Камбоджа. Сезон дождей - [40]
Пианист, не обращая внимания на окружающих, наигрывал на рояле какую-то старую мелодию. В баре при входе знакомые громко приветствовали друг друга. Заказав виски, Александр в нетерпении поерзал на стуле. Как они придут? Вдвоем? К моменту, когда принесли выпивку, он устал думать и с удовольствием принялся за алкоголь. Осушив два стакана, он заметил в дверях Гарри.
— Друг! Ты один? — Гарри улыбался, двигаясь по тесному проходу.
Александр ощутил болезненный укол совести.
— Нянь уехала домой.
— Ты непостоянный мужчина! — Гарри погрозил ему пальцем.
Александр нервно улыбнулся.
— Как пообщались с Мари? Ты не обиделся, что я испортил сюрприз? — Гарри плюхнулся на стул и тут же потянулся к пачке, лежавшей на столе.
— Обиделся? — Александр усмехнулся. — Что будешь пить?
«Катти Сарк» двенадцатилетней выдержки. Рекомендую. Как твое плечо? Нога?
— Болят.
Подошел официант, и Александр сделал заказ, посматривая на дверь:
— Два скотча «Катти Сарк» и одну «Кровавую Мэри».
— Мари уже пришла? — удивился Гарри.
— Нет. Но я думаю, она надолго не задержится, — предположил Александр.
— Почему ты так думаешь? — Гарри посмотрел на него с нескрываемым любопытством. — Ты же ее совсем не знаешь.
— Мне кажется, она из тех женщин, которые не опаздывают. Я не прав? — он улыбнулся, глядя на Гарри.
— Прав, — Гарри выпустил густую струю табачного дыма через ноздри.
Александр обратил внимание, что его зеленые глаза лихорадочно поблескивают. Он был в приподнято-возбужденном настроении. Желваки на его скулах постоянно двигались, как будто он не переставал жевать.
— Обычно она никогда не опаздывает, но сегодня у нее встреча в городе, она приедет чуть позже.
— Ты уже виделся с ней сегодня? — Александр постарался, чтобы его вопрос прозвучал беспечно.
— Я вижусь с ней каждый день, мы живем в одном доме, — обронил Гарри, не отрываясь от изучения меню.
Александр покраснел:
— Я думал, вы расстались.
Гарри закрыл меню и подался в его сторону.
— Ты бываешь таким странным, — сказал он с едва уловимой иронией. — Мне показалось, что я сейчас разговариваю с отцом. Эти властные, нетерпеливые интонации, сдвинутые брови, пронизывающий насквозь взгляд мудрых глаз.
Александр смутился. Гарри еще несколько секунд пристально рассматривал его лицо, потом резко откинулся назад и весело рассмеялся:
— Алекс, ты опасный человек!
Александр натянуто улыбнулся, признавая свое поражение. Но Гарри что-то почувствовал, он еще какое-то время бросал на него насмешливые взгляды.
— Что ты закажешь на ужин? — Александр попытался переменить тему.
— Мы давно стали одной семьей, — неожиданно продолжил Гарри, — ближе ее у меня никого нет. Но наши жизни — у нас. — Он отвлекся и помахал рукой знакомому возле стойки бара. — Свобода. — Его внимание вновь было приковано к Александру. — Мы оба приехали сюда именно за этим.
— Да? — уточнил Александр. — А я думал, Мари — археолог и занимается раскопками.
— Вот и она! — Гарри обернулся к дверям.
Пока Мари выбиралась из старого «виллиса», они оба не отводили от нее взгляда. Не поворачивая головы в сторону Александра и не переставая улыбаться, Гарри сказал:
— Ты знаешь, что она пьет, знаешь, что она не опаздывает, но больше ты ни черта о ней не знаешь, друг.
Александр хотел что-то ответить, но промолчал.
Мари успела переодеться. Черные брюки, черная шелковая рубашка, три верхние пуговицы расстегнуты. Черный цвет приковывал к ней внимание окружающих. Она выглядела по-аристократически небрежно и чуть более нарядно, чем того требовал местный стиль.
Она заняла место рядом с Гарри, очутившись напротив Александра. Он вдруг с надеждой зацепился за мысль, что, возможно, она оделась так ради него. На ее шее переливалось колье из крупного жемчуга, на запястье мерцал жемчужный браслет.
— Ты не боишься носить такие вещи? — В присутствии Гарри ему не хотелось обращаться к ней на «вы». Он взял ее руку и намеренно долго разглядывал браслет. — Красивая работа.
Она не отстранилась, позволив ему ощутить тепло своей кожи.
— Это то немногое, что осталось от матери. Почему ты думаешь, что здесь опасно носить драгоценности?
Александр пожал плечами:
— Сейчас везде опасно.
— Мари, мы едва не утонули в озере, — напомнил Гарри, — до этого Алекс упал с мопеда, повредил плечо, обжег ногу и чуть не улетел в овраг. Теперь у него обостренное чувство опасности, это нормально.
