Камбоджа. Сезон дождей - [23]

Шрифт
Интервал

— Значит, Алекс. Не возражаешь?

Александр покачал головой.

— Вы здесь живете?

— Что? — переспросил Гарри, придвинувшись ближе. — Музыка так орет, ничего не слышно.

— Вы откуда? — громче повторил Александр.

— Отовсюду. Вырос в Штатах, родители русские, живу здесь последние двенадцать лет.

Барменша принесла напитки. Они, не сговариваясь, осушили свои стаканы.

— Что ты куришь? — Гарри глазами поискал на стойке пачку Александра. — Угостишь? Я без сигарет.

Александр протянул сигареты и чиркнул спичкой о фирменный коробок.

— «Raffles Hotel Le Royal», — прочел его новый знакомый, наклоняясь к огню. Он глубоко затянулся, рассматривая Александра сквозь густые клубы табачного дыма. — Давно приехал?

— Сегодня.

Гарри понимающе кивнул:

— Как самочувствие?

— Не очень, — признался Александр.

— Это нормально. Первые дни все через это проходят. — Он жестом заказал еще джина. — А сюда как попал?

— Случайно. Захотелось выпить. — Александр огляделся по сторонам, казалось, в бар набилось еще больше людей.

— Это место любят белые, — пояснил Гарри.

— Вы до сих пор так говорите?

Они засмеялись. У Гарри было красивое, но слегка осунувшееся лицо с темными кругами под глазами. Взгляд веселый, дружелюбный и одновременно очень внимательный, цепкий. Александр потянулся к заднему карману и проверил пачку местных денег. На месте. Гарри махнул паре знакомых. Они крикнули что-то, но Александр не разобрал слов. Гарри улыбнулся:

— Еще по одной?

— Я угощаю, — сказал Александр. — Сколько за всю бутылку? — обратился он к барменше. — Здесь можно присесть?

— Я найду стол. — Гарри исчез в толпе.

Через несколько минут они сидели за бамбуковой перегородкой, отделявшей столики от шумного зала.

— За знакомство! — Гарри выпил, не дожидаясь, пока официант принесет лед.

Александр сделал глоток и прикрыл глаза. Постепенно он начал проваливаться в темноту. С трудом разлепив веки, он посмотрел на незнакомого человека напротив.

— Мне нужен проводник. Ты кого-нибудь знаешь? — Он незаметно перешел на «ты».

— Кстати, — Гарри пропустил его вопрос мимо ушей, — здесь отличный кокаин, — сказал он, буднично наполняя бокалы, — качество отличное. Ты как?

Александр промолчал. Он не любил, когда случайные люди предлагали ему наркотики.

Гарри улыбнулся:

— Почему Камбоджа?

— Ты знаешь места поинтересней? — пожал плечами Александр. Не было смысла вдаваться в подробности, возможно, они виделись первый и последний раз в жизни. — Если хочешь, возьми себе пару граммов, — предложил он, протягивая Гарри пятьдесят долларов. — Этого хватит?

— Более чем, — на его губах мелькнула довольная улыбка. — Я принесу сдачу.

— Не нужно, — Александр покачал головой. Ему уже хотелось избавиться от его общества.

Гарри скрылся за бамбуковой перегородкой. Александр залпом осушил стакан, ощутив огненный путь джина к самому сердцу. Город мгновенно проник внутрь него вместе с обжигающей жидкостью. Он замер, чувствуя, что только сейчас начинается его дорога от дома домой. Он бессмертен. Мир сузился до размеров одного листа и принадлежит ему одному. Он протянет руку и возьмет то, что является его собственностью.

Стало жарко, он расстегнул рубашку. Не может быть, чтобы так странно действовал алкоголь. Он посмотрел на бутылку, она оказалась пустой. Сколько времени прошло? Где Гарри? Он поднялся на ватных ногах и сделал несколько неуверенных шагов в направлении зала. Все расплывалось, таяло, пропадало.

Он побрел в сторону качающихся створок деревянной двери. Что-то похожее на туалет. Он шел, наталкиваясь на людей, погрузившись в однотонный гул музыки и голосов, шел, еле отрывая ноги от пола, как в воде, осторожно ступая по вязкому песку.

Достигнув заветной цели, он разочаровался. Узкий темный проход, заваленный пустыми ящиками, в конце белела одинокая дверь. Он толкнул ее и очутился на улице, в тихом переулке позади бара. Вокруг валялись картонные коробки, где-то истошно мяукала кошка. Александр устало опустился на ступеньки, спрятав голову в коленях Он закрыл глаза, борясь с подступившей тошнотой.

Яркий свет заставил его сощуриться. Прямо напротив распахнулась дверь. Несколько девушек в ослепляющих золотых одеждах выпорхнули наружу, весело щебеча на своем языке. Заметив его, они захихикали, прикрыв ладошками рты.

Они были очаровательны, как ожившие восточные куколки. Набеленные лица с нарисованными черными бровями и ресницами, красные сочные губы бантиками, черные волосы украшены белыми цветами лотоса. Красные платья с золотой вышивкой, на шеях коралловые гирлянды.

Продолжая смеяться, девушки, взявшись за руки, поспешили к шумной мостовой, видневшейся в конце переулка. Он встал и последовал за ними. Он торопился, боясь, что видение исчезнет. Наткнувшись на угол дома, он выругался с досады и принялся тереть ушибленное плечо. Райские птицы упорхнули в ночь.

