Каникулы в Риге - [5]

Шрифт
Интервал

Я поделилась соображениями с Гришкой.

— Согласен, — сказал он. — Только наоборот. Тот, кто стоит, ни о чём не думает. Нюхает воздух, и всё. А остальные думают: «Где нам еды взять? Тут точно безопасно? Сторож сегодня хороший или так… ленивец?»

— Ни о чём они не думают! — рассердилась я.

— Думают!

— Нет!

— Так, всё, идём на пикник, — сказала мама, оглядываясь, — тут есть место для перекуса.

Место для перекуса оказалось в самом конце зоопарка — огромная поляна со скамейками для пикника. За поляной было озеро. Подход к нему загорожен небольшим забором из пеньков.

— Оно называется Кишозеро, — сказала мама.

— Как будто кишки, — засмеялся Гриша.

— Нет, просто древние люди говорили всяким браконьерам: «Кыш! Тут озеро», — предположила я. — Ну, чтобы рядом с ним не мусорили и оно оставалось чистым.

Озеро было и правда чистым и синим-пресиним. Мы забрались на пеньки, которые служили забором, и съели свои бутерброды. У меня был «рижский» хлеб с рижскими же огурцами, а Гришка, как всегда, намешал себе кучу всего: и хлеб, и окорок, и сыр, и помидор, и огурец, и салат. И, как всегда, Гришка не доел. Пришлось маме ему помочь. На десерт были булочки с корицей, которые мы тоже купили в супермаркете. Хоть Гришка и объелся своим бутербродом, он всё равно слопал целую булочку. Сказал, что у него для булочек и вообще для сладостей есть потайное место в животе, которое всегда остаётся пустым.

После перекуса мы двинулись по другой части зоопарка, там, где ходили жирафы. Они оказались очень славными: высокими, спокойными. В Московском зоопарке у жирафа не очень много места, а тут у них была огромная площадка для прогулок. Они медленно-медленно бродили по ней, осторожно переставляя свои длинные ноги. Мне иногда все животные кажутся инопланетянами, но сегодняшние жирафы — особенно.

Мы поглядели на них и пошли к выходу: медленно-медленно, как жирафы.

По дороге стали обсуждать, кому какое животное понравилось. Гришке — обезьяны. Мне — козочки.

— А тебе, мам? — спросила я.

— А мне — сосны.

— Сосны?!

— Ага. Вы заметили, что тут каждая сосна как будто облита солнечным светом? Солнечной глазурью!

Мама — писатель. Сочиняет и выдумывает. Мы с ней иногда шутим, что она тот человек, который врёт и не краснеет. Иногда я нежно называю её «мой любимый козлик». И тогда получается, что «мой любимый козлик врёт и не краснеет». Но сегодня мне снова стало жаль «любимого козлика». Что ж она в зоопарке ничего не заметила, кроме деревьев? Хоть бы на бегемота посмотрела! Или тапира!

— А жирафы? — не отставала я. — Неужели тебе не понравились жирафы?!

— А, да. Они красивые и большие. Как мечта.

— И мне понравились, — живо сказал Гриша, увидев, что у входа продаются маленькие мягкие жирафчики в футболках. — А давайте их купим! Нет, лучше вон ту акулу на палке. Нажимаешь — она рот разевает! Нет, лучше чесалку для спины.

— Гриша, — засмеялась мама и принялась обнимать Гришку и щекотать.

Тогда я тоже стала его обнимать и щекотать, а ещё сделала вид, что гонюсь за ним. Мы погнали его с мамой к выходу, как та служительница, которая загнала в вольер сбежавшую козу.

— А жвачку «вырви-глаз»? — расстроился Гриша, когда мы уже вышли из зоопарка.

— Вот приедет папа, приведём его сюда и купим, — пообещала мама.

На ночь мы опять читали «Мио, мой Мио». Там было про рыцаря Като, и слушать было страшно. Гриша потом накрылся с головой и, ворочаясь, что-то долго бормотал. Хорошо, что «глаз дома» горел. А мне было совсем не страшно. Потому что я думала не про рыцаря Като, а про хорошеньких новорождённых козочек. Я вспоминала их, и сердце сжималось так, словно я съела целиком большую молочную шоколадку.


Старый город и игра в «Домики»

Даже не знаю, как так вышло, что мы с Гришкой подрались у самой церкви Святого Петра.