— Тебе стоило бы поучиться. С тобой много чего происходило за эти годы, но осторожности ты так и не приобрел. Мы все живем здесь как в раю, разве нет?
Александр почувствовал раздражение. С какой стати она записала его в трусы.
— Я давно не делю свой мир на ад и рай. Я сам есть определяющее условие своего пространства, — с серьезным видом изрек Гарри.
— И вправду, — Мари засмеялась. — Там, где появляешься ты, уже точно не рай. Так ведь? — обратилась она к Александру.
Он изучающе посмотрел на Гарри, прежде чем ответить.
— Мы дважды попадали в переделки и выжили. Можно сказать, он мой ангел-хранитель.
Гарри назидательно поднял палец, глядя на Мари.
— А можно сказать, — продолжил Александр, — что он притягивает приключения на нашу голову.
— Алекс! — воскликнул Гарри.
Два профессиональных афериста, оказавшись гостями богатого коневладельца в поместье «Villa Amentia», решают похитить его любимца, бесценного жеребца по кличке Феликс. Но напарники явно недооценивают своих таинственных соперников, которые, скрываясь под масками любящих членов семьи, преследуют каждый свои собственные интересы.
Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.
Молодая учительница Серафима Миронова ведет скучную однообразную жизнь, несмотря на престижную работу преподавателя английского языка в лучшей частной гимназии Москвы, и мечтает о настоящих приключениях. В один из декабрьских дней таинственный незнакомец предлагает ей поцеловать крокодила за пять тысяч долларов. Она соглашается и выполняет странные поручения за очень большие деньги. Серафима увлекается своим загадочным работодателем Мишелем. Но он здесь не затем, чтобы крутить с ней любовь…
«Юность разбойника», повесть словацкого писателя Людо Ондрейова, — одно из классических произведений чехословацкой литературы. Повесть, вышедшая около 30 лет назад, до сих пор пользуется неизменной любовью и переведена на многие языки. Маленький герой повести Ергуш Лапин — сын «разбойника», словацкого крестьянина, скрывавшегося в горах и боровшегося против произвола и несправедливости. Чуткий, отзывчивый, очень правдивый мальчик, Ергуш, так же как и его отец, болезненно реагирует на всяческую несправедливость.У Ергуша Лапина впечатлительная поэтическая душа.
Сборник «Поговорим о странностях любви» отмечен особенностью повествовательной манеры, которую условно можно назвать лирическим юмором. Это помогает писателю и его героям даже при столкновении с самыми трудными жизненными ситуациями, вплоть до драматических, привносить в них пафос жизнеутверждения, душевную теплоту.
Герой романа «Искусство воскрешения» (2010) — Доминго Сарате Вега, более известный как Христос из Эльки, — «народный святой», проповедник и мистик, один из самых загадочных чилийцев XX века. Провидение приводит его на захудалый прииск Вошка, где обитает легендарная благочестивая блудница Магалена Меркадо. Гротескная и нежная история их отношений, протекающая в сюрреалистичных пейзажах пампы, подобна, по словам критика, первому чуду Христа — «превращению селитры чилийской пустыни в чистое золото слова». Эрнан Ривера Летельер (род.
С Вивиан Картер хватит! Ее достало, что все в школе их маленького городка считают, что мальчишкам из футбольной команды позволено все. Она больше не хочет мириться с сексистскими шутками и домогательствами в коридорах. Но больше всего ей надоело подчиняться глупым и бессмысленным правилам. Вдохновившись бунтарской юностью своей мамы, Вивиан создает феминистские брошюры и анонимно распространяет их среди учеников школы. То, что задумывалось просто как способ выпустить пар, неожиданно находит отклик у многих девчонок в школе.
Увлекательный кулинарный путеводитель по Испании, составленный известным английским путешественником и признанным знатоком кухни Полем Ричардсоном.Как-то раз Поль Ричардсон, известный британский журналист и путешественник, тонкий ценитель высокой кухни, совершенно случайно оказался в Испании на ярмарке продуктов питания. Его так пленило поразительное умение местных кулинаров сочетать в своих изделиях традицию и новизну, что он решил навсегда остаться в этой стране.Справедливо полагая, что кулинарное искусство есть часть культуры народа, Ричардсон задался целью добраться до самой сути испанских кулинарных традиций.
Известный журналист, главный редактор Русской службы Би-би-си Андрей Остальский пишет о своей жизни на «сказочном острове» Мадейре. Книга Остальского – увлекательный и объективный рассказ о достопримечательностях и истории острова, о традициях и нравах его жителей.
Экспедиция норвежца Тура Хейердала, предпринятая в 1947 году, до сих пор остается примером смелого научного дерзания и отчаянного путешествия.
В романе «Птица-пересмешник», в отличие от других книг Джеральда Даррелла, не описываются путешествия всемирно известного натуралиста и его команды в заповедные уголки нашей планеты. На этот раз читателю предстоит познакомиться с жизнью выдуманного острова Зенкали, его жителями, в которых угадываются черты наших с вами современников, и с удивительной птицей-пересмешником, способной спасти всех от катастрофы.