Камни Фатимы - [2]

Шрифт
Интервал

Беатриче подхватила единственную пока еще свободную каталку и направилась к плачущим и кричащим людям.

– Положите ее сюда, – сказала она и, взяв руку пожилой женщины, стала нащупывать пульс. Он был частым и слабым. – Что произошло?

Вокруг нее гудели голоса. Беатриче казалось, что она находится на базаре Багдада, Каира или Туниса, однако вразумительного ответа так и не дождалась.

Если бы пожилая женщина причитала, кричала, плакала, Беатриче не так бы волновалась. Но она, бледная и испуганная, тихо лежала на каталке и, несмотря на суету вокруг нее, не подавала признаков жизни. Она не реагировала даже тогда, когда Беатриче ощупывала ее худое маленькое тело под широкими восточными одеждами, а Сюзанна измеряла кровяное давление.

– Восемьдесят на сорок пять, – сказала сестра и протянула Беатриче иглу. – Будем делать вливание?

Беатриче кивнула, и Сюзанна стала пробираться сквозь толпу сопровождающих, плачущих и стенающих так, будто пожилая женщина уже умерла. Впрочем, Беатриче и сама не была уверена в том, что это в ближайшее время не произойдет.

– Говорит кто-нибудь из вас по-немецки? – спросила Беатриче, нащупывая вену на худой руке. По испуганному взгляду сорокалетней женщины она поняла, насколько недружелюбно прозвучал ее голос. Но что она могла сделать? Время уходило, а она все еще не знала, что случилось с женщиной. Рядом не было даже санитаров скорой помощи, ведь больную доставили в отделение родственники. С ней могло быть все что угодно – от инфаркта до заворота кишок или черепно-мозговой травмы, а она не понимала ни единого слова.

– Пожалуйста, – сказала Беатриче, пытаясь придать своему голосу спокойный и дружеский тон, – если мы с вами хотим помочь больной, нам необходимо знать, что произошло. Итак, спрашиваю еще раз: говорит кто-нибудь из вас по-немецки?

– Да, я, – отозвался мужчина, который принес пожилую женщину на руках.

«Вот и хорошо», – с облегчением подумала Беатриче и повернулась к пациентке. Она нашла вену и ввела в нее иглу.

– Так что же случилось?

Пока она брала у больной кровь на анализ, мужчина, запинаясь, рассказал, что после праздничного вечера он хотел отвезти мать домой, но возле машины та неожиданно поскользнулась и упала. А так как подняться не смогла, они посадили ее в машину и привезли в больницу.

– Надо сделать все необходимые анализы, – обратилась Беатриче к Сюзанне, подошедшей с капельницей, и вручила ей пробирку с кровью. Потом подсоединила капельницу с физиологическим раствором и вздохнула с облегчением. Наконец-то ей стало ясно, какого характера повреждения могут быть у женщины.

– Перелом шейки бедра? – тихо спросила Сюзанна.

Беатриче кивнула.

– По всей вероятности. – Она обратилась к мужчине. – Есть подозрения, что ваша мать сломала ногу. Кроме того, она испытала болевой шок. Поэтому мы поставили ей капельницу. Необходимо сделать еще кое-какие клинические анализы, например крови, снять показания ЭКГ, провести рентгеновское обследование. Страдает ли ваша мать какими-либо заболеваниями? Астмой? Диабетом? Повышенным давлением?

– Нет. Она здорова.

В этот момент пожилая женщина сделала несколько едва заметных движений и застонала от боли. Сюзанна вновь измерила ей давление.

– Сто десять на шестьдесят.

Было видно, что состояние больной значительно улучшилось, и у Беатриче отлегло сердца. Кризис миновал.

– Имя вашей матери? – спросила Беатриче.

– Ализаде, Махтаб Ализаде. Но она ни слова не знает по-немецки.

– Тогда переведите ей, пожалуйста, мои слова. Фрау Ализаде!

Пожилая женщина открыла глаза и посмотрела на врача помутневшим от боли взглядом. Беатриче взяла руку пожилой женщины.

– Фрау Ализаде! Я доктор Хельмер. Скажите, что с вами произошло?

Пока ее сын переводил, она смотрела то на него, то на Беатриче. Голос женщины был тихим, и хотя Беатриче ничего не поняла, у нее сложилось впечатление, что ответ был ясным и понятным.

– Она говорит, что поскользнулась и больше не смогла встать. У нее болит нога.

– Спросите, болит ли у нее еще что-нибудь?

– Нет, только нога.

– Пока будут делать рентгеновские снимки, я дам вашей матери болеутоляющие таблетки. Надеюсь, ждать придется недолго.

Беатриче пожала руку пожилой женщины и кивнула Сюзанне.

– Ты можешь записать анкетные данные? Я отнесу их в рентгенкабинет.

Беатриче подвезла каталку к кабинету, находящемуся через три двери, заполнила направление и закрепила его в изголовье лежащей больной. Потом вернулась в ординаторскую, где ее дожидался Генрих. Он был студентом медицинского вуза и проходил практику в хирургическом отделении. За год он набрался опыта и даже в некоторых сложных случаях мог уже оперировать самостоятельно. Во время таких напряженных дежурств, как нынешнее, он ей здорово помогал. Беатриче искренне надеялась на то, что Генрих по окончании института станет ее полноправным коллегой. Во всяком случае, он это заслужил.

– Ну, что еще?

Беатриче опустилась на стул и сделала глоток чуть теплого кофе.

