Камелефата - [21]

Шрифт
Интервал

— Ты знаешь, Ситье, я уверен, что это враги, а я не могу тебя защитить. Я не совсем понимаю, почему ты…

— Нет! — отрезала Ситье. — Я остаюсь. Я хочу разделить с тобой любые беды. Я никогда тебя не покину, потому что ты для меня все и без тебя я не могу жить, ведь я люблю тебя.

17. В плену

Камелефата боролся с бурей чувств, вызванной в его душе этими словами. Он старался не обнаруживать своей тревоги и все же убедить любимую девушку не подвергать себя смертельной опасности: ведь Ситье могли убить или продать в рабство. Он тихонько прошептал ей на ухо:

— Я тоже люблю тебя, Ситье. И ты самое дорогое, что есть у меня в жизни. Дороже, может быть, только то, ради чего я веду эту борьбу, — свобода моих земляков. Но сейчас я слишком слаб, и если ты останешься со мной, это будет бесполезной жертвой. Я не желаю видеть тебя в руках мерзавцев! Прошу тебя, беги и передай Суме, что, если я не вернусь, пусть он продолжает наше дело. Иди, Ситье, и да хранят тебя духи наших предков!

— Я не могу оставить тебя, не могу! — проговорила девушка сквозь рыдания.

— Ты должна это сделать ради меня. Ты скажешь, чтобы Сума поспешил ко мне на помощь. Возможно, жизнь моя будет зависеть от этого.

Девушка вся дрожала в сильных объятиях юноши, к мускулистой груди которого она прижималась, которого она всегда любила и которого теперь должна была покинуть, возможно, навечно. Она нежно отстранилась от любимого и подняла к нему залитое слезами лицо; она так вглядывалась в него, словно хотела вырезать в памяти его облик. Ей хотелось что-то сказать, но ее прелестные губки дрожали, и она не могла выговорить ни слова. Неверным шагом, как в забытьи, Ситье пошла прочь.

Камелефата смотрел, как она уходит. Сердце его сжалось.

«Неужели я вижу ее в последний раз?» — с тоской подумал он.

Неясные человеческие фигуры приближались. Камелефата ждал, что уготовит ему судьба. Сумерки были еще недостаточно густыми, и он не надеялся, что эти люди его не заметят. Оставалось уповать лишь на то, что это могут быть ашуку.

И это действительно оказались ашуку, но какой же неожиданный и неприятный сюрприз подстерегал его! Да, эти люди говорили на языке ашуку, но, боже мой, что они говорили!

— Агба, теперь все пропало, — сказал один. — Наши союзники обращены в бегство, а мы, несчастные, зря сражались против собственных братьев.

Насчет самого Агбы сомнений у Камелефаты не оставалось. Единственное, в чем он постоянно упрекал себя, это то, что не сумел предотвратить случившееся сегодня. Да и столь большое количество союзников Агбы среди ашуку очень огорчало вождя. Вдруг прямо у него за спиной послышался голос Агбы Эде:

— Эге, да мы еще не все потеряли! Смотрите, какая крупная рыба попалась в наши сети.

Крупной рыбой, попавшей в их сети, был Камелефата.

Приятели Агбы, только сейчас разглядевшие вождя, по очереди прохаживались перед беззащитным Камелефатой и посматривали на него с торжеством победителей, отпуская презрительные шуточки и всячески стремясь его унизить.

Но Камелефата даже не смотрел на них. Слишком велико было его горе, чтобы обращать внимание на предателей. Он мужественно ожидал решения своей участи, надеясь все же, что с минуты на минуту появится Сума и спасет его.

Он не подозревал, что верный Сума в это время был далеко отсюда, увлекшись преследованием королевских солдат.


Со связанными за спиной руками шел Камелефата. Позади него — Агба Эде, очень довольный тем, что ему удалось захватить в плен своего заклятого врага.

К рассвету предатели доставили Освободителя в королевский дворец.

Камелефата с отвращением смотрел на окружающее его богатство. Он заранее ненавидел владельца всего этого. Ведь для Камелефаты быть королем означало прежде всего заботу о благополучии своего народа, а этот сейчас почивал на золотом ложе среди бархатных покрывал.

Но вот отодвинулась одна из занавесей, закрывавших проход, и появился сам король на своих коротеньких ножках, с огромным брюхом, сверкая маленькими глазками.

Все вокруг почтительно склонили головы — кроме Камелефаты. Он продолжал стоять прямо, спокойно и как будто забавляясь этой сценой. Его упрямство привело короля в бешенство.

