Камень Януса - [14]

Шрифт
Интервал

Продолжение было написано не таким возвышенным языком.

«Имболк традиционно празднуется 2 февраля, но погода была настолько гадкой, что я решил: надо подождать. Полагаю, Бригита не будет возражать. Рут, приходи».

Катбад завершил письмо гэльским посланием:

«Змея выползет из норки
В хмурый день Бригиты,
Хотя на плоской земле
Еще будет три фута снега».

Рут долго смотрела на письмо. С одной стороны, в этом был весь Катбад: как умел, соединял кельтский мистицизм с поводом для кутежа и танцев вокруг костра. Но с другой… Рут подвела курсор к словам «богиня святых источников». Ей показалось странным, даже зловещим, что письмо пришло после ее разговора с Максом. При чем здесь «святые источники»? Бригита — фигура явно языческая, и в каком смысле ее источники святы? Почему в письме говорится о священном пламени? Разве Бригита одновременно богиня огня? «Святой», «священный» — это слова из лексикона церкви, а ничего христианского в празднике на побережье Солтмарша не предвидится.

Она напечатала в поисковике «св. Бригита». И немедленно получила статью из Википедии о святой Бригите и просто Бригите. В статье о святой Бригите говорилось, что она вместе с Патриком и Колумбом является покровительницей Ирландии. День ее поминовения — 1 февраля.

А Катбад утверждает, что Имболк празднуется 2 февраля. Имеет ли отношение святая Бригита, как выяснила Рут, монахиня, к более раннему языческому празднику? Она прочитала, что Бригита основала монастырь Килдаре, что означает «церковь дуба», как его иногда и называют. Название он получил из-за большого дуба, который рос перед кельей Бригиты. Рут знала, что в кельтской и древнескандинавской мифологии дуб имел исключительно важное значение. Даже слово «друид» восходит к кельтскому «drew» — «дуб».

Другая статья рассказывала о кресте святой Бригиты. Она соорудила крест из камыша и положила рядом с умирающим, чтобы обратить его в христианство (не лучше ли было вызвать врача, подумала Рут). С тех пор укоренилась традиция в день ее поминовения делать новый крест, а старый сжигать. Таким образом хозяин дома старался уберечь свое жилище от пожара. Явно прослеживалась тонкая связь между языческой Бригитой огня и сгорающим крестом христианской Бригиты.

Макс бы этим заинтересовался, решила Рут. Не пригласить ли его на организуемый Катбадом праздник Имболк? Он же говорил, что хочет посмотреть Солтмарш. И с археологической точки зрения будет интересно. Десять лет назад Эрик, бывший наставник Рут, обнаружил на побережье Солтмарш магический круг из кольев бронзового века. Тогда Рут познакомилась с Катбадом. Он был из активистов движения друидов, протестовавших против того, чтобы колья перевозили в музей. Друиды проиграли, хотя Эрик им сочувствовал, и теперь от древнего круга осталось лишь почерневшее очертание на песке.

Рут знала адрес электронной почты Макса и решила послать ему дурашливое приглашение на Имболк. Она не сомневалась, что Катбад не станет возражать. Друиды равнодушны к организации стола и чувствуют себя свободно в отношении количества гостей. К тому же Катбад обрадуется возможности попытаться обратить академического ученого в «старую веру». Вспомнив лицо Макса, когда он говорил о святых Гуго и Фремунде, Рут подумала, что он тайный христианин. Это не отпугнет Катбада. Он открыт любому виду ритуала, хотя имеет обыкновение огорошивать набожных людей заявлениями, что «Иисус был величайшим шаманом».

Она начала печатать, когда неожиданно вспыхнул свет. Рут сообразила, что это лампы системы безопасности. Она подошла к окну и выглянула наружу. Сад заливало сияние, и на темном фоне четко выделялась каждая травинка. Но она не заметила ни одного живого существа.