– Пациент тридцати пяти лет. Падение. Обширная рана головы и ушиб. С неврологией, кажется, все нормально. Помутненное сознание, должно быть, вызвано падением или чрезмерным употреблением алкоголя.


Еще от автора Франциска Вульф
Рука Фатимы

…Минуло полгода с того момента, как – хирург из Гамбурга Беатриче Хельмер вернулась из путешествия во времени, где находилась в гареме эмира Бухары. После ссоры с бывшим другом она теряет сознание, а придя в себя, понимает, что вновь оказалась в чужой стране. Нашедший ее человек представляется ей как Маффео Поло, дядя Марко Поло. Знаменитый племянник пожилого венецианца начинает интересоваться странной женщиной, прибывшей с далекого Запада. Вскоре Беатриче делает страшное открытие: Марко Поло замешан в заговоре, представляющем смертельную угрозу для собственного дяди…


Заговор во Флоренции

Журналистка Анна, получив задание написать репортаж о театрализованном представлении во Флоренции в духе Средневековья, не подозревает, что эта поездка перевернет всю ее жизнь.На светском костюмированном балу ей предлагают выпить волшебный напиток, который погружает ее в глубокий сон. Очнувшись, она оказывается во Флоренции XV века. Здесь она влюбляется в младшего брата Лоренцо Медичи – Джулиано. Но жизнь знаменитой флорентийской семьи под угрозой, и Анне тоже грозит смертельная опасность.


Сердце Фатимы

Никогда прежде главная героиня не отправлялась в путешествие во времени с таким желанием, как на этот раз. Ее дочка, четырехлетняя Мишель, впадает в кому, и Беатриче понимает, что малышка оказалась в другом измерении. Она умоляет камень Фатимы перенести ее к дочке, и тот выполняет просьбу… Беатриче вновь оказывается в арабском Средневековье. Знакомство с раввином Моше Бен Маймоном – хранителем остальных камней Фатимы – оборачивается для нее новым испытанием. Теперь она должна стать хранительницей семи священных сапфиров.


Стражники Иерусалима

Анна вернулась из средневековой Флоренции с непреодолимым чувством утраты. Внутренний голос подсказывает ей, что она потеряла нечто очень важное. И он не подвел ее. Во Флоренции она родила сына, но чтобы переправить его в наше время. Козимо и Ансельмо Медичи предлагают ей отправиться в Иерусалим и вновь воспользоваться силой чудодейственного эликсира...


Рекомендуем почитать
Инструкция по соблазнению. Часть 1

Все девушки нежного возраста в моем мире обычно мечтают о принцах или вампирах-аристократах. Я никогда не мечтала ни об одном из них. Первый заявился ко мне сам и перевернул всю мою жизнь, со вторым проще, я сама вампир. Как видите, мечтать мне было не о ком. Наверное, именно поэтому ко мне явилась не мечта всех девичьих грез, а кошмар, от которого мне по сей день не сбежать. И на этой печальной ноте перейдем к моему пособию, или советам «Как не попасть человечке на клык вампиру, а вампирше — в руки жнеца».


Руна на ладони-1

Где-то там есть Истинный Мидгард, в котором грабят людские селения йотуны, инеистые и огненные, куют свое загадочное оружие темные альвы — и живут оборотни. Но берегись и не касайся одной из рун в тот час, когда такой же руны касается рука оборотня — потому что если тебе выпала руна Райдо, означающая путешествия, и руна Гебо, означающая брак, то ещё неизвестно, какая судьба выпадет тебе самой…  .


Причитающаяся Дьяволу

В этой книге вы найдете ответы на такие вопросы: Чем занимается Гидеон? Почему Кэсси и Дэш Синклер присоединяются к Дэйну Вандерэйлу в отдаленном поместье Нью-Мексико, принадлежащему овдовевшему волку Лобо Риверу? И что такого делает палач Пород, волк Дэвил Блэк, что «Бюро по делам пород» проявляет заинтересованность? Ирландская девушка внезапно понимает, что ее генетика Породы является доказательством существования малоизвестного феномена, называемого «генетическое пламя». Лихорадка, которая пробуждает спящие гены Пород.


Тупик, или Праздник Святого Габриэля

Случайно получив власть над временем, Питер Селвин становится объектом преследования различных спецслужб, которые намереваются использовать его способности в корыстных целях. Молодой человек вступает в единоборство с майором Хамбергом, одержимым идеей власти над миром с помощью нового оружия массового уничтожения. Дружба с профессором Магнусом помогает Питеру преодолеть все препятствия и спасти мир от военной диктатуры. Но сможет ли он вернуть свою Лилиан?


В тумане пророчеств

Думаешь, обмануть судьбу легко? Как бы ни так! Удрать ото всего и от всех не так трудно, но зачастую побег — это лишь начало истории. И что делать, если коварные вещатели никак не хотят угомониться, фонтанируя все новыми пророчествами, где твоя роль — главная? А те, кому ты дорога, не желают мириться с твоими решениями?


Хороша Маша, да не наша…

Сказки приятно читать, но жить в этом нелогичном мире? Инженер Марья Ильинична Друг привыкла слушать разум, но здесь про такое и не слышали. Поверить не могу! Угораздило же попасть… Что за сказка такая? Королеву-воительницу ни во что не ставят, Иван больше похож на разбойника, нежели на царевича, а нечисть так и норовит победить. С такой сказкой, ей богу, нужно что-то делать! Кто, если не мы, решила Марья и нырнула в омут…