Каменный трон - [65]

Шрифт
Интервал


Гном стиснул зубы. Морган для него не был столь опасен, хотя он не мог не признать, что наемник хорош, слишком хорош. Подобного боевого мага, Коллуму давно не приходилось встречать. А его противник тем временем собирал все силы для следующего удара, и огненная лавина, вырвавшаяся из его выкинутых вперед рук едва не смела защиту гнома. Коллум не медлил.


— Сила воды и огня, — прошептал он, удерживая пламя и чувствуя, как от страшного жара начинает дымиться его одежда и волосы казалось, вот-вот вспыхнут, — Земля и воздух, — продолжал гном плести последнее в этом бое заклинание.


Морган давил своей силой, наступая, приближаясь и с каждым шагом сокращая расстояние между ними. Коллум опустился на одно колено, чувствуя, как ладони опалило нестерпимой болью. Оставалось так немного и заклинание будет готово. И тут краем глаза Мастер Гномов заметил, как нож Моргана, лежавший в стороне зашевелился и медленно поднялся в воздух. Король решил внести свою лепту в происходящее, понял Коллум и с последним усилием оттолкнул пламя.


— Зеркало! — выкрикнул он.


Вспышка и последовавший за ней хлопок на мгновение оглушили маленького человека, но он нашел в себе силы отпрыгнуть в сторону, увернувшись от ножа, а Морган, в грудь которого ударила собственная отраженная сила удара, отлетел назад и упав на землю застыл черным остовом. Амадеус проследил за ним взглядом, но ни единый мускул не дрогнул на его холеном белом лице.


— Жаль, — только и произнес он, глядя как тело его приближенного наемника рассыпается в прах.


Коллум поднялся на ноги. Единым движением притянул к себе нож, крепко сжал рукоять и метнул в короля. Нож растворился, даже не коснувшись одежды монарха. Амадеус укоризненно покачал головой.


— Стоило попытаться, — сказал глухо Коллум и в его глазах блеснула сталь.


На губах короля расцвела почти искренняя улыбка, не затронувшая холодных глаз.


— А вот теперь поговорим, — сказал он.


Коллум шагнул вперед.


— Отзови своих людей, — сказал он, — Останови орудия, разрушающие город.


— С какой это стати? — щурясь, как сытый кот, спросил Амадеус с высоты глядя на стоявшего перед ним гнома.


— Мы ведь оба знаем, зачем ты пришел сюда!


Король рассмеялся.


— Конечно, камень.


Коллум медлил мгновение, прежде чем произнес:


— Леди Коборн согласна добровольно выйти к тебе!


Несколько коротких мгновений король молчал, а затем рассмеялся.


— Я вообще-то думал, что ты сперва попытаешься увезти ее через портал.


— А я и собирался, но я же знаю наклонности Вашего Величества. Что бы стало с городом и всеми людьми, что здесь живут, если бы она ушла через портал.


Амадеус склонился к говорившему. Черты его лица исказились.


— Я и так получу ее и уничтожу этот городишко и все то, что так долго строил в этой глуши мой брат. Северин будет расстроен потерей своей женщины и своего нового дома. Не стоит со мной торговаться, Мастер Коллум! — он язвительно усмехнулся.


— Ты ее не получишь, если не согласишься на мои условия, — отрезал гном, — Если ты не прекратишь осаждать город и не велишь остановить орудия, Кейлин умрет и сам понимаешь, никого рядом, способного вобрать в себя силу кристалла, не окажется и она развеяться и тогда прощай Каменный Трон навсегда. Разве ты можешь это допустить?


Амадеус прищурил глаза.


— Ты не сделаешь этого? — проговорил король, но былой уверенности в его голосе уже не было.


— Почему? — ответил гном вопросом на вопрос, — Она все равно обречена, если отправиться с тобой. Несколькими днями раньше, несколькими позже, разве это имеет такую уж разницу, — Коллум почти сам поверил в то, что говорил, — Я не могу остановить твоих магов, но и ты не сможешь мне воспрепятствовать. Я сейчас же вернусь в замок, и она умрет.


Амадеус оскалился. Прежний лоск сошел с его лица. Ноздри тонкого прямого носа расширились. Он перебросил ногу через лошадиную голову и спрыгнул на землю.


— Возможно, нам удастся договориться? — спросил король.


— Мои требования остаются прежними. Ты оставляешь город и убираешься вместе со всеми своими магами и… И Кейлин уходит с тобой. Но ты должен поклясться нерушимой клятвой, что все будет именно так, как я сказал, иначе я не отпущу ее с тобой. Нам, как сам понимаешь, терять нечего!


