Камень желаний - [5]
Ни на миг не забывая об осторожности, Кулл начал спускаться, раздумывая, где тут мог бы находиться колодец. Пройдя сквозь стену удушающей гари, атлант отдышался и посмотрел по сторонам. Справа, в низине, стоял дом, обнесенный каменной стеной.
На первый взгляд дом казался целым и невредимым, но как следует рассмотреть его было трудно: мешал плотный дым. Подойдя поближе, король увидел угрюмый каменный дом-крепость, рядом с которым примостилась круглая башня с остроконечной крышей. Окна, смотревшие на море, зияли провалами, как пустые глазницы черепа. Высокая стена выглядела неприступной.
Кулл еще приблизился. Было по-прежнему тихо, но вдруг тишину нарушил такой странный для этого мертвого царства звук — журчание ручейка. Атлант прислушался. Да, никаких сомнений — звук шел из-за стены!
В каменной кладке была сделана огромная дверь из твердой древесины, но она оказалась заперта. Кулл обошел строение, внимательно разглядывая его, и чем дальше шел, тем больше убеждался: в доме кто-то есть. Недолго думая, он ловко перемахнул через стену и замер, но его, похоже, никто не заметил.
Внутри оказалось на удивление светло, как будто светился сам воздух. Чистый, прозрачный ручей бежал в траве прямо возле ног атланта. Он появлялся из родничка, который бил из-под круглого замшелого камня, и исчезал среди густых зарослей стелющегося по земле кустарника с белыми цветами. Король глубоко вдохнул, но аромата цветов не почувствовал. В воздухе по-прежнему витал стойкий запах недавнего пожара.
На берегу ручья, как-то неестественно подогнув ноги под брюхо, лежало странное, похожее на лошадь животное с длинным рогом на голове. Если бы бока бедняги время от времени не вздымались в такт тяжелому дыханию, его можно было бы принять за серый валун замысловатой формы, случайно оказавшийся в этом саду. Вокруг него порхали крошечные существа, такие яркие, что вполне могли бы состязаться с драгоценными камнями или редкостными южными бабочками, которых привозили в Валузию бродячие фокусники. Животное заметило Кулла, приподнялось на передние ноги, уперлось копытами в землю и вдруг сказало:
— Если испытываешь жажду, пришелец, можешь пить смело. Вода не отравлена.
Атлант помолчал, от изумления потеряв дар речи.
За спиной короля Валузии раздался знакомый голос:
— Мне очень жаль…
Кулл быстро обернулся и увидел человека в пестрых одеяниях. Видам Гулли! Атлант помрачнел, и даже сумасшедший, взглянув на него, приготовился бы к худшему.
— Мне очень жаль, что я потревожил тебя, король, — спокойно продолжил Видам Гулли, — но когда ты узнаешь, почему я это сделал, надеюсь, сменишь гнев на милость.
— Не знаю, зачем я тебе понадобился, темный человек, — тихо ответил атлант, — но я не служу колдунам.
— Я, скорее, чародей, — мягко улыбнулся тот и вдруг оказался чуть левее, так что Кулл, потянувшийся было к его горлу, уже не мог достать колдуна.
Атлант мгновенно понял, что справиться с Видамом Гулли будет не так-то легко, но тем не менее заметил:
— Неужели ты думаешь, колдун, что твое волшебство оградит тебя от моего гнева, или ты рассчитываешь, что мною можно пользоваться, как вещью?
Видам Гулли хитро улыбнулся:
— Ты же понимаешь, король, что, убив меня, никогда не вернешься ни в свое королевство, ни к себе на родину, ибо этот остров лежит не только вне корабельных путей, но и вне времени. Ты навсегда останешься здесь и никого более не встретишь.
Ни один мускул не дрогнул на лице Кулла.
— Ничего, я мог бы и подождать, колдун, — спокойно сказал атлант. — Если я таким чудесным образом прибыл сюда, то почему бы не произойти и другому чуду…
Вместо ответа чародей щелкнул пальцами. Из дома тотчас вышла обнаженная рабыня, которая катила тележку, доверху наполненную диковинными фруктами и сосудами причудливой формы.
— Угощайся, — широким жестом гостеприимного хозяина предложил Видам Гулли.
Кулл, справедливо рассудив, что, раз он для чего-то нужен волшебнику, тот вряд ли собирается его травить, протянул руку, взял самый большой кувшин и сделал из него порядочный глоток прохладного вина. Затем, утолив жажду, выбрал один из круглых красных плодов и вонзил в него зубы.
— Совсем недавно, — сказал Видам Гулли, — здесь была удивительная страна, утопавшая в прекрасных благоуханных садах. Повсюду простирались тенистые леса, кругом кипела жизнь, росли цветы, зеленела сочная трава. Птицы с желтыми, бирюзовыми и радужными перьями свободно летали в высоком небе. Чистый прозрачный воздух был наполнен волшебным туманом. В синей вышине проплывали огромные пушистые облака, большие, словно горы.
