Каникулы в Риге - [10]
Не стала я с ними спорить. Вот не стала, и всё. Пила себе мятный чай из крышки термоса и смотрела на сосны, между которыми, как гигантские белки, сновали люди, облитые солнечной глазурью.
Пусть считают, что я три часа бездельничала. Ведь никто из них в жизни не догадается, что дома я из этих катушек сделаю верёвочный парк для своей козочки! И она будет скакать по нему, а если упадёт, я её обязательно поймаю.
Мастерицы из Лесного музея
Строго говоря, музей называется Этнографическим. Это означает, что в нём рассказывают, а точнее, показывают, как жили люди в Латвии в старину. Но мы его назвали лесным. Потому что располагался он под открытым небом прямо в лесу.
Мы так долго добирались до этого музея! Ещё дольше, чем до «Межакатиса». Мама спросила одну девушку, сколько остановок надо проехать до музея. Та сказала, что две. А оказалось, всего одну. Нам пришлось возвращаться пешком.
— Какая глупая девушка! — возмутилась я.
— Она не глупая, просто эту остановку сюда недавно перенесли, — сказала мама, поговорив с какой-то тётенькой.
— Тогда кто виноват, что так вышло? — сердито спросила я.
— Никто не виноват, — мама пожала плечами, — так случайно вышло.
Вот этого я терпеть не могу. Мне обязательно нужно найти кого-то виноватого!
Но потом мама предложила поиграть в игру «У дедушки под кроватью». Играть надо так. Первый человек говорит: «У дедушки под кроватью лежит…» — и добавляет слово на «а». Почему-то все часто называют «арбуз». И только Гришка всегда говорит: «Амортизатор». Он недавно выучил это слово. Так вот, второй человек повторяет сначала: «У дедушки под кроватью лежит арбуз» — и добавляет слово на «б». Например, банан. Так все по очереди повторяют фразу и слова друг друга, добавляя по своему слову — на следующую букву алфавита. Кто перепутал или забыл слова соседей — выбывает. Выигрывает тот, кто запомнил всю цепочку!
Особенно смешно выходит, если подставлять настоящее имя дедушки или бабушки. Мы придумали так: «У бабушки Гали под кроватью лежат арбуз, бутылка, виноград, гвоздь, дерево, енот и ёжик». Все хихикали и как-то незаметно дошли до музея. Даже проиграть никто не успел.
Вернее, дошли до соснового леса. Мама всё разглядывала, разглядывала солнечные поляны под этими соснами, а потом вдруг говорит:
— Если бы вам предложили три карандаша на выбор, чтобы нарисовать Ригу, какие карандаши бы вы выбрали?
— А ты? — спросила я.
Я так часто говорю, когда не знаю, что мне выбрать.
— Жёлтый, чтобы нарисовать вот этот солнечный свет, — ответила мама, — голубой — для ясного неба и зелёный — для травы и деревьев. А каждое дерево я бы ещё жёлтым сверху заштриховала, чтобы оно выглядело золотым, как на самом деле.
Тут мне нестерпимо захотелось рисовать.
— Так, — сказала я, оглядевшись, — давайте быстренько разложим наше покрывало, съедим яблоки и домой!
Мама засмеялась и сказала, что музей большой и надо в нём всё внимательно осмотреть. Я скисла, но, когда мама напомнила мне, что мы найдём там мастеров, которые продают то, что делают своими руками, обрадовалась. Вдруг там есть швея? И она сошьёт или свяжет мне маленькую овечку, козочку или хоть кота?
Первой на дороге оказалась «Корчма». Это был такой длинный-длинный дом, а в нём — много разных повозок и тележек. Крестьяне раньше останавливались в таких домах на ночлег, а повозки завозили внутрь, чтобы не промокли.
— Это же Прибалтика, — добавила мама. — Тут дождик — частый гость.
Мы увидели даже бричку — в похожей папа Эмиля повёз сына к доктору, когда тот надел на голову супницу и не смог её снять.
Потом мы всё-таки нашли полянку и закусили яблоками. Уж очень хотелось есть! А всё из-за долгой дороги, которая оказалась неправильной, хотя в этом никто не был виноват.
Гришка всё рвался посмотреть ветряную мельницу. Но мама его не пускала. Она в интернете вычитала, что там опасно. Можно куда-то провалиться. А Гришка всё равно упросил, чтобы мама разрешила ему залезть на пригорок и посмотреть на мельницу издалека. Вернулся брат грустный: никакой мельницы там не оказалось, только два непонятных домика. А на табличке было указано: «Мельница». Наверное, это как с той девушкой — никто не был виноват.
Мы улеглись с Гришкой на покрывало, которое мама взяла у Илмарса из сундука. А мама сказала:
— Поищите толстые ветки. Давайте опять наматывать на них нитки? Или я поучу вас плести косы.
— Ветки? — усмехнулась я. — Ещё чего!
Схватила свой рюкзак и протянула маме. Уж чего-чего, а веток в нём было полно. Я их ещё в Межакатисе насобирала, пока Гришка булочки ел.
— Ты чего? — опешила мама. — В лес ветки притащила! Их тут мало, что ли?