8 июня

Праздник богини Весты


Самое правильное, что следует сделать, — принести в жертву Гекате девять черных щенков. Меня это тревожит, поскольку у меня астма и нет ни одного щенка. И еще потому, что мне нравится совершать то, что следует. В итоге я убил кота. Мне этого не хотелось, потому что я люблю животных. Но он был старый. Тощий черный кот, который обычно спал на солнце у меня за окном. Наверное, принадлежал какой-нибудь старой даме из богадельни. Вчера, когда дом опустел, я подкрался и перерезал коту горло. Он закричал, стал царапаться, и я понял, что сначала следовало ударить его по голове. О, tamdiu discendum est, quamdiu vivas. Сколько живешь, столько и учись. Я гнался за котом до кустов, там поймал за хвост и завершил дело. Затем отрубил голову. Это была нелегкая работа, но я нашел во флигеле топор, и с ним все пошло как по маслу. Топор пригодится мне в будущем, и я спрятал его в необычном месте. Натекло очень много крови. Слишком много. Я взял ведро с водой и вымыл дорожку, а кота похоронил под лавровым кустом. Я очень устал и должен был отдохнуть. Только надеялся, что Геката довольна.

Глава 7

Нельсон находился в машине — самом своем любимом месте — и занимался самым своим любимым делом — ехал допрашивать подозреваемого. Уитклифф, конечно, скажет, что он свалил только для того, чтобы потрепаться с отцом Патриком Хеннесси, бывшим директором детского дома Пресвятого Сердца Христова. Никакого преступления на данный момент не совершено. Не установлен ни возраст, ни пол найденного Рут скелета. Но Нельсон достаточно давно служил в полиции, чтобы почуять неладное. Стоило ему заглянуть в шурф (могилу, как он его назвал), увидеть кости, такие маленькие и беззащитные, и он все понял. Это жертва убийцы. И пусть кости из Средневековья или даже из железного века, он не сомневался, что прав. Этот человечек, ребенок умер насильственной смертью.


Еще от автора Элли Гриффитс
Обед с призраком

Неугомонная девочка по имени Справедливость возвращается в Хайберри-Хаус на весенний семестр. А там, где она, там и новая тайна! Джастис получает от учителей ответственное задание – навещать раз в неделю пожилого слепого дедушку мистера Артура в домике у моря. Сначала эта идея не вызывает у Джастис особенного восторга. Но очень быстро девочка находит общий язык со стариком. Мистер Артур рассказывает Джастис интересные истории, она читает ему газету с последними новостями, а его прекрасная служанка миссис Кент угощает её вкусными пирогами.


Переправа

Об этих руинах древнего святилища до сих пор идет дурная слава — когда-то друиды совершали здесь человеческие жертвоприношения.Времена служителей безжалостных кельтских богов давно отошли в область легенд, но…Вот уже две девочки бесследно исчезли возле святилища.Вот уже второй раз детектив Гарри Нельсон получает анонимное послание, автор которого утверждает, что они были принесены в жертву. Автор писем явно одержим идеей возрождения языческого культа?Но он ли — похититель и убийца?А если нет, тогда откуда у него информация?Нельсон вынужден прибегнуть к помощи известного археолога Рут Гэллоуэй, которая знает о древних ритуалах все…


Происшествие в Северной башне

После смерти её матери отец Джастис, королевский адвокат, отправляет девочку в слегка зловещую школу-пансион Хайбери-Хаус. С двенадцати лет она училась дома, и пойти в школу для неё – настоящее испытание. Но Джастис довольно быстро осваивается на новом месте и даже заводит друзей. Только она никак не может отделаться от мысли, что в школе скрывается тайна! У Джастис нюх сыщика, ведь её мама писала детективные романы, а папа – адвокат, поэтому, когда начинается снегопад и пансион оказывается отрезан от цивилизации, а в бассейне находят тело её учительницы мисс Томас, Джастис понимает, что только она способна разоблачить преступника!


Рекомендуем почитать
Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Похороны вне очереди

Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.