Но однажды в самом сердце острова, там, где находился процветающий богатый город, в котором все дома были из мрамора, за один день выросла плюющаяся огнем гора и уничтожила все: леса, деревни, людей и животных. Из горы много дней подряд выползало пылающее чудище, вытягивая страшные щупальца во всех направлениях. Гора изрыгала огонь и черный пепел, пока он не засыпал все вокруг, не оставив ни клочка чистой зелени, ни капли пресной воды…
Кулл, не говоря ни слова, показал на сад и на источник во дворе дома.
— Ах, это… — усмехнулся Гулли. — Иллюзия. Смотри.
Кулл стоял на пороге огромной пещеры, потолок которой терялся во тьме. Пол, уходящий вниз под небольшим углом, был усеян мертвыми рыбами и моллюсками. Тошнотворный запах гниющей плоти не перебивался ни терпким запахом водорослей, ни мягким ароматом прибрежной травы, как было там, наверху, и от этого казался невыносимым…
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
…— Лавина! — закричал Брул.Времени на раздумья не оставалось. Всадники бешено погнали лошадей к спасительному скальному навесу над поворотом горной тропы. Сумасшедшая скачка продолжалась недолго. На каменистой заснеженной осыпи вороного жеребца Кулла потащило вниз, вслед за ним потянуло и лошадь Брула.В следующий миг громадный поток снега смел путешественников с тропы…
Каково это – узнать, что твой мир не единственный? Что их сотни, и ты можешь не только перемещаться между ними, но и создавать свои? Что можешь подчинять в них людей и даже воскрешать мертвых? Каково это – узнать, что за тобой ведется охота? Что ты – важнейший инструмент, и только от тебя зависит будущее? Вокруг рождаются и умирают целые миры, и тебе нужно как можно быстрее решить – чью сторону принять. Юкон – козырь, и от него зависит расклад.
«Сюда никто никогда не ходил, даже местные мальчишки, но она решила рискнуть. Озираясь и вздрагивая, Вики просочилась – иначе не скажешь! – в огромные ворота, их не закрыли наглухо, щель оставалась. „Зачем нужны такие хоромы?“ – подумала она, посмотрев вокруг, спасибо, отцовский фонарик еще кое-как светил. Впереди была лестница, и по ней Вики взобралась повыше. Тут, похоже, орудовали мародеры: стены были буквально ободраны, только кое-где сохранилась красивая цветная отделка, ее то ли не заметили, то ли не сочли ценной и оставили, как есть.
Темная земля эльфов Наггарот горька и негостеприимна, а далекий север тем более. Белити, повелительница зверей из Каронд Кара, и ее охотничьи отряды отправляются в эту замерзшую пустошь, границу с кошмарным Хаосом. Немыслимые опасности ждут в этих северных краях, и даже силы друкаев может быть недостаточно, чтобы противостоять Ветру Перемен.
Мир молодого мага рушится в одно мгновение. Он становится изгоем, угрозой и проклятием для своего мира. Древний артефакт переносит его в другой мир. Туда, где он может обрести себя. Понять для чего он родился и решить кем ему быть.
Париж, 1889 год, незабываемый май. Город полон туристов, сами парижане тоже высыпали на улицы – Всемирная выставка оживила столицу! К радости Обрубка и его команды: шестеро сирот, беглецов из приюта, промышляют мелкими кражами. Однажды Хромой ворует часы. Они оказываются необычными: стоит подвинуть стрелку немного назад – и ты возвращаешься в прошлое! Но очень скоро эти часы понадобятся ему отнюдь не для забавы и розыгрышей. Удивительная находка запускает страшный механизм: исчезают люди, гремят взрывы, гибнут невинные – сколько ни поворачивай время вспять, трагедий не избежать! Обрубку, Хромому, Спичке, Заике, Сопле и Плаксе предстоит раскрыть тайну, грозящую тысячам гостей Всемирной выставки… нет, даже не смертью, а намного хуже! Роман французского писателя Антони Ино Комбрекселя (родился в 1980 году) – это гремучая (о, как неслучайно это слово!) смесь классических приключений, эстетики стимпанка и динамики ролевых игр.
В Бретани ходит поверье о черном человеке по имени Анку, который увозит грешников в последний путь. У многих впереди поездка в один конец на его черной телеге – идет 1914 год, и гром небывалой войны докатился даже до отдаленных рыбацких деревушек. Но Гвена, ученика знахаря, ждет не загробный мир, а неведомая далекая страна, которая будто сошла со старинной картины. В землях Двенадцати провинций слыхом не слыхивали о пароходах и подлодках, зато верят, что птичка пибил умеет врачевать раны, а черепахи – путешествовать во времени.
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.
Бесстрашный атлант Кулл, прежде чем сделаться державным владыкой Валлузии, немало странствовал по свету, вел жизнь, полную захватывающих приключений и сталкивался с самыми разными людьми.