— Кто это такой, что осмеливается столь нагло вести себя в моем присутствии? — загремел король.

— Это Камелефата, ваше величество, — дрожащим от возбуждения голосом сказал предатель Агба.

— Камелефата? Наш враг? — изумленно воскликнул король, всем телом обернувшись в его сторону.

— Да, я Камелефата, друг слабых, враг работорговли, несправедливости и тех, кто вершит неправое дело, — сказал юный вождь гордо. — Я в вашей власти, но мне безразлично, что вы со мной сделаете. Знайте, что, даже если вы меня убьете, останутся другие, которые всегда будут продолжать борьбу за свободу угнетенных.

— Ты не умрешь, — сказал король, гнусно усмехаясь. — Тебя продадут в рабство, и все, кто помогал тебе, тоже последуют за тобой.

И тут король стал торопливо отдавать распоряжения, причем некоторые из них показались Агбе и его приятелям подозрительными. Предатели насторожились.

— Эй, стража! — крикнул король. — Сыщите мне работорговца, который мог бы немедленно погрузить на корабль весь этот сброд.


Рекомендуем почитать
Пир князя Владимира

Душица Миланович Марика родилась в Сокобанье (город-курорт в Восточной Сербии). Неоднократный лауреат литературных премий. Член Союза писателей Сербии. Живет и работает в Белграде. Ее роман посвящен тайнам Древней Руси, наполнен былинными мотивами, ожившими картинами исконно славянского эпоса.


Салют из тринадцати орудий

Капитан Обри и доктор Мэтьюрин на «Сюрпризе» собираются в Южную Америку с секретной миссией, но планы внезапно меняются. Обри срочно восстанавливают в списках флота, он получает под командование захваченный им же фрегат «Диана», и вместе с Мэтьюрином они отправляется в восточные моря уже с дипломатической миссией и королевским посланником на борту. Когда-то (в третьей книге) они уже не довезли туда мистера Стенхоупа. Цель плавания – договор с потенциальными союзниками Англии в тех краях, а там уже французы и предатель Рэй.


Месть сыновей викинга

866 год. На побережье Северной Англии высаживаются викинги и сжигают дотла деревню, одновременно спасая молодого человека, которого в этот день ждала смертная казнь. Его захватчики освобождают, нарекают Рольфом, и он становится их проводником в землях вокруг, так как ненавидит местных жителей сильнее многих. Воины с севера приплыли сюда не грабить и не воевать. Они приплыли мстить и не уйдут просто так. Их миссия перерастает в полномасштабное вторжение, но и сам Рольф таит немало секретов, которыми не хотел бы делиться с новыми союзниками.


Магическая Прага

Книга Рипеллино – это не путеводитель, но эссе-поэма, посвященная великому и прекрасному городу. Вместе с автором мы блуждаем по мрачным лабиринтам Праги и по страницам книг чешскоязычных и немецкоязычных писателей и поэтов, заглядывая в дома пражского гетто и Златой улички, в кабачки и пивные, в любимые злачные места Ярослава Гашека. Мы встречаем на ее улицах персонажей произведений Аполлинера и Витезслава Незвала, саламандр Карела Чапека, придворных алхимиков и астрологов времен Рудольфа II, святых Карлова моста.


Наперекор Судьбе

Пергам… Древний, великий и богатый полис… Ныне, в это непростое время, переживает упадок — соседние полисы объединились ради уничтожения чересчур усилившегося противника. Но они совершили ужасную ошибку — начали войну, войну с народом, остановившим галатское нашествие, народом, никогда не склонявшим голову перед захватчиком! Патриотический подъем решает использовать пергамский царь, отправляя во главе собранного со всего царства войска своего сына — на схватку с самой судьбой, схватку, победа в которой, казалось бы, невозможна… Или нет?


Песнь меча

В конце IX века между датчанами, захватившими север Англии, и уэссекским королем Альфредом, правившим на юге, было заключено перемирие. Но покоя по-прежнему нет. Как и раньше, приплывают на остров за добычей викинги с континента, и хрупкое равновесие готово разбиться вдребезги. Вот уже норвежские ярлы Зигфрид и Эрик захватили Лондон – город, принадлежащий Альфреду. Король поручает своему военачальнику Утреду, наполовину датчанину, наполовину саксу, отбить город у захватчиков и преподнести его в подарок к свадьбе своей дочери Этельфлэд.