Наверное, всё началось с трамвая. Мама сказала, что мы поедем в Старый город на трамвае номер шесть. Остановка была у церкви, которую тут называют «базница». Это была очень простая церковь, без золота и разных украшений. Пока мы ждали трамвай, мама рассказывала про то, что христиане есть разные. Есть православные (как мы), есть католики, а есть протестанты.

В Латвии много протестантов. Мама сказала, что православные, например, чтут святых, а протестанты — нет. У них в церкви совсем нет икон. Я про святых знаю: в прошлом августе мама меня подводила в церкви к иконе Сергия Радонежского, я просила у него помощи в учёбе.

Светло-серая «базница», возле которой останавливался наш трамвай, и была протестантской церковью. Гришка всё пытался через забор перелезть, а мама его одёргивала.

Наконец подошёл трамвай. Красивый и блестящий, как самолёт. Мы залезли и сразу принялись спорить: кому с мамой сидеть. Мама нас кое-как успокоила и посоветовала в окно смотреть. А на что там смотреть? Дома да деревья. Ничего интересного.

А мама всё восклицала:

— Вы посмотрите, какие домики хорошенькие! Старые, деревянные! А флюгеры какие чудесные! Вон — как бабочка! А вон — как флажок!

В общем, она с этими домами так возилась, будто они козочки из зоопарка!

— Неинтересно, — буркнула я.

— А мне интересно, — сказал Гриша.

— А мне нет! — повысила я голос.


Еще от автора Юлия Никитична Кузнецова
Помощница ангела

Каждое лето я провожу в небольшом селе Аксиньино, под Звенигородом. Однажды я услышала историю о девочке из соседней деревни, которая пыталась навещать бабушку-соседку. Казалось бы, что тут такого? Однако на девочку ополчились все: и родители, которые считали, что она напрасно теряет время, и друзья, которые не видели смысла в том, чтобы ходить в гости к чужому пожилому человеку. Девочка взбунтовалась, но родители настояли на своём: она не должна тратить время на то, без чего, по их мнению, можно легко обойтись.


Дом П

Повесть Юлии Кузнецовой «Дом П» – это рассказ о самой обычной семье, с мамой, папой, двумя дочками и бабушкой. Папа Сережа и мама Таня ходили на работу, Вика – в школу, Тина – в сад. А бабушка Женя сидела дома. Она была очень доброй, заботливой и больше всего на свете боялась огорчить сына, папу девочек, ну и, конечно, остальных членов семьи. Например, чтобы никого не пугать, она не говорила, что вообще-то не сериалы смотрит, а занимается боксом. Однажды папа встретил своего одноклассника, и тот рассказал ему, что он теперь директор одного чудесного места, где старички и старушки могут отдохнуть от забот.


Первая работа

«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу.


Подружки

Эта книга — сборник весёлых рассказов о девчачьей дружбе. Хорошо, когда подружка рядом и готова прийти на помощь. Тогда и к зубному идти не страшно, и с грудным младенцем справиться пара пустяков, и любая диета нипочём. А если случается ссора, то за ней всегда следует примирение. Ведь у настоящих подружек, как поётся в известной песне, всё пополам: и огорчения, и радость.Для читателей среднего школьного возраста.


Первое апреля. Сборник весёлых рассказов и стихов

«Первое апреля» — сборник смешных рассказов о забавных проделках современных мальчишек и девчонок в школе и дома.Авторы этой весёлой книги — замечательные прозаики и поэты, пишущие для детей, лауреаты многих литературных премий Сергей Махотин, Тамара Крюкова, Елена Габова, Анна Никольская, Владимир Борисов, Юлия Кузнецова, Анна Игнатова, Дмитрий Сиротин.Для среднего школьного возраста.


Где папа?

Не нарушай равновесия ни словом, ни жестом. Не показывай чувств, живи шёпотом. Затаись. Замри. Исчезни. Представь, что ты в схлопывающейся клетке из страшного фокуса. Набери побольше воздуха и дождись вечера, а лучше выходных, когда можно поехать с папой на Воробьёвы горы кататься на великах, а потом открыть новую банку варенья. И ничего не бояться.Проси только одного: чтобы ручеёк, рядом с которым ты забывала о боли и собственной слабости, не пересох и не покинул своего русла. Чтобы тебя не осудили на ожидание и не приговорили верить и любить изо всех сил.


Рекомендуем почитать
Как бездомная собака

Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.


Малярка

Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.