Он был готов заплакать. Только не сегодня, сегодня он не хотел быть один. Кто-то ласково прикоснулся к его руке. Девушка в красном платье молча взяла его ладонь в свою и потянула за собой. В ее волосах белели цветы лотоса. Она вернулась за ним.

* * *

Александр проснулся в поту. Кондиционер не работал. Он выбрался из-под скрутившихся простыней и сполз с кровати. Под ногами валялись мятые деньги, выпавшие из его карманов. Он открыл окно и, вдохнув свежий воздух, заглянул в лицо незнакомки. Красивая.


Еще от автора Мария Михайловна Павлович
Felix

Два профессиональных афериста, оказавшись гостями богатого коневладельца в поместье «Villa Amentia», решают похитить его любимца, бесценного жеребца по кличке Феликс. Но напарники явно недооценивают своих таинственных соперников, которые, скрываясь под масками любящих членов семьи, преследуют каждый свои собственные интересы.


Сафари для блондинки

Рита Литини, современная молодая женщина с веселым, авантюрным характером, оказавшись в стесненных финансовых обстоятельствах, предпринимает отчаянную попытку баснословно разбогатеть и заодно, если повезет, найти свою настоящую любовь. Она неотразима, она владеет конфиденциальной информацией, она знает, где искать, но… Все ли действительно так просто, как ей кажется? Какие испытания выпадут на долю охотницы за богатством? Книга держит читателя в напряжении до последней страницы. Развязка романа абсолютно непредсказуема.


Люксембургский сад

Молодая учительница Серафима Миронова ведет скучную однообразную жизнь, несмотря на престижную работу преподавателя английского языка в лучшей частной гимназии Москвы, и мечтает о настоящих приключениях. В один из декабрьских дней таинственный незнакомец предлагает ей поцеловать крокодила за пять тысяч долларов. Она соглашается и выполняет странные поручения за очень большие деньги. Серафима увлекается своим загадочным работодателем Мишелем. Но он здесь не затем, чтобы крутить с ней любовь…


Рекомендуем почитать
Листья бронзовые и багряные

В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.


Скучаю по тебе

Если бы у каждого человека был световой датчик, то, глядя на Землю с неба, можно было бы увидеть, что с некоторыми людьми мы почему-то все время пересекаемся… Тесс и Гус живут каждый своей жизнью. Они и не подозревают, что уже столько лет ходят рядом друг с другом. Кажется, еще доля секунды — и долгожданная встреча состоится, но судьба снова рвет планы в клочья… Неужели она просто забавляется, играя жизнями людей, и Тесс и Гус так никогда и не встретятся?


Сердце в опилках

События в книге происходят в 80-х годах прошлого столетия, в эпоху, когда Советский цирк по праву считался лучшим в мире. Когда цирковое искусство было любимо и уважаемо, овеяно романтикой путешествий, окружено магией загадочности. В то время цирковые традиции были незыблемыми, манежи опилочными, а люди цирка считались единой семьёй. Вот в этот таинственный мир неожиданно для себя и попадает главный герой повести «Сердце в опилках» Пашка Жарких. Он пришёл сюда, как ему казалось ненадолго, но остался навсегда…В книге ярко и правдиво описываются характеры участников повествования, быт и условия, в которых они жили и трудились, их взаимоотношения, желания и эмоции.


Страх

Повесть опубликована в журнале «Грани», № 118, 1980 г.


В Советском Союзе не было аддерола

Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.


Времена и люди

Действие книги известного болгарского прозаика Кирилла Апостолова развивается неторопливо, многопланово. Внимание автора сосредоточено на воссоздании жизни Болгарии шестидесятых годов, когда и в нашей стране, и в братских странах, строящих социализм, наметились черты перестройки.Проблемы, исследуемые писателем, актуальны и сейчас: это и способы управления социалистическим хозяйством, и роль председателя в сельском трудовом коллективе, и поиски нового подхода к решению нравственных проблем.Природа в произведениях К. Апостолова — не пейзажный фон, а та материя, из которой произрастают люди, из которой они черпают силу и красоту.


Испания: поздний обед

Увлекательный кулинарный путеводитель по Испании, составленный известным английским путешественником и признанным знатоком кухни Полем Ричардсоном.Как-то раз Поль Ричардсон, известный британский журналист и путешественник, тонкий ценитель высокой кухни, совершенно случайно оказался в Испании на ярмарке продуктов питания. Его так пленило поразительное умение местных кулинаров сочетать в своих изделиях традицию и новизну, что он решил навсегда остаться в этой стране.Справедливо полагая, что кулинарное искусство есть часть культуры народа, Ричардсон задался целью добраться до самой сути испанских кулинарных традиций.


Иностранец на Мадейре

Известный журналист, главный редактор Русской службы Би-би-си Андрей Остальский пишет о своей жизни на «сказочном острове» Мадейре. Книга Остальского – увлекательный и объективный рассказ о достопримечательностях и истории острова, о традициях и нравах его жителей.


«Кон-Тики»

Экспедиция норвежца Тура Хейердала, предпринятая в 1947 году, до сих пор остается примером смелого научного дерзания и отчаянного путешествия.


Птица-пересмешник

В романе «Птица-пересмешник», в отличие от других книг Джеральда Даррелла, не описываются путешествия всемирно известного натуралиста и его команды в заповедные уголки нашей планеты. На этот раз читателю предстоит познакомиться с жизнью выдуманного острова Зенкали, его жителями, в которых угадываются черты наших с вами современников, и с удивительной птицей-пересмешником, способной спасти всех от катастрофы.