подобно удару молнии вспыхивает любовь между Леной Трофимовой и блестящим молодым фотохудожником Игорем Болотовым. Они встретились в Венеции и казалось, над их головами вечно будет сиять голубое небо… Но юная Лена попадает в умело раскинутые сети коварной соперницы…Годы разлуки для каждого из героев полны серьезных испытаний. Лена и Игорь изменились, но не изменилось, а лишь окрепло их чувство друг к другу. Всепоглощающая, всепобеждающая страсть наконец объединяет их, и уже никто и ничто не в силах этому помешать.Венеция… Сказочный город! Мекка всех влюбленных.
1914 год. Жизнь в семье Бетони Изард идет своим чередом до тех пор, пока трех ее братьев не призывают в армию. Вильям, Роджер и Том сражаются во Франции, их будущее темно и неопределенно. Тяжкие испытания выпадают на долю семьи Изардов, проверяя на прочность человеческие связи.
Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.
Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.
Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько является женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Вторая книга серии рассказывает об Аманде Калхоун — самой деловой и практичной из членов семьи.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей.