Калифорнийская готика - [2]
Джимбо резко выпрыгнул из кабины.
— Эй!..
Пес поскреб когтями землю в том месте, где совсем недавно находилась ящерица, и устремил взгляд в какую-то точку на склоне холма.
Молодой человек вздохнул, положил на место микрофон, выбрался из машины и перешел через дорогу. Он попытался обнять собаку, но почувствовал, что она чем-то встревожена.
— Да что это с тобой, малыш? Ты же и раньше слышал выстрелы...
Затем проследил за взглядом Джимбо.
И тут же заметил что-то, быстро мелькнувшее за кустом, — пятно обнаженной плоти за ветвями перечного дерева.
— Наверное, какой-нибудь любитель купаться голышом, — произнес он, опуская глаза.
Когда он попытался просунуть пальцы под ошейник, пес рванулся вперед, прямо через кусты.
Через несколько секунд раздался истошный визг.
— Джимбо!
Лесничий поспешил к оврагу и начал спускаться вниз по склону, но не удержался и, чтобы не упасть, побежал. Он сумел остановиться только тогда, когда путь ему преградило старое земляничное дерево. С трудом устояв на ногах, он отряхнул с ладоней крошки красной коры и снова окликнул собаку:
— Беги сюда, малыш!
Больше он сказать ничего не смог, потому что увидел ее. Она стояла на коленях на дне оврага. Джимбо сидел перед ней, покорно, как перед королевой, с протянутой лапой. У нее было стройное тело, красивая крепкая спина, широкие плечи и длинные мускулистые ноги, а литые груди и ягодицы напоминали белое золото.
— Все в порядке, — сообщила она. — Просто наступил на осколок стекла.
Женщина встала. Она была полностью обнаженной, если не принимать в расчет прямые темные волосы, такие длинные, что казалось, будто она никогда в жизни не подстригала их.
— Спасибо, — сказал он, невольно отводя глаза.
— Кто ты? — В ее голосе совершенно не слышалось никакого смущения, одно только любопытство.
— Меня зовут Сэм, — пробормотал он.
— Привет, Сэм!
Женщина повернулась и направилась к охотничьему домику.
Он увидел тачку, лопату, воткнутую в землю у края глубокой, большой ямы, а также два седла, лежащих на крыльце. Пес последовал за ней и улегся на крыльце рядом с дулом винтовки, зализывая рану.
— Извините за беспокойство, — произнес Сэм, чувствуя, что необходимо что-то сказать. — Я просто проезжал мимо. Пошли, малыш!
Собака даже не пошевелилась.
Лесничий зашагал через двор к машине.
— Осторожно, здесь много стекла, — донесся до него голос обнаженной незнакомки.
Сэм посмотрел под ноги и увидел множество осколков. Они громко хрустели и впивались в подошвы ботинок. Двор почти полностью был усеян блестящей стеклянной пылью от расстрелянных из ружья бутылок. Возле пеньков спиленных деревьев валялись десятки, если не сотни простреленных пулями, покореженных консервных банок. От холма прямо к крыльцу вела узкая, протоптанная в грязи дорожка.
Это могло показаться чудом, но незнакомка не поранила ног, хотя шла босиком. На ее изящных розовых ступнях не было видно ни единой царапины. Чувствовалось, что она прекрасно знает маршрут.
У крыльца она остановилась, слегка расставив ноги и повернувшись к нему спиной. Неожиданно нагнувшись, она что-то подняла с земли. Когда женщина наконец повернулась к лесничему, в ее руке он увидел автоматический пистолет.
— Я так и думал, — спокойным тоном произнес Сэм. — Кольт сорок пятого калибра, армейская модель. Я услышал его оттуда, с дороги.
Женщина извлекла из рукоятки пустую обойму, вставила новую и загнала патрон в патронник.
— Осторожнее! — предупредил он. — Предохранитель снят!
— Знаю.
Она подняла пистолет. Сэм шагнул в сторону. Дуло пистолета последовало за ним, затем соскользнуло с его груди, нацелившись на бутылку, торчавшую в земле рядом с его ногой. Лесничий застыл на месте, и женщина выстрелила. Бутылка разлетелась вдребезги.
— Ух ты! Хорошо стреляете! — восхищенно произнес Сэм, когда звук выстрела стих.
Пистолет в руках незнакомки даже не дрогнул.
— Собираешься меня арестовать?
— Закон не имеет ничего против стрельбы по мишеням.
— Так ты не легавый?
— Черт побери, сто лет не слышал это слово. — Молодой человек попытался улыбнуться, сделал глубокий вдох и медленно, так что его щеки слегка раздулись, выдохнул. — Не беспокойтесь. Я всего лишь лесничий.
— Ах да, — отозвалась женщина. — Я видела твой грузовик.
— Неужели?
— Правда. Один раз. Забыла, какой это был день. — Она наклонила голову, задумчиво разглядывая юношу. Пистолет по-прежнему оставался у нее в руке, но теперь он смотрел дулом вниз, как будто еще не определив для себя цель. Наконец она спустила предохранитель. — Сэм... а дальше?
— Э-э-э... Карлайл. А как вас зовут?
— Джуди.
— Джуди... а дальше?
— То есть... Сьюзи. Сьюзен... Джонс.
— Отлично. Ну здравствуйте, Сьюзи. Вы здесь живете?
Женщина утвердительно кивнула.
— Но не одна, — добавил он.
— Одна.
— Понятно. — Лесничий тоже кивнул, сделав вид, что поверил ей. — Это ведь дом старика Миллера, верно?
— Миллера?
— Он хозяин, а вы, должно быть, арендуете его дом.
— Точно.
Сэм снова кивнул.
Они так и продолжали стоять, разделенные пространством двора, глядя друг на друга. Сэм наконец нашел силы посмотреть ей прямо в глаза, однако солнце у нее за спиной мешало ему получше рассмотреть черты ее лица. Даже не пыталась прикрыть свое обнаженное тело, как будто нагота была для нее чем-то совершенно нормальным. Рядом с ружьями, под седлами лежала коробка с патронами. Стремена были все ржавые, похоже, ими давно не пользовались.
В новой антологии собраны тридцать пять классических и современных историй о вампирах, принадлежащих перу таких известных авторов, как Клайв Баркер, Роберт Блох, Нил Гейман, Тацит Ли, Ким Ньюмен, Кристофер Фаулер, Брайан Ламли и других.Загадочные, жестокие, аристократичные, сексуальные, бесстрастные, как сама смерть, и способные па самую жгучую страсть, – вампиры уже не первое столетие остаются притягательной и модной темой мировой литературы и кинематографа.Исторгнутые извечной тьмой или порожденные человеческими суевериями; исчадия зла или жертвы рокового недуга; звероподобные кровопийцы или утонченные ценители алого вина жизни – вампиры обязательно завладеют если не вашей кровью, то неотступным вниманием.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Маленькая девочка Дарси живет на побережье вместе со своими дедушкой, бабушкой и старшим братом. Но внезапное происшествие омрачает ее дружбу с соседской девочкой Марией — нечто поранило коня девочки, и Мария уверена, что виновник — Дарси…