Камбоджа. Сезон дождей - [79]

Шрифт
Интервал

Чудом сохранившийся великолепный изразцовый пол был усыпан гильзами. В пустые проемы окон, закручиваясь вихрем, влетали облака. Александр вышел к балюстраде, за которой пугающей пустотой манил километровый обрыв. Когда-то отсюда, не раздумывая, прыгали самоубийцы, гордые, проигравшие все игроки. Фигурные столбики ограждения местами обвалились. Почти ничто не отделяло его от пропасти.

Раньше тут играл оркестр. На верхней веранде до утра танцевали под «Аргентинское танго». В баре рекой лилось шампанское, за столами спускали состояния, в номерах предавались изысканным утехам в компании малазийских проституток. Но битва со временем оказалась проиграна.

Тишину разорвал утробный крик. Александр замешкался. Ему не было страшно, его парализовала дикая усталость. Они неразрывным комом выкатились на площадку. На мгновение ему показалось, что этот клубок проскользнет между разрушенными столбиками ограждения. Дождь усилился. Красная вода бежала между камней, стекая вниз.

Марч терял силы, рана на его боку кровоточила. Гарри крепко держал его за горло, навалившись сверху.

— Не надо! — Александр успел перехватить его руку со смертоносным кукри.

Взгляд Гарри стал каким-то потусторонним, как будто он уступил свое тело кому-то другому и утратил возможность вернуться назад. Такой взгляд был у него в ледовом хранилище.

— Скажи ему, что я не убивал хозяина, — попросил Александр. — Я хочу, чтобы он знал правду!

— Он уже знает. — Губы Гарри растянулись в подобие улыбки. — Отпустишь руку?

Марч дернулся, но он лишь сильнее придавил его к земле.

— Слезь с него! — Александр оттащил Гарри в сторону.

Марч, хрипя, пополз к балюстраде. Он прижимал окровавленную руку к дырке в боку. Гарри согнулся пополам, привалившись к стене. Он тяжело дышал, воздух со свистом вырывался из его легких, правая рука все еще крепко сжимала кукри. Александр почувствовал, что сам еле держится на ногах.

— Где Мари? — спросил Гарри, сплевывая кровь.

— Осталась в доме. Мы нашли тайник — Александр смотрел, как из Марча вытекает жизнь.

— Так быстро? — в голосе Гарри прозвучала нескрываемая досада.

Марч дополз до конца площадки и, схватившись за перила, поднялся во весь рост. Александр сделал неуверенный шаг по направлению к нему. Гарри покачал головой:

— Не надо.

Марч собрал остатки сил и перекинул ногу через ограждение. Александр увидел чуть ниже колена рваную рану со следами клыков над ошметками откушенной кожи. Крокодил.

Он остался на месте. Он больше не хотел никуда бежать.

Марч оперся руками о перила и, напрягшись, оторвал тело от площадки. Александр ожидал, что он повернется и посмотрит на них. Но он просто отпустил руки и бесшумно исчез в темноте.

— Пойдем, — сказал Гарри. — Ты видел?

— Я не смотрел.

— Ты увидел то, что искал?

— Еще нет. Не успел.

Гарри недоверчиво уставился на него:

— Зачем ты пришел?

— Помочь, — Александр усмехнулся, дружески приобнимая его за плечи. — Если честно, просто хотел забрать свой кукри.

— Возьми, — Гарри слабо улыбнулся.

Александр ощутил обжигающую боль. Он отстранился, удивленно разглядывая рукоятку ножа, торчавшую из его живота. Он попытался дотронуться до нее, но упал. Гарри переступил через красный ручей, вытекающий из-под его тела, и, прихрамывая, зашагал прочь.

* * *

Мари отвернулась от дороги и зашла в дом. Монахи молча последовали за ней. Она хотела что-то сказать, но передумала. Ее сердце отчаянно колотилось в груди. Она одна во всей вселенной. От этого подавляющего чувства одиночества было невозможно скрыться.

Она бездумно слонялась по пустому дому, открывая дверь за дверью. Ее охватило успокоительное безразличие. Она зашла в спальню и опустилась на пол перед окном, рассматривая кусочек синего неба, проглядывающего сквозь облака.

В белой пелене появился яркий светящийся круг. Мари зачарованно встала и выглянула в окно. Туман над пропастью рассеялся, все вокруг приобрело четкие, почти нереальные очертания. Круг начал увеличиваться и приближаться, становясь необъятным и всеобъемлющим. Свет проникал повсюду.

Поляна позади дома потонула в золотом сиянии. Красные одеяния монахов развевались, как языки пламени на ветру. Затаив дыхание, она заглянула в самое сердце круга. Они превратились в единое целое. Мари захлестнул невероятный восторг.

С неба упала первая капля дождя. Свет внезапно померк. Круг стал уменьшаться и стремительно таять в белой пелене набежавших облаков. Монахи не двигались. Золотое сияние исчезло, Мари опустила глаза и посмотрела туда, куда были обращены их взгляды.

Гарри увязал в мокрой траве. Он избегал дорожек, заполненных паломниками, стекающимися к монастырю. Он не сразу заметил, что направление их движения изменилось. Теперь он шел не навстречу толпе, а вместе с ней.

Он остановился, изумленно наблюдая, как мокрые оранжевые спины торопятся к нежилым домам. Их обогнал полицейский джип, набитый мужчинами с оружием.

Гарри перебрался на дорожку и влился в людской поток. «Связанный дружбой, связанный дружбой», — неслось отовсюду. Гарри убыстрил шаг, приближаясь к дому Мари. На территорию виллы, взятой в кольцо охраны, никого не пускали.

