Камероны - [159]
– Проскочил я. Говорят, это самое скверное время.
– Конечно, проскочил. Не знаю, Джем… – Сэм вдруг страшно возбудился, – …но только вид у тебя лучше. Я правду говорю. – Он кинулся к двери, чтобы позвать остальных, если они уже проснулись, взглянуть на Джема.
– Лгун. Я же говорил тебе, чтобы ты не смел мне лгать.
– Но это правда.
– У меня снова поднимается жар, дурачок. Сэм? – Он сел в постели. – Ты ведь так не оставишь дело со Спортивным полем, правда?
Сэм кивнул.
– А что ты сделаешь? Расскажи мне, что?
– Не знаю. Никогда я ничего не знаю. Но что-то сделаю.
– Устроишь пожар, да? Подожжешь шахту?
– Не знаю.
– Тогда, значит, взорвешь? Да? Недаром я видел, как ты откладывал в сторонку порох.
– Где это ты видел?
– Ты думаешь, такое можно скрыть от собственного брата, человече?
– А кто еще знает?
– Да разве у тебя есть еще такой брат? Такой хитрюга?
– Эндрью знает?
– Нет, он о таких вещах не думает.
– А Йэн?
– Нет. Если бы он знал, то пришел бы ко мне и продал свои знания.
– Да, это уж верно. Что нам с ним делать?
– А ничего. Все будет в порядке – выровняется, вот увидишь. Он ведь тоже Камерон. – И снова вернулся к делу.
– Так как же насчет Спортивного поля, Сэм? Ну, скажи мне. Я унесу твой секрет в могилу, человече.
Как он может так шутить? Слезы выступили на глазах Сэма. Смертный доктор неправильно сказал, подумал Сэм. Ему, Сэму, не мешало бы меньше плакать.
– Не знаю. Никогда я ничего не знаю. Скажу только, что надо сделать по-умному.
– Но ты сделаешь?
– Ага, сделаю. Сделаю ради тебя, Джем.
– Ну что ж, мне бы это было приятно. О, господи, человече, как бы мне хотелось пойти на это дело с тобой.
Лучше ему не стало. В течение дня лекарство несколько раз ненадолго помогало, а потом Джемми попросил всех членов семьи собраться у него в комнате. Джем выдержал церемониал – приберег жизненные силы, чтобы проститься с ними, и, когда они собрались, сумел сказать то, что хотел. Гиллон зашел к нему ближе к концу дня.
– Я горжусь тобой, папа.
– Ох, Джемми, это мог сделать любой, если дать ему возможность.
– Но этого еще никто не делал. Обещай мне только одно, пап: никогда не подписывай «Желтой бумаги».
– Ох, Джем!
– Пусть Энди тоже не подписывает. И вообще никто из вас.
– Никто. Никогда!
– Ты был мне хорошим отцом. Ты пытался научить меня уму-разуму, а я не научился.
– Ты знал такое, чего мы не знали.
– Не в этом дело. Я с самого начала был другим, не таким, как ты, пап. Я был непоседа. Я не мог заставить себя засесть за книги, пап. Не мог.
– Но ты же не был неучем, Джем. Правда не был.
Трудно им было вести этот разговор, но, когда знаешь, что человек умирает, по-другому и держишься.
– Нет, и ты со мной потеряешь лучшего парикмахера и лучшего сапожника на Тошманго. Кто этим будет заниматься после меня?
– Эмили, – сказал Гиллон и прикусил язык. Это было окончательным признанием: значит, они уже списали Джемми. Несколько долгих минут Гиллон сидел и стыдливо молчал, но наконец решил, что надо все-таки спросить сына, потому что он должен знать: – Это ты швырнул камнем в Брозкока?
– Нет.
– Тогда, значит, Сэм.
– Нет, не Сэм. Я не знаю, кто это сделал.
– Но Сэм что-то замышляет насчет этой шахты «Лорд Файф № 1», да?
– Нет, ничего он не замышляет.
– Я должен знать.
– Не замышляет. Он был у меня и говорил, что не может лишить людей работы.
– Это правда?
– Клянусь богом, пап.
Гиллон постучал себе по голове.
– Как же это мы забыли!..
– О чем?
– О боге. Ты не хотел бы повидать мистера Маккэрри?
– Ох, человече…
– Ты веришь в бога-то?
– Пытаюсь, пап, все время пытаюсь и не могу заставить себя поверить – даже сейчас.
«Тогда все твои клятвы мало чего стоят», – хотел было сказать Гиллон, но сдержался.
– Уезжайте отсюда, пап. И никогда не возвращайтесь. Нет нам тут больше жизни.