Это и правда было смешно. Мы развеселились, а Гришка даже ногами задрыгал. А потом вскочил и побежал к деревянному забору. Брат довольно лихо на него забрался и уселся верхом, а тётенька, которая работала смотрительницей домика, закричала по-латышски.
— Гриша! Иди сюда! — заволновалась мама, собирая покрывало.
Но брат отправился в домик, и мы поспешили за ним. Сердитая тётенька зашла за нами. Мы разглядывали комнату латышских крестьян, которые жили сто лет назад, детскую кроватку, колыбельку и стульчики, в спинках которых были вырезаны сердечки, а мама всё поглядывала на тётеньку. Мне показалось, что мама сама немножко сердится. Она бурчала под нос: «Что тут такого, что ребёнок на забор залез!»
Каждое лето я провожу в небольшом селе Аксиньино, под Звенигородом. Однажды я услышала историю о девочке из соседней деревни, которая пыталась навещать бабушку-соседку. Казалось бы, что тут такого? Однако на девочку ополчились все: и родители, которые считали, что она напрасно теряет время, и друзья, которые не видели смысла в том, чтобы ходить в гости к чужому пожилому человеку. Девочка взбунтовалась, но родители настояли на своём: она не должна тратить время на то, без чего, по их мнению, можно легко обойтись.
Повесть Юлии Кузнецовой «Дом П» – это рассказ о самой обычной семье, с мамой, папой, двумя дочками и бабушкой. Папа Сережа и мама Таня ходили на работу, Вика – в школу, Тина – в сад. А бабушка Женя сидела дома. Она была очень доброй, заботливой и больше всего на свете боялась огорчить сына, папу девочек, ну и, конечно, остальных членов семьи. Например, чтобы никого не пугать, она не говорила, что вообще-то не сериалы смотрит, а занимается боксом. Однажды папа встретил своего одноклассника, и тот рассказал ему, что он теперь директор одного чудесного места, где старички и старушки могут отдохнуть от забот.
«Курсы и море» – эти слова, произнесённые по-испански, очаровали старшеклассницу Машу Молочникову. Три недели жить на берегу Средиземного моря и изучать любимый язык – что может быть лучше? Лучше, пожалуй, ничего, но полезнее – многое: например, поменять за те же деньги окна в квартире. Так считают родители.Маша рассталась было с мечтой о Барселоне, как взрослые подбросили идею: по-чему бы не заработать на поездку самостоятельно? Есть и вариант – стать репетитором для шестилетней Даны. Ей, избалованной и непослушной, нужны азы испанского – так решила мать, то и дело летающая с дочкой за границу.
Эта книга — сборник весёлых рассказов о девчачьей дружбе. Хорошо, когда подружка рядом и готова прийти на помощь. Тогда и к зубному идти не страшно, и с грудным младенцем справиться пара пустяков, и любая диета нипочём. А если случается ссора, то за ней всегда следует примирение. Ведь у настоящих подружек, как поётся в известной песне, всё пополам: и огорчения, и радость.Для читателей среднего школьного возраста.
«Первое апреля» — сборник смешных рассказов о забавных проделках современных мальчишек и девчонок в школе и дома.Авторы этой весёлой книги — замечательные прозаики и поэты, пишущие для детей, лауреаты многих литературных премий Сергей Махотин, Тамара Крюкова, Елена Габова, Анна Никольская, Владимир Борисов, Юлия Кузнецова, Анна Игнатова, Дмитрий Сиротин.Для среднего школьного возраста.
Не нарушай равновесия ни словом, ни жестом. Не показывай чувств, живи шёпотом. Затаись. Замри. Исчезни. Представь, что ты в схлопывающейся клетке из страшного фокуса. Набери побольше воздуха и дождись вечера, а лучше выходных, когда можно поехать с папой на Воробьёвы горы кататься на великах, а потом открыть новую банку варенья. И ничего не бояться.Проси только одного: чтобы ручеёк, рядом с которым ты забывала о боли и собственной слабости, не пересох и не покинул своего русла. Чтобы тебя не осудили на ожидание и не приговорили верить и любить изо всех сил.
Имя французской писательницы-коммунистки Жоржетты Геген-Дрейфюс знакомо советским детям, В 1938 году в Детгизе выходила ее повесть «Маленький Жак» - о мальчике из предместья Парижа. Повесть «Как бездомная собака» написана после войны. В ней рассказывается о девочке-сироте, жертве войны, о том, как она находит семью. Все содержание книги направлено против войны, которая приводит к неисчислимым бедствиям, калечит людей и физически и морально. В книге много красочных описаний природы южной Франции, показана жизнь крестьян. Художник Владимир Петрович Куприянов.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.
Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.
Повесть о жизни девочки Вали — дочери рабочего-революционера. Действие происходит вначале в городе Перми, затем в Петрограде в 1914–1918 годы. Прочтя эту книгу, вы узнаете о том, как живописец Кончиков, заметив способности Вали к рисованию, стремится развить её талант, и о том, как настойчивость и желание учиться помогают Вале выдержать конкурс и поступить в художественное училище.