Он оказался зажат среди любопытных туристов, образовавших настоящую живую стену. Гарри нашел щель между спинами и заглянул за ограду. В окнах мелькали красные одеяния монахов.


Еще от автора Мария Михайловна Павлович
Сафари для блондинки

Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.


Felix

Два профессиональных афериста, оказавшись гостями богатого коневладельца в поместье «Villa Amentia», решают похитить его любимца, бесценного жеребца по кличке Феликс. Но напарники явно недооценивают своих таинственных соперников, которые, скрываясь под масками любящих членов семьи, преследуют каждый свои собственные интересы.


Люксембургский сад

Молодая учительница Серафима Миронова ведет скучную однообразную жизнь, несмотря на престижную работу преподавателя английского языка в лучшей частной гимназии Москвы, и мечтает о настоящих приключениях. В один из декабрьских дней таинственный незнакомец предлагает ей поцеловать крокодила за пять тысяч долларов. Она соглашается и выполняет странные поручения за очень большие деньги. Серафима увлекается своим загадочным работодателем Мишелем. Но он здесь не затем, чтобы крутить с ней любовь…


Рекомендуем почитать
Вдохновение. Сборник стихотворений и малой прозы. Выпуск 2

Сборник стихотворений и малой прозы «Вдохновение» – ежемесячное издание, выходящее в 2017 году.«Вдохновение» объединяет прозаиков и поэтов со всей России и стран ближнего зарубежья. Любовная и философская лирика, фэнтези и автобиографические рассказы, поэмы и байки – таков примерный и далеко не полный список жанров, представленных на страницах этих книг.Во второй выпуск вошли произведения 19 авторов, каждый из которых оригинален и по-своему интересен, и всех их объединяет вдохновение.


Там, где сходятся меридианы

Какова роль Веры для человека и человечества? Какова роль Памяти? В Российском государстве всегда остро стоял этот вопрос. Не просто так люди выбирают пути добродетели и смирения – ведь что-то нужно положить на чашу весов, по которым будут судить весь род людской. Государство и сильные его всегда должны помнить, что мир держится на плечах обычных людей, и пока жива Память, пока живо Добро – не сломить нас.


Субстанция времени

Какие бы великие или маленькие дела не планировал в своей жизни человек, какие бы свершения ни осуществлял под действием желаний или долгов, в конечном итоге он рано или поздно обнаруживает как легко и просто корректирует ВСЁ неумолимое ВРЕМЯ. Оно, как одно из основных понятий философии и физики, является мерой длительности существования всего живого на земле и неживого тоже. Его необратимое течение, только в одном направлении, из прошлого, через настоящее в будущее, бывает таким медленным, когда ты в ожидании каких-то событий, или наоборот стремительно текущим, когда твой день спрессован делами и каждая секунда на счету.


Город в кратере

Коллектив газеты, обречённой на закрытие, получает предложение – переехать в неведомый город, расположенный на севере, в кратере, чтобы продолжать работу там. Очень скоро журналисты понимают, что обрели значительно больше, чем ожидали – они получили возможность уйти. От мёртвых смыслов. От привычных действий. От навязанной и ненастоящей жизни. Потому что наступает осень, и звёздный свет серебрист, и кто-то должен развести костёр в заброшенном маяке… Нет однозначных ответов, но выход есть для каждого. Неслучайно жанр книги определен как «повесть для тех, кто совершает путь».


Кукла. Красавица погубившая государство

Секреты успеха и выживания сегодня такие же, как две с половиной тысячи лет назад.Китай. 482 год до нашей эры. Шел к концу период «Весны и Осени» – время кровавых междоусобиц, заговоров и ожесточенной борьбы за власть. Князь Гоу Жиан провел в плену три года и вернулся домой с жаждой мщения. Вскоре план его изощренной мести начал воплощаться весьма необычным способом…2004 год. Российский бизнесмен Данил Залесный отправляется в Китай для заключения важной сделки. Однако все пошло не так, как планировалось. Переговоры раз за разом срываются, что приводит Данила к смутным догадкам о внутреннем заговоре.


Дорога в облаках

Из чего состоит жизнь молодой девушки, решившей стать стюардессой? Из взлетов и посадок, встреч и расставаний, из калейдоскопа городов и стран, мелькающих за окном иллюминатора.


Испания: поздний обед

Увлекательный кулинарный путеводитель по Испании, составленный известным английским путешественником и признанным знатоком кухни Полем Ричардсоном.Как-то раз Поль Ричардсон, известный британский журналист и путешественник, тонкий ценитель высокой кухни, совершенно случайно оказался в Испании на ярмарке продуктов питания. Его так пленило поразительное умение местных кулинаров сочетать в своих изделиях традицию и новизну, что он решил навсегда остаться в этой стране.Справедливо полагая, что кулинарное искусство есть часть культуры народа, Ричардсон задался целью добраться до самой сути испанских кулинарных традиций.


Иностранец на Мадейре

Известный журналист, главный редактор Русской службы Би-би-си Андрей Остальский пишет о своей жизни на «сказочном острове» Мадейре. Книга Остальского – увлекательный и объективный рассказ о достопримечательностях и истории острова, о традициях и нравах его жителей.


«Кон-Тики»

Экспедиция норвежца Тура Хейердала, предпринятая в 1947 году, до сих пор остается примером смелого научного дерзания и отчаянного путешествия.


Птица-пересмешник

В романе «Птица-пересмешник», в отличие от других книг Джеральда Даррелла, не описываются путешествия всемирно известного натуралиста и его команды в заповедные уголки нашей планеты. На этот раз читателю предстоит познакомиться с жизнью выдуманного острова Зенкали, его жителями, в которых угадываются черты наших с вами современников, и с удивительной птицей-пересмешником, способной спасти всех от катастрофы.