– После суда, Джем. После этого мы уедем.
– О-ох, пап, как бы мне хотелось увидеть этот суд и потом уехать.
Тут он закашлялся – это было невыносимо, как и опасался Сэм. Джемми отчаянно боролся за каждый глоток воздуха, а потом замирал, точно у него сейчас что-то лопнет в горле, – замирал, весь напрягшись, хотя сил совсем уже не было. Помочь ему ничем было нельзя, оставалось лишь поддерживать его, вытирать пот со лба, а те, кто находился за дверью, с такою силой впились пальцами кто в спинку стула, а кто в табурет, что кости белели.
Вечером, поспав немного, Джем сказал, что хочет видеть мать.
– Не заставляй папу подписывать «Желтую бумагу». Он помрет за мной следом, если подпишет ее.
– Ты же не умираешь, Джем. Смотри, сколько времени ты держишься.
– Я не об этом тебя просил.
– Ну, ладно.
– Какое же это обещание.
– Хорошо, я не буду его просить. Обещаю.
– Вот теперь я доволен.
Она была хорошая сиделка. Она знала, как обращаться с ним, чтобы сделать то, что надо. Другие, за исключением порою Сары, действовали слишком робко и потому причиняли ему боль. Мэгги сдернула с сына намокшую от пота рубашку и тоже причинила ему боль, зато дело было сделано.
– Знаешь, чего ты никогда не делала?
– Я многого не делала.
– Одного ты никогда не делала. – Он откинулся на подушки – лежал и смотрел на нее. Он не спешил. – Подумай сама.
Мэгги наконец отрицательно покачала головой.
Это — роман. Роман-вхождение. Во времена, в признаки стремительно меняющейся эпохи, в головы, судьбы, в души героев. Главный герой романа — программист-хакер, который только что сбежал от американских спецслужб и оказался на родине, в России. И вместе с ним читатель начинает свое путешествие в глубину книги, с точки перелома в судьбе героя, перелома, совпадающего с началом тысячелетия. На этот раз обложка предложена издательством. В тексте бережно сохранены особенности авторской орфографии, пунктуации и инвективной лексики.
Повесть «Винтики эпохи» дала название всей многожанровой книге. Автор вместил в нее правду нескольких поколений (детей войны и их отцов), что росли, мужали, верили, любили, растили детей, трудились для блага семьи и страны, не предполагая, что в какой-то момент их великая и самая большая страна может исчезнуть с карты Земли.
«Антология самиздата» открывает перед читателями ту часть нашего прошлого, которая никогда не была достоянием официальной истории. Тем не менее, в среде неофициальной культуры, порождением которой был Самиздат, выкристаллизовались идеи, оказавшие колоссальное влияние на ход истории, прежде всего, советской и постсоветской. Молодому поколению почти не известно происхождение современных идеологий и современной политической системы России. «Антология самиздата» позволяет в значительной мере заполнить этот пробел. В «Антологии» собраны наиболее представительные произведения, ходившие в Самиздате в 50 — 80-е годы, повлиявшие на умонастроения советской интеллигенции.
"... У меня есть собака, а значит у меня есть кусочек души. И когда мне бывает грустно, а знаешь ли ты, что значит собака, когда тебе грустно? Так вот, когда мне бывает грустно я говорю ей :' Собака, а хочешь я буду твоей собакой?" ..." Много-много лет назад я где-то прочла этот перевод чьего то стихотворения и запомнила его на всю жизнь. Так вышло, что это стало девизом моей жизни...
1995-й, Гавайи. Отправившись с родителями кататься на яхте, семилетний Ноа Флорес падает за борт. Когда поверхность воды вспенивается от акульих плавников, все замирают от ужаса — малыш обречен. Но происходит чудо — одна из акул, осторожно держа Ноа в пасти, доставляет его к борту судна. Эта история становится семейной легендой. Семья Ноа, пострадавшая, как и многие жители островов, от краха сахарно-тростниковой промышленности, сочла странное происшествие знаком благосклонности гавайских богов. А позже, когда у мальчика проявились особые способности, родные окончательно в этом уверились.
Самобытный, ироничный и до слез смешной сборник рассказывает истории из жизни самой обычной героини наших дней. Робкая и смышленая Танюша, юная и наивная Танечка, взрослая, но все еще познающая действительность Татьяна и непосредственная, любопытная Таня попадают в комичные переделки. Они успешно выпутываются из неурядиц и казусов (иногда – с большим трудом), пробуют новое и совсем не боятся быть «ненормальными». Мир – такой непостоянный, и все в нем меняется стремительно, но Таня уверена в одном: быть смешной – не стыдно.