На лице младшего Норфолка отразилась целая буря эмоций. Злость прорывалась наружу, но он удерживал ее, стискивая пальцы в кулак, в то время, как вторая рука лежала на луке седла. Затем с неохотой кивнул.


— Хорошо, — он посмотрел на гнома, — Я согласен.


Барратт сидя в седле смотрел на догоравшую деревеньку, что раскинулась в двух днях быстрой езды от Олдоса, а точнее он смотрел на то, что осталось от деревушки — черные остовы, бывшие ранее деревянными домиками. Теперь на месте ранее принадлежавшего Норфолку поселения, что граничило с городом, осталось только пепелище, все еще дымящее смрадом горелого дерева.


— Кто это сделал? — спросил Генри и подъехал к Северину, молча созерцающему то, что ранее было оживленной деревенькой с жителями, мужчинами и женщинами, со стариками и детьми, — Я чувствую повсюду следы сильной магии. Да их просто сожгли всех заживо!


Возвращавшиеся с разведки, посланные Норфолком люди только качали головами, показывая принцу, что выживших нет. Северин сжал зубы от бессильной ярости и злости, охватившей его. Когда два дня назад ему пришло сообщение, посланное с голубем о нападении на эту деревню, он тотчас же отправился со всеми своими людьми на выручку, но он даже не представлял масштаба того бедствия, что произошло с деревней. Простые разбойники не могли бы учинить подобного, ведь деревни, подобные этой их и кормили и зачастую жители сами отдавали дань, чтобы только их не трогали, но с тех пор, как деревня перешла под защиту Норфолка мало кто осмеливался нападать на нее. Иногда конечно, стычки все же происходили, но люди Северина всегда находили грабителей и возвращали крестьянам их скот и скарб, а с разбойниками разбирались своими методами. Чаще всего те больше не возвращались туда, под угрозой смерти, но те, кто сжег деревню сделали это с какой-то целью.


Еще от автора Анна Александровна Завгородняя
Вторая жена. Книга 1

Когда я впервые увидела его, то ужаснулась до безумия, и пообещала себе, что никогда не позволю этому человеку прикоснуться к себе по собственной воле.Он был огромный, метра два роста, а может, даже больше, мускулистый, загоревший до цвета кожи раба с черным пронзительным взглядом, в глубине которого плескалось предвкушение чего-то страшного для меня. Суровый, злой, полный превосходства, он смотрел с высоты своего роста и усмехался. Может быть, кому-то он мог показаться даже привлекательным, но не мне.


Невеста напрокат

Я — Ивэлин Истрейдж, потомственная ведьма в десятом колене, работаю невестой по найму. И если молодого джентльмена допекают родственники с просьбой остепениться и привести в дом жену, появляюсь я. За определенную сумму обязуюсь сделать так, что у вашей семьи надолго пропадет желание женить вас. И гарантирую эффект от своей работы минимум на три года.


Вторая жена. Часть 2

Принцесса Майрам привыкает к новому окружению, к новой и такой непривычной жизни в городе Хайрат, спрятанном за кольцом высоких скал в сердце пустыни. Ее счастье ещё безбрежно, а любовь, проснувшаяся к собственному мужу, ещё недавно казавшемуся опасным и злым варваром, расцветает, словно дивный и прекрасный цветок. Только недолго длиться любви Майрам и Шаккара. Загадочный враг, владеющий страшной силой и огромным войском, уже спешит к Хайрату, чтобы уничтожить тот мир, который так долго создавал повелитель Вазир и скоро юной принцессе и ее мужу предстоит расстаться, чтобы узнать впоследствии, выдержит ли их чувство испытание временем и, возможно, даже разлукой и…смертью.


Самая младшая из принцесс

Окончив обучение в пансионе для юных дам, принцесса Элизабет Каррингтон, по завещанию своей матери, вынуждена отправиться жить до совершеннолетия в старый замок своего опекуна, лорда Генри Финча, человека загадочного и мрачного. Но оказавшись в Каслроке, девушка узнает, что замок хранит в себе много тайн, которые ей не терпится разгадать. В погоне за ними, Элизе предстоит не только раскрыть тайну замка и его хозяина, но также узнать, кто много лет назад уничтожил ее семью, оставив Элизу сиротой.


Рекомендуем почитать
Закари Ин и Император-Дракон

Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.


Дети каменного бога

Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.


Твари в пути

Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…


Хаос

Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.


Вольный Флот - Энциклопедия

Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.


Спектакль Жизни или Master of Puppets

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.