Камень Януса - [35]
Он сидел в свободной позе на продавленном кресле, подогнув под себя ноги. Рядом все громче мурлыкал Флинт. Ей не надо соглашаться. Беременной женщине ни к чему осложнения. Макс улыбнулся, и Рут впервые заметила, что один из его передних зубов сколот.
— Хорошо, — ответила она. — С удовольствием.
Когда Макс ушел, она сразу легла и даже не проверила, достаточно ли у Флинта на вечер еды (а зря — потому что потом он ее разбудил). Лежа в кровати, она еще слышала, как «рейнджровер» ехал по узкой дороге. Через десять минут огни системы безопасности снова вспыхнули, но Рут не стала подниматься.
19 июня
Праздник Минервы
Надо все подготовить. Нельзя действовать ех abrupto.[8] Я заточил нож, чтобы он был в порядке. Еще у меня есть топор, который потом понадобится для головы. Я раздумывал, не потребуются ли обезболивающие, чтобы ребенок не кричал. Их трудно достать. Мог бы помочь дантист — человек на острие науки. Я бы объяснил, что хлороформ мне требуется для научных опытов в школе.
И, как всегда, проблема в ней. Она никогда не оставляет ребенка одного. Надо ее попросить (нет, приказать, я же, в конце концов, хозяин), чтобы днем ребенок остался один. У нее ведь есть обязанности по дому.
Осталось около недели. Беда в том, что я иногда слабею, и боги посылают мне ужасные видения. Я просыпаюсь, плача и в поту. Какой позор. Но меня не сбить с пути. Я начал поститься, чтобы очистить плоть. Все должно быть наготове.
Глава 16
Анализ ДНК показал, что тело под дверью — девочки. Вскрытие подтвердило, что ребенку было не более шести лет. Нельсон решил, что отец Хеннесси должен дать объяснения.
На сей раз обошлось без приятных прогулок по парку. Нельсон допрашивал священника в местном полицейском участке. За ним послали машину, и, когда его привезли, старший инспектор без тени улыбки сидел за столом. Клаф также присутствовал в комнате. Хеннесси вошел, и Нельсон проговорил в магнитофон:
— Начало допроса в четырнадцать ноль-ноль, присутствуют: старший полицейский инспектор Гарри Нельсон и сержант уголовной полиции Дэвид Клаф.
Отец Хеннесси вежливо улыбнулся и сел напротив Нельсона. Он не удивился враждебному приему и не попытался завести светскую беседу. Спокойно ждал первого вопроса.
— Отец Хеннесси, — Нельсон решил, что лучше он отправится в преисподнюю, чем снова назовет его «святым отцом», — вы упоминали двух детей, которые пропали в 1973 году.
Полиция уже навела необходимые справки. Нельсон надеялся, что найдется история болезни Элизабет Блэк, чтобы сравнить данные ее лечения у зубного врача с результатами осмотра черепа. Но не сохранилось никаких сведений, чтобы она посещала дантиста. А после 1973 года и сестра, и брат пропали.
— Да, — ответил священник, пристально глядя на Нельсона.
— Не могли бы вы подробнее рассказать об их исчезновении?
Отец Хеннесси вздохнул.
— Это случилось вечером. У детей было свободное время перед сном, и большинство из них играли во дворе. Разумеется, под надзором старших. Около шести часов сестра Иммакулата позвала их домой, но не обнаружила Мартина и Элизабет. Сначала мы решили, что они просто прячутся. Мартин, знаете ли, любил такие шутливые проказы. Но потом, обыскав дом и территорию, мы забеспокоились.
Священник помолчал, и Нельсон спросил:
— Когда вы вызвали полицию?
— Немедленно. Полицейские обшарили дом и прилегающую территорию. Некоторых из нашего персонала это огорчило. Ничего не обнаружив, они расширили поиски.
— Вы сами принимали участие в поисках?
Отец Хеннесси отвел взгляд.
— Искал всю ночь. В доме, во дворе. Потом я объехал на мотоцикле весь Норидж, заглянул куда только мог: в заброшенные дома, всюду, где, как мне казалось, они могли спрятаться.
— У вас был мотоцикл? — вмешался в допрос Клаф.
— Полагаю, это не является нарушением закона, — мягко ответил священник.
Инициативу снова взял Нельсон:
— В ходе поисков не пытались ли полицейские копать на территории детского дома?
— Нет.
Тупицы, решил Нельсон. Разинули рты, глядя на этого байкера-святошу. Не пришло в голову, что он сам мог убить малышей. Но он, Нельсон, не такой дурак.
— Осматривали колодец?
Вопрос удивил священника.
— Нет. Он был забит досками. А сверху зацементирован. Дети в него не могли свалиться.
Наступила пауза — Нельсон снова завел игру в молчанку и теперь выиграл.
— Вы что-нибудь нашли в колодце?
— Детский череп, — отрезал старший инспектор. — Ребенка пяти лет. Девочки. — В протоколе вскрытия говорилось «до шести лет», но он решил нанести удар и заставить отца Хеннесси неосторожно проговориться.
Тот, безусловно, был потрясен. Его губы беззвучно шевелились. Он, наверное, молился. И наконец спросил:
— Элизабет?
— Определенно не знаем. Пока. — Нельсон не видел смысла добавлять: «Возможно, никогда не узнаем, поскольку у нас нет ДНК Элизабет». Пусть думает, что он в итоге все выяснит. Он — старший полицейский инспектор Нельсон — беззаветный искатель правды, гроза преступников.
— Как череп мог оказаться в колодце? — Хеннесси был по-настоящему взволнован. Глотнул воды.
— Это вы мне объясните.
— Понятия не имею. — Священник взял себя в руки.
Снова пауза. Затем Клаф спросил:
Неугомонная девочка по имени Справедливость возвращается в Хайберри-Хаус на весенний семестр. А там, где она, там и новая тайна! Джастис получает от учителей ответственное задание – навещать раз в неделю пожилого слепого дедушку мистера Артура в домике у моря. Сначала эта идея не вызывает у Джастис особенного восторга. Но очень быстро девочка находит общий язык со стариком. Мистер Артур рассказывает Джастис интересные истории, она читает ему газету с последними новостями, а его прекрасная служанка миссис Кент угощает её вкусными пирогами.
Об этих руинах древнего святилища до сих пор идет дурная слава — когда-то друиды совершали здесь человеческие жертвоприношения.Времена служителей безжалостных кельтских богов давно отошли в область легенд, но…Вот уже две девочки бесследно исчезли возле святилища.Вот уже второй раз детектив Гарри Нельсон получает анонимное послание, автор которого утверждает, что они были принесены в жертву. Автор писем явно одержим идеей возрождения языческого культа?Но он ли — похититель и убийца?А если нет, тогда откуда у него информация?Нельсон вынужден прибегнуть к помощи известного археолога Рут Гэллоуэй, которая знает о древних ритуалах все…
После смерти её матери отец Джастис, королевский адвокат, отправляет девочку в слегка зловещую школу-пансион Хайбери-Хаус. С двенадцати лет она училась дома, и пойти в школу для неё – настоящее испытание. Но Джастис довольно быстро осваивается на новом месте и даже заводит друзей. Только она никак не может отделаться от мысли, что в школе скрывается тайна! У Джастис нюх сыщика, ведь её мама писала детективные романы, а папа – адвокат, поэтому, когда начинается снегопад и пансион оказывается отрезан от цивилизации, а в бассейне находят тело её учительницы мисс Томас, Джастис понимает, что только она способна разоблачить преступника!
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.